字幕表 動画を再生する
If there's one city in the world
翻訳: Yasushi Aoki 校正: Yuko Yoshida
where it's hard to find a place to buy or rent,
家を買ったり 借りたりするのが
it's Sydney.
大変な街といえば
And if you've tried to find a home here recently,
ここシドニーです
you're familiar with the problem.
最近 この街で家探しを したことのある人なら
Every time you walk into an open house,
この問題は お馴染みでしょう
you get some information about what's out there
売り出し中の家に 足を踏み入れれば
and what's on the market,
どんな物件があるのか
but every time you walk out,
情報が得られますが
you're running the risk of the very best place passing you by.
立ち去るときには
So how do you know when to switch from looking
最高の掘り出し物を 逃してしまうリスクがあります
to being ready to make an offer?
探すのを止めて契約へと 進めるべきタイミングは
This is such a cruel and familiar problem
どうすれば分かるのでしょう?
that it might come as a surprise that it has a simple solution.
これはとても無情かつ よくある問題なので
37 percent.
簡単な答えがあると言ったら 驚くかもしれません
(Laughter)
37%です
If you want to maximize the probability that you find the very best place,
(笑)
you should look at 37 percent of what's on the market,
最高のものを見付けられる 可能性を最大化したければ
and then make an offer on the next place you see,
出ている物件の 37%を見て
which is better than anything that you've seen so far.
次に出会った これまでで一番良いやつに
Or if you're looking for a month, take 37 percent of that time --
決めればいいんです
11 days, to set a standard --
1ヶ月で探すなら
and then you're ready to act.
37%の時間— 11日間で基準を決め
We know this because trying to find a place to live
行動に移る準備をします
is an example of an optimal stopping problem.
なぜそう言えるかというと
A class of problems that has been studied extensively
家を探すというのは 「最適停止問題」の一例だからで
by mathematicians and computer scientists.
これは数学者や コンピューター科学者によって
I'm a computational cognitive scientist.
よく研究されている 問題なんです
I spend my time trying to understand
私は計算論的認知科学者です
how it is that human minds work,
驚くほどの偉業もすれば ひどい機能不全にもなる
from our amazing successes to our dismal failures.
人間の心の働きを 理解しようと
To do that, I think about the computational structure
時間を費やしています
of the problems that arise in everyday life,
そのために
and compare the ideal solutions to those problems
日常で現れる問題の 計算論的な構造を考え
to the way that we actually behave.
その問題への 理想的な解決法と
As a side effect,
私達が実際にしている行動とを 比較します
I get to see how applying a little bit of computer science
その副産物として
can make human decision-making easier.
コンピューター科学を 少しばかり適用することで
I have a personal motivation for this.
人間の意思決定は 楽にできることが分かりました
Growing up in Perth as an overly cerebral kid ...
これには個人的な 動機があります
(Laughter)
頭でっかちな子供として パースで育った私は—
I would always try and act in the way that I thought was rational,
(笑)
reasoning through every decision,
常に合理的と思える 方法を求め
trying to figure out the very best action to take.
あらゆる決定を論理的にし
But this is an approach that doesn't scale up
取るべき最善の行動を 見出そうとしていました
when you start to run into the sorts of problems
しかしこのアプローチでは
that arise in adult life.
大人の生活に持ち上がってくる 諸々の問題に
At one point, I even tried to break up with my girlfriend
うまく対応し切れません
because trying to take into account her preferences as well as my own
私はそのために恋人と別れようと 思ったことさえありました
and then find perfect solutions --
2人の好みを考慮して
(Laughter)
完璧な答えを 見出そうとすることに—
was just leaving me exhausted.
(笑)
(Laughter)
疲れてしまったからです
She pointed out that I was taking the wrong approach
(笑)
to solving this problem --
私はこの問題に 間違ったアプローチをしていると
and she later became my wife.
彼女は指摘したものです
(Laughter)
その子は後に 私の妻になりました
(Applause)
(笑)
Whether it's as basic as trying to decide what restaurant to go to
(拍手)
or as important as trying to decide who to spend the rest of your life with,
どのレストランに行くか決めるという 簡単な問題から
human lives are filled with computational problems
残りの人生を共に歩む相手を決めるという 重大な問題まで
that are just too hard to solve by applying sheer effort.
人生は 計算論的な問題に 満ちていて
For those problems,
単に根性で解決しようとするには 難しすぎます
it's worth consulting the experts:
そういった問題については
computer scientists.
専門家の意見を 聞くのがいいでしょう
(Laughter)
コンピューター科学者です
When you're looking for life advice,
(笑)
computer scientists probably aren't the first people you think to talk to.
人生のアドバイスがほしいとき
Living life like a computer --
コンピューター科学者というのは 最初に思い付く相手ではないでしょう
stereotypically deterministic, exhaustive and exact --
コンピューターみたいに 暮らしていて
doesn't sound like a lot of fun.
ステレオタイプとしては 正確 網羅的で 時計仕掛けのようで
But thinking about the computer science of human decisions
楽しそうでありません
reveals that in fact, we've got this backwards.
しかし人間の意思決定を コンピューター科学で考えると
When applied to the sorts of difficult problems
逆であることが分かります
that arise in human lives,
人間の生活に 現れるような
the way that computers actually solve those problems
難しい問題に 適用するときには
looks a lot more like the way that people really act.
コンピューターは 人間の行動とよく似た方法で
Take the example of trying to decide what restaurant to go to.
問題を解くんです
This is a problem that has a particular computational structure.
たとえば どのレストランに行くか 決めようとしているとしましょう
You've got a set of options,
これは ある計算論的な 構造を持った問題です
you're going to choose one of those options,
一連の選択肢があり
and you're going to face exactly the same decision tomorrow.
その中から1つを選び
In that situation,
同じ問題に 明日も 直面することになります
you run up against what computer scientists call
この状況では
the "explore-exploit trade-off."
「探索と活用のトレードオフ」と コンピューター科学者が呼ぶものが生じ
You have to make a decision
「探索と活用のトレードオフ」と コンピューター科学者が呼ぶものが生じ
about whether you're going to try something new --
ある決断を しなければなりません
exploring, gathering some information
何か新しいものを試し
that you might be able to use in the future --
将来使える情報を 集めるために
or whether you're going to go to a place that you already know is pretty good --
「探索」をするか
exploiting the information that you've already gathered so far.
あるいは 結構良いと 既に分かっているところに行き
The explore/exploit trade-off shows up any time you have to choose
これまでに集めた情報を 「活用」するか
between trying something new
探索と活用のトレードオフは
and going with something that you already know is pretty good,
新しいものに挑戦するか
whether it's listening to music
結構良いことが分かっているもので 手を打つかを選ぶ時に生じるもので
or trying to decide who you're going to spend time with.
これは音楽を聞く時でも
It's also the problem that technology companies face
誰と一緒に過ごすか 決める時でもそうです
when they're trying to do something like decide what ad to show on a web page.
これはまた ウェブサイトに出す 広告を決めるような時に
Should they show a new ad and learn something about it,
テクノロジー企業が 直面する問題でもあります
or should they show you an ad
新しい広告を出して そこから学ぶべきか
that they already know there's a good chance you're going to click on?
それとも 多くの人がクリックするのが 分かっている広告を出すべきか
Over the last 60 years,
それとも 多くの人がクリックするのが 分かっている広告を出すべきか
computer scientists have made a lot of progress understanding
これまでの60年で コンピューター科学者は
the explore/exploit trade-off,
これまでの60年で コンピューター科学者は
and their results offer some surprising insights.
探索と活用のトレードオフについての 理解を深め
When you're trying to decide what restaurant to go to,
驚くような洞察も 得られています
the first question you should ask yourself
どのレストランに行くか 決めようとするとき
is how much longer you're going to be in town.
最初に問うべきことは
If you're just going to be there for a short time,
その街に あとどれくらい いるのかということです
then you should exploit.
そこに短期間しかいないなら
There's no point gathering information.
活用を選ぶべきです
Just go to a place you already know is good.
情報を集めても しょうがないので
But if you're going to be there for a longer time, explore.
良いと分かっているところに 行けばいい
Try something new, because the information you get
でも長くいることになるのであれば 探索しましょう
is something that can improve your choices in the future.
新しいことを試し 得られた情報で
The value of information increases
将来より良い選択が できるでしょう
the more opportunities you're going to have to use it.
情報の価値は
This principle can give us insight
その情報を使う機会が 多いほど大きくなります
into the structure of a human life as well.
この原理は人間の 一生の流れについても
Babies don't have a reputation for being particularly rational.
洞察を与えてくれます
They're always trying new things,
赤ちゃんは分別という点では あまり評判が良くありません
and you know, trying to stick them in their mouths.
いつも新しいことを試み
But in fact, this is exactly what they should be doing.
何でも口に突っ込みます
They're in the explore phase of their lives,
でも これはまさに赤ちゃんが すべきことなんです
and some of those things could turn out to be delicious.
人生の探索期にいるのであり
At the other end of the spectrum,
試したものの中には おいしいものもあるでしょう
the old guy who always goes to the same restaurant
反対に お年寄りだと
and always eats the same thing
いつも同じ レストランに行って
isn't boring --
いつも同じものを 食べる人がいますが
he's optimal.
これは退屈な あり方ではなく
(Laughter)
最適化されているのです
He's exploiting the knowledge that he's earned
(笑)
through a lifetime's experience.
人生の経験を 通して得た知識を
More generally,
活用しているわけです
knowing about the explore/exploit trade-off
一般に
can make it a little easier for you to sort of relax and go easier on yourself
探索と活用のトレードオフを 理解していると
when you're trying to make a decision.
何か決断するときに
You don't have to go to the best restaurant every night.
自分に寛容になれて 気が楽になります
Take a chance, try something new, explore.
毎晩最高のレストランに 行く必要はありません
You might learn something.
思い切って何か新しいものを試し 探索すればいい
And the information that you gain
何か学べるかもしれません
is going to be worth more than one pretty good dinner.
そうやって得られた情報は
Computer science can also help to make it easier on us
1度のおいしい晩ご飯よりも 価値があるでしょう
in other places at home and in the office.
コンピューター科学はまた
If you've ever had to tidy up your wardrobe,
家庭や仕事場ですることも 楽にしてくれます
you've run into a particularly agonizing decision:
衣類を整理しなければ ならなくて
you have to decide what things you're going to keep
難しい決断を迫られたことが あるかもしれません
and what things you're going to give away.
どれを取っておき どれを手放すか
Martha Stewart turns out to have thought very hard about this --
決めなければなりません
(Laughter)
マーサ・スチュワートはこの問題について 一生懸命考えたようです
and she has some good advice.
(笑)
She says, "Ask yourself four questions:
良いアドバイスをしています
How long have I had it?
彼女曰く 「4つのことを自問しましょう
Does it still function?
どれほど長く 所持しているか?
Is it a duplicate of something that I already own?
まだちゃんと使えるか?
And when was the last time I wore it or used it?"
持っている他のものと かぶっていないか?
But there's another group of experts
それを最後に 使ったのはいつか?」
who perhaps thought even harder about this problem,
この問題について
and they would say one of these questions is more important than the others.
さらに熱心に考察している 専門家がいて
Those experts?
この質問の中の1つは 他の3つよりも重要だと指摘するでしょう
The people who design the memory systems of computers.
その専門家とは?
Most computers have two kinds of memory systems:
コンピューターの記憶システムの 設計者です
a fast memory system,
コンピューターの多くは 2種類の記憶システムを持っています
like a set of memory chips that has limited capacity,
高速な記憶システム—
because those chips are expensive,
メモリーチップのような
and a slow memory system, which is much larger.
高価で容量が 限られているものと
In order for the computer to operate as efficiently as possible,
ずっと大容量で低速な 記憶システムです
you want to make sure
コンピューターをできるだけ 効率的に作動させるためには
that the pieces of information you want to access
使うデータは 素早く取り出せるよう
are in the fast memory system,
使うデータは 素早く取り出せるよう
so that you can get to them quickly.
高速な記憶システムに 入っているようにすべきです
Each time you access a piece of information,
高速な記憶システムに 入っているようにすべきです
it's loaded into the fast memory
アクセスするたびにデータは
and the computer has to decide which item it has to remove from that memory,
高速な記憶システムに 取り込まれますが
because it has limited capacity.
容量が限られているので
Over the years,
代わりにどのデータを取り除くか 決めなければなりません
computer scientists have tried a few different strategies
コンピューター科学者たちは 長年にわたり
for deciding what to remove from the fast memory.
高速記憶から取り除くデータを 決める方法を
They've tried things like choosing something at random
いろいろ試してきました
or applying what's called the "first-in, first-out principle,"
ランダムに選ぶとか
which means removing the item
「先入れ先出し方式」と呼ばれる
which has been in the memory for the longest.
一番長くメモリーに 入っているものを
But the strategy that's most effective
取り除く方法もあります
focuses on the items which have been least recently used.
でも一番効果的なのは
This says if you're going to decide to remove something from memory,
最も長く使われていないものを 選ぶという方法です
you should take out the thing which was last accessed the furthest in the past.
メモリーから何か 取り除こうというときには
And there's a certain kind of logic to this.
最後に使われた時点が 最も古いものを選ぶということです
If it's been a long time since you last accessed that piece of information,
これには理由があります
it's probably going to be a long time
そのデータを最後に使ってから 長い時間が過ぎているのなら
before you're going to need to access it again.
再び必要になるまでの時間も
Your wardrobe is just like the computer's memory.
長いだろうと期待できます
You have limited capacity,
衣装ダンスもコンピューターの メモリーと似たようなものです
and you need to try and get in there the things that you're most likely to need
容量が限られていて
so that you can get to them as quickly as possible.
素早く取り出せるように
Recognizing that,
最も必要になりそうなものを そこに入れておきたい
maybe it's worth applying the least recently used principle
そうであれば 衣装ダンスの整理にも
to organizing your wardrobe as well.
そうであれば 衣装ダンスの整理にも
So if we go back to Martha's four questions,
この「最長未使用原則」を 適用すると良いかもしれません
the computer scientists would say that of these,
マーサの4つの質問に戻ると
the last one is the most important.
コンピューター科学者は この中で
This idea of organizing things
最後の質問が 一番重要だと言うでしょう
so that the things you are most likely to need are most accessible
最も必要になりそうなものが
can also be applied in your office.
最も取り出しやすいところに来るよう 整理するというアイデアは
The Japanese economist Yukio Noguchi
仕事場にも適用できます
actually invented a filing system that has exactly this property.
日本の経済学者の 野口悠紀雄は
He started with a cardboard box,
まさにこの性質を持つ 書類整理法を考案しました
and he put his documents into the box from the left-hand side.
段ボール箱を使い
Each time he'd add a document,
書類を箱の左端に入れます
he'd move what was in there along
書類を追加するときには
and he'd add that document to the left-hand side of the box.
元からあるものを 右にずらして
And each time he accessed a document, he'd take it out,
左端に入れます
consult it and put it back in on the left-hand side.
書類を使うときは 箱から取り出し
As a result, the documents would be ordered from left to right
使った後は 箱の左端に戻します
by how recently they had been used.
そうすることで 書類は左から右に
And he found he could quickly find what he was looking for
最近使われた順で 並ぶことになります
by starting at the left-hand side of the box
書類を探すときは
and working his way to the right.
左から右へと 見ていくことで
Before you dash home and implement this filing system --
素早く見付けられると 彼は気付きました
(Laughter)
家へと急ぎ戻って この書類システムを作ろうとする前に—
it's worth recognizing that you probably already have.
(笑)
(Laughter)
たぶん皆さんはこれを既に お持ちであることを指摘しておきます
That pile of papers on your desk ...
(笑)
typically maligned as messy and disorganized,
机の上の書類の山です
a pile of papers is, in fact, perfectly organized --
乱雑で整理されていないと 言われがちですが
(Laughter)
書類の山というのは 実は完璧に整理されているのです
as long as you, when you take a paper out,
(笑)
put it back on the top of the pile,
取り出した書類をいつも
then those papers are going to be ordered from top to bottom
山の上に戻していれば
by how recently they were used,
書類は常に 上から下へ
and you can probably quickly find what you're looking for
最近使われた順に 並んでいます
by starting at the top of the pile.
上の方から見ていけば
Organizing your wardrobe or your desk
探している書類を速やかに 見付けられるでしょう
are probably not the most pressing problems in your life.
衣装ダンスや机を 整理するというのは
Sometimes the problems we have to solve are simply very, very hard.
皆さんにとって人生で最も 切迫した問題ではないでしょう
But even in those cases,
私達が解決しなければならない問題が 単にすごく難しいということもあります
computer science can offer some strategies
そういう場合でも コンピューター科学は
and perhaps some solace.
そういう場合でも コンピューター科学は
The best algorithms are about doing what makes the most sense
何らかの戦略や慰めを 提供できます
in the least amount of time.
最高のアルゴリズムというのは
When computers face hard problems,
最も意味あることを 最小限の時間で行うものです
they deal with them by making them into simpler problems --
コンピューターは 困難な問題に直面したとき
by making use of randomness,
問題を簡単化することで対処します
by removing constraints or by allowing approximations.
ランダム性を取り入れるとか
Solving those simpler problems
制約を取り除くとか 近似値で済ますとか
can give you insight into the harder problems,
簡単化した問題は
and sometimes produces pretty good solutions in their own right.
困難な問題に対する ヒントを与え
Knowing all of this has helped me to relax when I have to make decisions.
それ自体が結構良い 解決法になっていることもあります
You could take the 37 percent rule for finding a home as an example.
こういったことを知っていることで 決断の際に気が楽になります
There's no way that you can consider all of the options,
たとえば家を探すときには 37%の法則を使うことができます
so you have to take a chance.
すべての選択肢を 考慮することはできないので
And even if you follow the optimal strategy,
賭に出ることも必要です
you're not guaranteed a perfect outcome.
最適な戦略を取ったとしても
If you follow the 37 percent rule,
完璧な結果が得られる 保証はありません
the probability that you find the very best place is --
37%の法則に従うとき
funnily enough ...
一番良いものを 引き当てられる確率は
(Laughter)
奇遇にも—
37 percent.
(笑)
You fail most of the time.
37%です
But that's the best that you can do.
多くの場合に 失敗しますが
Ultimately, computer science can help to make us more forgiving
それが皆さんにできる 最善のことなんです
of our own limitations.
コンピューター科学は
You can't control outcomes, just processes.
自分の限界に寛容になれるよう 助けてくれるんです
And as long as you've used the best process,
結果を制御はできず 制御できるのはプロセスだけです
you've done the best that you can.
最高のプロセスを使っているなら
Sometimes those best processes involve taking a chance --
最善を尽くしたと言えるのです
not considering all of your options,
最高のプロセスが 賭けを含むこともあります
or being willing to settle for a pretty good solution.
すべての選択肢を考慮しないで
These aren't the concessions that we make when we can't be rational --
かなり良い答えで 手を打つということです
they're what being rational means.
これは合理的にやれないときにする 妥協というわけではなく
Thank you.
これこそが合理的ということの 意味なのです
(Applause)
ありがとうございました