字幕表 動画を再生する
[Female Narrator] What is Synesthesia?
女性ナレーター】共感覚とは?
Everybody who has it experiences it in different ways,
持っている人は皆、様々な方法で体験しています。
so I asked a handful of people from around the world about their experience.
ということで、世界中の人たちに体験談を聞いてみました。
[Male Respondent] Somewhere in my brain,
男性回答者】脳内のどこかに。
the senses get mixed together.
感覚が混ざってしまう
When I experience one, I'm also experiencing another
一つのことを経験すると、また別のことを経験します。
that is completely unrelated.
全く関係のない話ですが
[Female Narrator] What do you mean?
どういう意味ですか?
[Male Respondent] I color code numbers in my head.
男性回答者】頭の中で数字を色分けしている
[Female Respondent] So, ever since I was a child,
女性回答者】だから、子供の頃からずっと
I was able to taste words.
言葉を味わうことができました。
[Female Participant] If I'm in physical pain,
女性参加者】身体が痛くなったら
I experience the pain in color and shape.
色や形で痛みを体験しています。
[Female Interviewee] Sounds, melodies, and, in fact,
女性インタビュイー】音というか、メロディーというか。
soundtracks also has a color to me.
サウンドトラックも私には色気があります。
[Female Narrator] What sort of associations would you make?
【女性ナレーター】あなたならどんな連想をしますか?
[Female Participator] The number three is blue.
女性参加者】3番は青です。
[Female Respondent] Number three is light blue.
女性回答者】3番は水色です。
- [Male Respondent] Three is yellow.
- 男性回答者】3は黄色です。
[Female Interviewee] Number six is a flirty woman.
女性面接官】6番はチャラい女性。
[Male Respondent] Four is green, two is red.
男性回答者】4が緑、2が赤です。
42 is green-red.
42は緑赤です。
That's my favorite number, because I like
それは、私の好きな番号だからです。
the colors red and green together.
赤と緑の色を一緒に
[Female Narrator] But wait, it gets weirder.
でも、ちょっと待って、もっと奇妙なことがあるの。
- [Female Interviewee] For example,
- 女性面接官】例えば
I loved Flashdance songs.
フラッシュダンスの曲が好きでした。
She's a Maniac is blue one for me,
She's a Maniacは私のための青い方です。
but What a Feeling is yellow.
が、What a Feelingは黄色です。
[Female Respondent] Word people tastes like meatballs in tomato sauce.
女性回答者】ワードピープルはトマトソースのミートボールみたいな味がする。
[Female Contributor] Violins as navy blue rectangles moving from right to left.
女性投稿者】右から左に動く紺色の長方形に見えるバイオリン
[Female Respondent] The word English tastes like
女性回答者】英語という言葉の味がする
a slice of lemon.
レモンを一切れ。
The sound of banjos tastes like Oreos.
バンジョーの音がオレオの味がします。
[Female Narrator] Crazy, right?
狂ってるだろ?
But a life without it?
でも、それがない人生?
[Female Interviewee] Hmm, my life without Synthesia
女性面接官】うーん、シンセサイザーのない私の生活
I don't want to imagine it.
想像したくない。
More empty.
もっと空っぽだ
[Female Participator] My life would be a lot more bland.
女性参加者】私の人生は、もっと当たり障りのないものになっていたでしょう。
[Female Contributor] The world would be very flat
女性投稿者】世界はとてもフラットなものになる
and not as colorful.
と色気がない。
[Male Respondent] I would be bored.
男性回答者】 飽きてしまう。