Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • ♪♪

    [人により不快に感じる内容が含まれます] [各自の判断で視聴してください]

  • ♪♪

    これってアヒルみたいよね

  • ♪♪

    アソコを開く時間よ

  • This thing always reminds me of a duck.

    触らないで

  • [as Donald Duck] Time to open my vagina!

    [オリビア・メイプル ウィルソン&ハインツ保険]

  • -Quack, quack, quack. -Put that down.

    [最善を目指し 最悪に備える]

  • ♪♪

    すみません

  • [normal voice] Sorry.

    オルソン先生は?

  • [clears throat]

    先生はお休み 代行はベネット先生よ

  • Is Dr. Olson gonna be long?

    - わかったわ - 優秀な先生よ

  • Oh, she's out today.

    彼って...男の先生なの?

  • Dr. Bennett will be covering.

    そうよ

  • -Okay. -He's great.

    その先生って 年配で医者っぽい?

  • That -- He's...

    ムダ毛処理してないのよ

  • He's a guy?

    こんにちは ベネットです

  • Yes.

    [デビット・ベネット]

  • Is he like -- is he, like, really old and doctory?

    [日中は医者 夜間は?]

  • Because I didn't -- I didn't -- I didn't wax my...

    さて 見てみようか

  • [door opens, closes]

    おや お誕生日おめでとう

  • Dr. Bennett: Hello. I'm Dr. Bennett.

    どうしてわかるんです? 年輪を数えたとか?

  • Just came here

    いや 君の資料に...

  • And I don't want you to leave

    ええ... 問診票に書いてありますね

  • ♪ I'll stay here

    よし

  • And get it started with me

    何点か検査したら

  • Can't blame ya

    帰っていいよ

  • We bump into ya, baby

    - 祝わないとね - ありがとう

  • All right, let's see what we got here.

    最後の子宮頸がんの検査は 2年以上前?

  • Oh, look at that. Happy birthday.

    ええ セックスの相手がいなかったので

  • Well, how do you know that?

    そうか わかった

  • You -- You counting the rings down there? [chuckles]

    セックスの相手なし

  • No, I have your, uh...

    「セックスの相手なし」 なんて書かなくていいです

  • Oh, right. Stupid -- my chart.

    経験はあるし いっぱいね

  • [both chuckle]

    でも軽い女じゃないわ

  • -All right. -[clears throat]

    そんな風には..

  • Well, I was gonna go over a few things here,

    完全にご無沙汰なの この2年間...

  • and...then we'll set you free.

    もう2年も?

  • -You can go celebrate. -Great. Thanks.

    言わなくて いいですよ…

  • Uh...

    きっと異常ないわ セックスしたらまた来ます

  • So, it says here it's been a little over two years

    いや 大丈夫だよ 本当に

  • since your last Pap smear. Is that correct?

    せっかく来たんだし

  • Yeah, yeah. I haven't had any sexual partners, so, no.

    検診しよう

  • Oh, okay.

    性感染症の検査とか

  • No sexual partner.

    家族計画の心配は しなくていいだろうけど

  • Well, you don't -- you don't have to write down,

    ない それはずっと先になります

  • "No sexual partners." I've had sex before.

    まだ考えたこともないし

  • -Ah. -Like, a lot.

    でも...いつか

  • Well, not a lot. I'm not a slut.

    子供を産みたいなら 知っておいた方がいい

  • No, I wasn't thinking that you --

    35歳を超えると 繁殖能力が急激に低くなる

  • You know, 'cause, the last -- the last two years,

    - 急激に? - そう

  • I've had, like, no sex at all.

    知っていた方がいい

  • So, I mean -- Has it really been two years?

    よし

  • We don't need to talk about it anymore.

    よし

  • -I have all the information. -You know what?

    ちょっと...

  • I think it's probably fine down there.

    もう少し僕の方に 下がってきてくれるかな

  • We can just come back when I'm having sex again.

    - もっと - はい

  • No, no, it's okay. Honestly, I mean,

    端まで降りてきて

  • you know, you're here, you might as well...

    - もう下がれません - わかった ここで十分だ

  • get it done, right?

    検鏡を取って

  • Especially since there'll be no STD testing

    ありがとう

  • or family-planning concerns, I assume.

    では

  • No, no, that's -- that's not -- way in the future.

    深呼吸してリラックスして

  • Not even thinking about that yet.

    そうだ

  • Okay. Well, I should let you know

    カチッと音がしますよ

  • that, um, if you are ever thinking

    サイトブラシを

  • about having kids someday,

    違う部屋にあるので取ってきます

  • the decline in fertility accelerates rapidly after 35.

    えっと...

  • -Rapidly? -Mm-hmm.

    - すぐ戻ってくるよ - そうですね

  • Just -- Just something to, you know, think about.

    大丈夫です

  • Uh-huh.

    待ちましょう

  • Okay.

    ああ

  • [sighing] All right.

    もしかしたら...

  • [glove snaps]

    誕生日の予定は?

  • Okay.

    来診以外ね

  • So, I'll just, um... We need to...

    - 仕事だけです - そうか

  • And if you could just, uh,

    今日の行為はこれだけ

  • scoot towards me a little bit, please.

    行為って そういう意味じゃ...

  • [sighs]

    変な意味じゃないの ムダ毛処理もしてないし

  • [chuckles]

    普段はちゃんとしてるんです

  • La-- Closer.

    処理する前に たまたま この予約があって

  • Okay. [clears throat]

    このあとに行くんです

  • A little closer.

    ムダ毛処理の予約日でもあって

  • You just want to get to the very edge.

    順番が逆でしたね

  • Any closer and I'll be your beard, okay?

    大丈夫だよ

  • You know what? This is fine. I can do it from here.

    全然ひどくない

  • -Okay. -Speculum, please.

    僕も人のことは言えないけど 大丈夫だよ

  • Thank you. Okay.

    伸ばしてないと処理できないんです だから今日はこんなで

  • -[sighs] -Okay, I just need a...

    ムダ毛処理に行く直前だから こんな感じなんです

  • Take a deep breath, try to relax.

    ツルツルにはしないですよ 7歳じゃないんだから

  • [sighs]

    変な趣味の男っているけど

  • -All right. -[click]

    飛行場みたいに 目印がないと 困りそう…

  • Gonna hear some clicks.

    サイトブラシだ よかった

  • [clicking]

    ありがとう

  • Uh, cytobrush, please.

    よし リラックスして

  • [gasps]

    深呼吸して

  • -It's in the other room. -[door opens]

    年をとるなんて考えたくない

  • I'll be right back.

    でも現実では 誰もが年をとる

  • [door closes]

    見てきたからわかるけど 計画を立てないと後悔する

  • Um...

    パパはゴルフ中に心臓発作で死んだ

  • She'll be right back.

    ママに残したのは 家のローンと

  • -[chuckling] Right. -[chuckles]

    ゴルフレッスン12回分だけ

  • It's okay.

    母の未来は お先真っ暗でした

  • [clears throat]

    今日すぐに生命保険に加入して 家族を守りましょう

  • [sighs] We'll just wait.

    わかりました ダニーから予約を取ってください

  • Yeah.

    ケーキ持ってきてくれたの?

  • [sighs]

    ロウソク多すぎない?

  • I guess we...

    [ジェインとジム]

  • Oh.

    [幸せは家の大きさじゃない 家族の気持ちよ]

  • [chuckles]

    お誕生日おめでとう

  • [footsteps in distance]

    ママの話で保険を売ってること ママは知ってるの?

  • [sighs]

    ママは私の家に住んでるから 私の話でもあるわ

  • You have any plans for your big day?

    ダニー 2番よ リーブスさんの予約を取って

  • I mean, besides coming to the gynecologist?

    了解でーす

  • [both laugh]

    [ダニー22]

  • -No, no, just working. -Gotcha.

    [哀れな男を受け入れてくれる クリス・パイン似を模索中]

  • This is the only action I'm getting today.

    内線を使ってよ

  • [laughs]

    ごめん もっとプロっぽくよね

  • Oh, no, I didn't mean like -- I didn't mean it like that.

    あらジェイン

  • I didn't mean this was action. You know?

    - スポーティね - ありがとう

  • I would have at least waxed, [chuckles]

    - 今日は誕生日? - 2番よ

  • which I normally do, by the way.

    あっそうそう

  • You just -- You're catching me right before I go in.

    誕生日の金曜日よ 今夜どっか行く?

  • I actually have an appointment today, right after this.

    - 行くわよね? - 行けないわ

  • Today is my day of appointments.

    - 今夜はアレなの - 今夜エッチするの?

  • Probably should have done that one first, though, right?

    違うわ アレよ

  • No, no, it's fine.

    損害調査費よ

  • I mean, it's not that bad at all.

    ダメよ 外出して誰かに会いなさい

  • I mean, it's not bad.

    損害調査費じゃなくて

  • I mean, I'm not good -- Just fine.

    3回デートして 結婚できる人を探す

  • You have to grow your hair out when you wax, okay?

    出かけたくないわ 疲れてるの

  • That's how it works,

    年増はすぐ疲れるのよね

  • So that's why mine looks like that right now.

    - 年増じゃないわ - はいはい

  • It doesn't normally look like that.

    ライターを使いなさいよ

  • Just right before I wax, which I'm doing today.

    嫌よ こっちの方が楽しいもん

  • I mean, not bald. Gonna leave a little hair.

    できた もういいわ

  • -I'm not seven. -Right.

    さあ

  • I always think it's strange when guys are into girls

    1分だけ そのしかめっ面やめてくれる?

  • like that, you know. You need something, right?

    医者に卵子凍結をすすめられた

  • Like a landing strip or something, right?

    35歳超えると卵巣が爆発するから

  • Ah, the cytobrush! Awesome.

    35歳から すべてが衰えるんだから

  • Thank you.

    うるさいわね 卵子はたっぷりあるし 潤ってるわ

  • Okay. Just relax.

    ライアンと別れてから 1回もデートしてないじゃない

  • [sighs]

    だって忙しいもん

  • There we go. Breathe through it.

    だから今はいろんなアプリがあるのよ

  • Olivia: Nobody wants to think about getting older,

    例えば TinderとかBumble

  • but the reality is, we all do.

    POFとかCoffee Meets Bagle

  • I mean, trust me, I know from personal experience

    MatchやOkCupidとか HingeにZooskやBadoo

  • what happens if you don't plan ahead.

    デタラメ言ってるでしょ

  • Like, my dad had a heart attack during a golf lesson

    今夜だけよ 誕生日でしょ?

  • and left my mom with nothing

    お願い! 昔はよく一緒に出かけたじゃない

  • but a mortgage and 12 more golf lessons.

    自分が退屈で飲めるから 出かけたいだけでしょ

  • Definitely was not the future that she planned.

    私は幸せよ でも私の乳首を 見たことある?

  • Let us help you set your family up with life insurance

    ジェイン何してるの 仕事中よ

  • and protect your family today.

    シャツを下ろして この変態

  • Great, I'll transfer you to Danny for an appointment.

    嫌よ ちゃんと見て

  • Okay.

    1日18時間よ もうウンザリ

  • Aww, you brought me a cake.

    授乳しかしてないの

  • Jayne: Yeah.

    出かけたいの お願い

  • With a fuck-ton of candles!

    リーブスさんは...

  • Mmm.

    - うわっ - 内線使って ダニー!

  • ♪♪

    - 行って - リップならあるけど…

  • Happy birthday.

    - 行って - ごめん

  • Does mom know you're using her story to sell insurance?

    ジムもあんな目で 私の裸を見るの

  • Whatever. Mom's living in my guest room,

    アソコを引き締めないと

  • -it's my story now, too. -Mmm.

    アビーの馬鹿でかい頭がアソコを 引き裂いたのよ

  • Danny, can you pick up line two

    ちゃんと治ってない

  • to schedule an appointment for Mrs. Reeves?

    オフィスで 引き裂かれた アソコの話なんてしないで

  • Will do.

    あんたの誕生日のために 初めて子供を犠牲にして

  • Hey, baby

    出かけようって言ってるのよ

  • Come on in, I've been waiting for ya

    オリビア 出かけて人に会うのよ

  • God damn it, Danny, I told you to use the intercom.

    間に合ってる ありがとう

  • Right, sorry -- more profesh.

    わかったわ

  • -Hey, Jayne. -Hey.

    その馬鹿らしい調査に行けば?

  • -So sporty. -Thank you.

    誕生日で金曜日の夜に 独りっきり

  • -Is it your birthday? -Line two.

    未婚 子供なし 完全に孤独

  • Oh, right.

    私は家で 家族から愛のシャワーを浴びるから