Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • About two and a half years ago, I watched this movie called "Her."

    翻訳: Yumi Urushihara 校正: Yasushi Aoki

  • And it features Samantha, a superintelligent form of AI

    2年半ほど前に 私は映画 『her/世界でひとつの彼女』を見ました

  • that cannot take physical form.

    その主人公はサマンサという 高度な知能を持ったAIです

  • And because she can't appear in photographs,


  • Samantha decides to write a piece of music

    写真に写ることが できない彼女は

  • that will capture a moment of her life just like a photograph would.

    自分の人生のワンシーンを切り取った 曲を作ることにします

  • As a musician and an engineer, and someone raised in a family of artists,


  • I thought that this idea of musical photographs was really powerful.

    音楽家、エンジニアであり 芸術家の一家に育った私は

  • And I decided to create an AI composer.

    この「スナップ音楽」というアイデアに 強く惹かれました

  • Her name is AIVA, and she's an artificial intelligence

    そして AIの作曲家を作ろうと 決意しました

  • that has learned the art of music composition

    彼女の名前は AIVA (エイヴァ)といいます

  • by reading over 30,000 scores of history's greatest.

    歴史上の傑作とされる 3万曲分の楽譜を読み

  • So here's what one score looks like to the algorithm

    作曲の技術を学んだ 人工知能です

  • in a matrix-like representation.

    この『マトリックス』に 出てくるみたいなやつは

  • And here's what 30,000 scores,

    アルゴリズムにとっての 楽譜表現です

  • written by the likes of Mozart and Beethoven,

    そしてこれは モーツァルトや ベートーヴェンなどが作曲した

  • look like in a single frame.


  • So, using deep neural networks, AIVA looks for patterns in the scores.


  • And from a couple of bars of existing music,

    ディープニューラルネットワークを用いて AIVAは楽譜に規則性を探します

  • it actually tries to infer what notes should come next in those tracks.

    そして既存の音楽の 数小節から

  • And once AIVA gets good at those predictions,

    曲の中で 次にどの音がくるか 予測しようとします

  • it can actually build a set of mathematical rules


  • for that style of music


  • in order to create its own original compositions.


  • And in a way, this is kind of how we, humans, compose music, too.

    それにより 独自の作曲が 行えるようになります

  • It's a trial-and-error process,

    ある意味 私達人間が 作曲するのと同様のやり方です

  • during which we may not get the right notes all the time.


  • But we can correct ourselves,

    常に 良い音楽が 出来上がる訳ではありません

  • either with our musical ear or our musical knowledge.

    しかし私達は 耳や音楽の知識を使って

  • But for AIVA, this process is taken from years and years of learning,


  • decades of learning as an artist, as a musician and a composer,

    この過程は通常 アーティストとして 音楽家として 作曲家として

  • down to a couple of hours.

    何十年もかけて 学ぶものですが

  • But music is also a supersubjective art.


  • And we needed to teach AIVA

    しかし音楽は 非常に 主観的な芸術でもあります

  • how to compose the right music for the right person,

    聞き手に合わせた音楽を 作曲するよう

  • because people have different preferences.

    AIVAに教える 必要がありました

  • And to do that, we show to the algorithm over 30 different category labels

    人はそれぞれ 好みが違うからです

  • for each score in our database.

    そのため 我々のデータベース上の楽譜を 30以上の指標について分類し

  • So those category labels are like mood


  • or note density or composer style of a piece

    使った指標としては 例えば ムードや

  • or the epoch during which it was written.

    音符密度 作曲家の作風

  • And by seeing all this data,

    作曲された時代 などがあります

  • AIVA can actually respond to very precise requirements.


  • Like the ones, for example, we had for a project recently,

    AIVAは とても正確に 注文に応えることができます

  • where we were commissioned to create a piece

    例えば 最近のプロジェクトでは

  • that would be reminiscent of a science-fiction film soundtrack.

    SF映画のサウンドトラックを 思い起こさせるような曲の

  • And the piece that was created is called "Among the Stars"


  • and it was recorded with CMG Orchestra in Hollywood,

    そして完成した曲が 『アマング・ザ・スターズ』(星々の間に)です

  • under great conductor John Beal,

    ハリウッドの CMGオーケストラの演奏による

  • and this is what they recorded, made by AIVA.

    名指揮者ジョン・ビールの指揮で 収録された—

  • (Music)

    AIVAの作品を お聴きください

  • (Music ends)


  • What do you think?


  • (Applause)


  • Thank you.


  • So, as you've seen, AI can create beautiful pieces of music,


  • and the best part of it

    お聞きになったように AIは美しい音楽を作り出せます

  • is that humans can actually bring them to life.


  • And it's not the first time in history

    人間が それに命を吹き込める ということです

  • that technology has augmented human creativity.

    技術による 人間の創造性の補完は

  • Live music was almost always used in silent films

    これまでにも 例がありました

  • to augment the experience.

    サイレント映画では 視聴体験を補完するために

  • But the problem with live music is that it didn't scale.


  • It's really hard to cram a full symphony into a small theater,

    しかし生演奏の問題は 規模の調整が難しいことです

  • and it's really hard to do that for every theater in the world.

    小さな劇場に 交響楽団を 詰め込むことはできないし

  • So when music recording was actually invented,

    世界中の劇場の全てで 生演奏を行うこともできません

  • it allowed content creators, like film creators,


  • to have prerecorded and original music

    映画制作者などの コンテンツ・クリエイターが

  • tailored to each and every frame of their stories.

    物語の各シーンに合わせて作曲された オリジナルの音楽を

  • And that was really an enhancer of creativity.

    事前に収録し 使用できるようになりました

  • Two and a half years ago, when I watched this movie "Her,"

    それにより 創造力の幅が 大きく広がったんです

  • I thought to myself that personalized music

    2年半前に『her/世界でひとつの彼女』を 見て思いました

  • would be the next single biggest change in how we consume and create music.

    人々が音楽を楽しみ 曲を作る方法の 次なる大きな変化は

  • Because nowadays, we have interactive content, like video games,


  • that have hundreds of hours of interactive game plays,

    というのも 最近では テレビゲームのような

  • but only two hours of music, on average.

    何百時間も遊べる インタラクティブ・コンテンツがありますが

  • And it means that the music loops and loops and loops

    音楽は 平均で2時間分しか ないからです

  • over and over again, and it's not very immersive.

    同じ曲が何度も 繰り返し流され

  • So what we're working on is to make sure that AI can compose


  • hundreds of hours of personalized music


  • for those use cases where human creativity doesn't scale.

    個人に合わせた何百時間もの音楽を AIが作曲できるようにし

  • And we don't just want to do that for games.

    人間の創造力で対応できない用途に 使おうというものです

  • Beethoven actually wrote a piece for his beloved, called "Für Elise,"

    ゲームのためだけ ではありません

  • and imagine if we could bring back Beethoven to life.

    ベートーヴェンは 好きな人のために 『エリーゼのために』を作曲しました

  • And if he was sitting next to you, composing a music for your personality

    ベートーヴェンが この世に甦ったと想像してください

  • and your life story.

    彼が隣に座り 自分の個性や これまでの人生の物語に合わせて

  • Or imagine if someone like Martin Luther King, for example,


  • had a personalized AI composer.

    あるいは キング牧師が 自分専用の作曲家AIを持っていたらと

  • Maybe then we would remember


  • "I had a dream" not only as a great speech,

    おそらく 私達は 「私には夢がある」を

  • but also as a great piece of music, part of our history,


  • and capturing Dr. King's ideals.

    我々の歴史の一部であり キング牧師の思想を表す

  • And this is our vision at AIVA:

    偉大な音楽として 記憶していたことでしょう

  • to personalize music so that each and every one of you

    AIVAに取り組む 私達の未来像は

  • and every individual in the world

    皆さんの一人一人 そして世界中の全ての人が

  • can have access to a personalized live soundtrack,

    自分の人生の物語や 個性に合わせて作曲された

  • based on their story and their personality.

    自分だけの音楽を 聴いている姿です

  • So this moment here together at TED is now part of our life story.

    こうして今日 皆さんとTEDに集まっていることも 私達の物語の一部になります

  • So it only felt fitting that AIVA would compose music for this moment.

    だから この瞬間について AIVAが作曲するべきだと思い

  • And that's exactly what we did.


  • So my team and I worked on biasing AIVA on the style of the TED jingle,

    私たちのチームは TEDのオープニング・テーマ曲の作風と

  • and on music that makes us feel a sense of awe and wonder.

    畏敬や驚異の念を引き起こす音楽を AIVAに学ばせました

  • And the result is called "The Age of Amazement."

    その結果生まれた曲が 『エイジ・オブ・アメーズメント』(驚異の時代)です

  • Didn't take an AI to figure that one out.


  • (Laughter)


  • And I couldn't be more proud to show it to you,

    皆さんにお聞きいただけるのが とても誇らしいです

  • so if you can, close your eyes and enjoy the music.

    よろしければ 目を閉じて

  • Thank you very much.


  • (Music)


  • [The Age of Amazement Composed by AIVA]

    『エイジ・オブ・アメーズメント』 AIVA 作曲

  • (Music ends)


  • This was for all of you.


  • Thank you.


  • (Applause)


About two and a half years ago, I watched this movie called "Her."

翻訳: Yumi Urushihara 校正: Yasushi Aoki


ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

A2 初級 日本語 TED 作曲 音楽 ai 演奏 映画

TED】ピエール・バロー。AIはどのようにしてあなたの人生に個人的なサウンドトラックを作曲することができたのか (How AI could compose personalized soundtrack to your life | ピエール・バロー) (【TED】Pierre Barreau: How AI could compose a personalized soundtrack to your life (How AI could compose a personalized soundtrac

  • 1388 77
    林宜悉 に公開 2021 年 01 月 14 日