字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Neil: Hello. Welcome to 6 Minute English, I'm Neil. ニール: こんにちは。6分で読める英語番組へようこそ ニールです Rob: And I'm Rob. ロブ:そして私はロブです。 Neil: Rob, what generation are you? ニール:ロブ、あなたは何世代ですか? Rob: Well what are my choices? Rob: さて、私の選択肢は? Neil: You can't choose what generation you are, ニール:どの世代かは選べません。 it depends on when you were born. いつ生まれたかによる Rob: Oh, OK then, what are the different generations? ロブ:あ、じゃあ、世代が違うのは何ですか? Neil: Well, there are baby boomers, who ニール:そうですね、団塊の世代の人たちがいます。 were born in between the 1940s and the early は1940年代から1940年代前半に生まれた人たちです。 60s. Then there was Generation X, born 60s.そして生まれたのがジェネレーションXです between the mid 1960s and the early 1960年代半ばから初期にかけて 1980s. Then there is Generation Y, 1980s.そしてジェネレーションYがいます。 also known as millennials, born mid ミレニアルズ 1980s to late 1990s, and ... 1980年代から1990年代後半まで Rob: OK, let me guess, Generation Z? Born Rob: 当てようか、ジェネレーションZ?生まれたのは in the late nineties or early noughties? 90年代後半か90年代前半に? Neil: You're very smart. So, which one are you? ニール:君はとても頭がいいね。で、あなたはどっちなの? Rob: Ah, that would give away my age, ロブ:ああ、それだと年齢がバレてしまうからね。 wouldn't it! OK, I have to confess I am だろう? 正直に言うと私は Generation X. And what about you, Neil? X世代だ 君はどうなんだ? Neil: Yes me too, Generation X. But today ニール:僕もそうだよ、ジェネレーションXだよ。 we're going to focus on Generation Z, also Z世代にも注目していきたいと思います。 known as Gen Z. What marks Gen Z in Gen Zとして知られていますが、何がGen Zをマークしているのでしょうか? particular is that they are the social media 特殊なのは、彼らがソーシャルメディア generation. They have never known a time 世代である。彼らは今までに一度も without social media. ソーシャルメディアを使わずに Rob: Oh, poor them! ロブ:ああ、かわいそうに。 Neil: Mmm, well, that's one view. Other ニール:うーん、まあ、それも一つの見方ですね。他の opinions are available. Before we look at 意見が出ています。を見る前に Gen Z in more detail, a question though. Gen Zの詳細については、質問があります。 No one can quite agree on who first used 誰が最初に使用したかについては、誰もが同意できません。 the term 'social media', but we do know ソーシャルメディア」という言葉がありますが、私たちが知っているのは from which decade it came. Was it... それは、どの年代から来たのですか?それは... a) the 1980s, b) the 1990s, c) the noughties, a) 1980年代、b) 1990年代、c) 90年代。 that is the first decade of the 21st Century. それが21世紀の最初の10年です。 Rob, what's your answer? ロブ 答えは? Rob: Well, come on, it's quite a recent ロブ: そうですね、最近の話です。 thing. It's got to be c) the noughties. 縡だ。c)90年代のものでなければならない。 Neil: We'll find out the answer later in the ニール:その答えは、後ほど programme. Now we're going to hear プログラムです。今から聞くのは from Hiral Patel who is an analyst for のアナリストであるHiral Patel氏より Barclays. She appeared on BBC Radio 4's バークレイズBBCラジオ4の You and Yours programme and was あなたとあなたのプログラムと asked whether there was much difference 大差ないかというと between millennials and Generation Z. ミレニアル世代とジェネレーションZの間で Does she think they are the same or different? 彼女は同じだと思っているのか、それとも違うと思っているのか。 Hiral Patel: Most people view Generation ヒラル・パテルほとんどの人はジェネレーションを見ている Z as mini-millennials - and that's because Z をミニミレニアルとして使うことができます。 there is an obsession with the word ことばにこだわる 'millennial'. Our research shows "ミレニアル私たちの調査によると that Gen Z are different and that they have Z世代は違うということと their own set of values and preferences 自前の価値観と好み which consumer brands need to cater for. 消費者ブランドがどのように対応する必要があるのか。 Our research found that Gen Z are 私たちの調査によると、Z世代は tech-innate, hyper-informed consumers, 技術に精通した、情報量の多い消費者。 and extremely savvy. This hyper-connected 極めて精通していますこのハイパーコネクテッド world that we live in today is a new norm for them. 今の世界は、彼らにとって新しい規範なのです。 Neil: So Rob, does Hiral Patel think there ニール:ではロブ、ヒラル・パテルはそこにあると思っていますか? is much difference between the two generations? は、2世代の間に大きな違いがあるのでしょうか? Rob: Yes, she does. But she comments ロブ:そうですね。でも、彼女はコメントしています that not everyone does. 'Millennial' is a 誰もがそうではないことを'ミレニアル'は term that is used so frequently that many 頻用語 people think it refers to all young people. 人々はそれがすべての若者を指していると考えています。 Gen Z, she says are not mini-millennials, Z世代はミニミレニアルではないと彼女は言う。 they are quite different and have their own それぞれが全く違うものであり、それぞれの values and preferences. 価値観や好みの違い。 Neil: And this is important for consumer brands, ニール:そして、これは消費者ブランドにとって重要なことです。 for companies who want to sell to this これに売り込みたい企業のために generation. They need to cater for that 世代です。彼らはその世代に対応する必要があります generation, which means they need to 世代が必要としていることを意味しています。 provide goods that Gen Z want. Gen Zが欲しがる商品を提供しています。 Rob: And she describes Gen Z as being ロブ:そして彼女はZ世代を次のように表現しています。 tech-innate, hyper-informed consumers. 技術に精通した、情報量の多い消費者。 Neil: It's a bit of a mouthful but essentially ニール:ちょっと口数が多いですが、本質的には it means that they are extremely ということは、彼らは非常に comfortable with modern technology and 現代の技術と快適な social media and as a result have a lot of ソーシャルメディアを利用し、その結果、多くの information about what's going on in the の様子を知ることができます。 world. This makes them savvy. 世界これで彼らは精通しています Rob: And being 'savvy' means being able ロブ: そして、「精通している」ということは、以下のようなことができるということです。 to understand situations well and make 察しが良い clever decisions because of this knowledge. この知識があるからこそ、賢い判断ができるのです。 Neil: Now I think I'm pretty savvy when it ニール:今の僕はかなり精通していると思います。 comes to modern connected technology 現代のコネクテッドテクノロジー and media, but I didn't grow up with it, it's とメディアがありますが、私はそれで育ったわけではなく、それは new. For Gen Z, this level of technology is 新しいZ世代にとって、このレベルの技術は what is normal, it's all around and always 何が普通なのか、それはすべての周りにあり、常に has been, it's their norm, as Hiral Patel put それが彼らの規範であり、ヒラル・パテルが言うように it. Here she is again: それをまた来たわ Hiral Patel: Most people view Generation Z ヒラル・パテルほとんどの人はジェネレーションZを見ている as mini-millennials - and that's because をミニミリエニアルとして使用することができます。 there is an obsession with the word ことばにこだわる 'millennial'. Our research shows that Gen Z 'ミレニアル'私たちの調査によると、Gen Z are different and that they have their は異なるものであり、彼らには彼らの own set of values and preferences which 自分の価値観と好みを持っていて、それが自分の価値観と好みである consumer brands need to cater for. Our 消費者ブランドが必要としているのは私たちの research found that Gen Z are tech-innate, 調査によると、Zゲンはテックインナートであることがわかりました。 hyper-informed consumers, and 情報量の多い消費者と extremely savvy. This hyper-connected 極めて精通していますこのハイパーコネクテッド world that we live in today is a new norm for them. 今の世界は、彼らにとって新しい規範なのです。 Neil: Right time to review this week's 今週のおさらいをするのに最適な時期です。 vocabulary, but first let's have an 語彙力はあるのですが、その前に answer to that quiz. In what decade was そのクイズの答えどの10年に the term 'social media' first coined? Was it: ソーシャルメディア」という言葉が最初に作られたのか?だったのか? a) the 1980s, b) the 1990s, c) the noughties a) 1980年代、b) 1990年代、c) 90年代 What did you say, Rob? 何て言ったの、ロブ? Rob: Yeah, well I said c) the noughties. ロブ:そうだね、僕はc)90年代と言ったんだ。 Neil: You're wrong. Perhaps unsurprisingly, ニール:君は間違っている。意外と知られていないかもしれない。 the 1990s is the answer. I'm sure most of 1990年代が答えです。ほとんどの方が you got that one correct. Right, now, the vocabulary. あなたはそれを正しく理解しています。今すぐに、語彙を。 Rob: Yes this week we've been talking ロブ: はい、今週は、私たちが話していたのは about 'generations'. 世代」について。 This is a term used to describe people born これは、生まれた人のことを指す言葉です。 in a particular period of time, usually, but 特定の期間に、通常は not always a period of about 18 to 20 years. 必ずしも18年から20年くらいの期間ではありません。 Neil: And we were focussing on ニール:そして、私たちが注目していたのは Generation Z or Gen Z which includes を含むジェネレーションZまたはGen Z those born in the early noughties, 90年代前半生まれの方 which is the first decade of the 21st 二十一世紀最初の十年 Century from 2000 to 2009. 2000年から2009年までのセンチュリー Rob: The next expression was 'to cater for'. ロブ:次の表現は「to cater for」でした。 This means to provide something that is というものを提供するということです。 needed or wanted for a particular group. 特定のグループのために必要とされている、または必要とされている。 And if you are trying to sell something, そして、何かを売ろうとしているのであれば you need 'to cater for' your target market. あなたのターゲット市場に「対応」する必要があります。 Neil: And if your market is Gen Z you need ニール:そして、もしあなたの市場がZ世代であれば、あなたは必要なのです。 to be aware that they are tech innate, 技術的に生来のものであることを自覚すること。 hyper-informed. They have grown up with ハイパーな情報通。で育ってきました。 connected technology and are very knowledgeable. コネクテッドテクノロジーに精通しています。 Rob: This makes them extremely 'savvy'. ロブ:これは彼らを非常に「精通している」状態にします。 This adjective means 'smart and この形容詞は「賢くて intelligent'. In this context it means they 賢い'という意味です。この文脈では、彼らが are able to make smart decisions 判断力がある about what to buy because they are 何を買うべきかについて connected so many sources of information. 多くの情報源を結びつけた And for Gen Z, this level of interaction and そして、Z世代にとっては、このレベルの交流と connectivity is 'the norm'. It's what is 接続性が「当たり前」になっています。それは normal, what is usual for them. So where I 彼らにとっては普通のことですだから私はどこで struggle sometimes with modern life and 時には現代の生活と格闘し technology - for Gen Z, it's easy. テクノロジー - Z世代にとっては簡単なことです。 Neil: Well that may be true but I'm savvy ニール: それはそうかもしれないけど、僕は経験豊富なんだ。 enough to know that it's time to end the 終わらせる時が来たことを知るには十分だと思います。 programme. Do join us again next time プログラム。次回もぜひご参加ください。 and remember you can find us on そして、あなたは私たちを見つけることができることを覚えておいてください Instagram, Facebook, Twitter, YouTube インスタグラム、フェイスブック、ツイッター、ユーチューブ and of course our website bbclearningenglish.com. そしてもちろん私たちのウェブサイトbbclearningenglish.com。 And let's not forget our app Rob! そして、私たちのアプリRobを忘れてはいけません! Rob: Download it now. It's free! ロブ: 今すぐダウンロードしてください。無料です。 Neil: Join us again next time. Goodbye. ニール:次回も参加しましょう。さようなら Rob: Bye! ロブ: さようなら!
B1 中級 日本語 英 ロブ ニール 世代 ジェネレーション パテル メディア ジェネレーションZの説明:6分間の英語 11324 475 Evangeline に公開 2018 年 10 月 08 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語