Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Translator: Cihan Ekmekçi Reviewer: Leonardo Silva

    翻訳者シハン・エクメクチィ レビュアーレオナルド・シルバ

  • Six years ago, I was sitting out with some friends in New York City

    6年前、ニューヨークの友人たちと外で座っていた。

  • when I got a notification on my phone,

    スマホに通知が来たとき

  • and I was surprised to find that I had a text message from my grandmother.

    と祖母からメールが来てびっくりしました。

  • I was surprised because my grandmother at the time was 78 years old,

    当時の祖母が78歳だったので驚きました。

  • and she had never sent a text before.

    とメールを送ったことがなかったそうです。

  • And I will tell you the first text was adorable.

    そして、最初の文章が可愛かったことをお伝えします。

  • It read, "Dear Andrew, trying out texting. Love, your grandma."

    "親愛なるアンドリューへ メールを試してみました"愛を込めて、あなたのおばあちゃん"

  • I was like "Aw, she thinks it's a letter!"

    "あー、彼女は手紙だと思ってる!"って感じでした。

  • So I sent her a message back,

    だから、彼女にメッセージを送り返した。

  • "Hey grandma, it's a text. You don't have to include all that."

    "おばあちゃん、これは文章だよ。"全部入れなくてもいいのよ"

  • Her response was "Dear Andrew,

    彼女の反応は「アンドリュー様。

  • Okay. Love, your grandma."

    わかったわ"愛を込めて おばあちゃん"

  • My favorite part is it's always "Love, your grandma,"

    私の好きなところは、いつも "愛をこめて、あなたのおばあちゃん"

  • like if it was "Love, grandma" I'd be confused.

    "愛、おばあちゃん "だったら混乱しそうだけど

  • If it was like, "Dear Andrew, have a good time in Texas. Love, grandma,"

    "親愛なるアンドリューへ テキサスで楽しい時間を"愛を込めて、おばあちゃん"

  • I'd be like "Grandma? Who's grandma?"

    私は "おばあちゃん?おばあちゃんって誰?"

  • (Laughter)

    (笑)

  • But my grandmother's still figuring some things out.

    でも、祖母はまだいくつかのことを考えている。

  • A couple of years ago, I went to Switzerland for work,

    数年前、仕事でスイスに行きました。

  • came back, sent a message to grandmother:

    帰ってきて、祖母にメッセージを送った。

  • ''Hey grandma, just got back from Switzerland.''

    おばあちゃん スイスから帰ってきたばかりよ

  • Her response was, ''Dear Andrew, Switzerland? WTF.''

    彼女の反応は「親愛なるアンドリュー、スイス?"WTF.

  • (Laughter)

    (笑)

  • All right, so I called my grandmother up,

    わかったから、祖母に電話してみた。

  • ''Grandma, what do you think WTF means?''

    ''おばあちゃん、WTFって何だと思う?''

  • And she's like,

    そして、彼女はこう言った。

  • ''Oh well, someone at Bridge told me it means 'Wow That's Fun.''

    ''そうか、ブリッジの誰かが言うには 'Wow That's Fun'って意味だそうだ。

  • (Laughter)

    (笑)

  • I was like, ''That is exactly what it means.''

    私は「まさにその通りだ」と思いました。

  • I'm not going to explain that to my grandmother.

    祖母に説明するつもりはありません。

  • But over time, I've come to realize

    しかし、時が経つにつれ、私は気付いた。

  • that I think the world would be a happier place

    世の中がもっと幸せになるように

  • if more people thought WTF -

    もっと多くの人がWTFと思っていたら

  • if more people were like my grandmother and thought, "Wow, that's fun."

    祖母のように "うわー楽しい "と思う人が増えれば

  • Because in 2012, I left my corporate job at Procter and Gamble

    2012年にプロクター・アンド・ギャンブルの会社を辞めました。

  • to teach people about the value of humor.

    ユーモアの価値を人々に教えるために

  • I've worked with more than 35,000 people at more than 250 organizations

    250以上の組織で35,000人以上の方と仕事をしてきました。

  • on how to be more productive, less stressed and happier, using humor.

    ユーモアを使って、より生産的に、より少ないストレスと幸せになる方法について。

  • But when people hear what it is that I do, they are a little bit skeptical,

    でも、人は自分のやっていることを聞くと、ちょっと疑心暗鬼になってしまいます。

  • (Laughter)

    (笑)

  • because no one thinks of humor as a bad thing.

    誰もユーモアを悪いことだとは思っていないからだ。

  • Is there anyone here that doesn't like to laugh?

    笑うのが嫌いな人はいないのかな?

  • Anyone that's like "No, I hate feeling joy in my body?"

    "いや、自分の体に喜びを感じるのが嫌なんだ "みたいな人は?

  • (Laughter)

    (笑)

  • No. People think of humor as a nice-to-have.

    いや、人はユーモアを便利なものだと思っている。

  • Oh, if I enjoyed my work more, if I had some fun, it would be great,

    あー、もっと仕事が楽しくなったら、楽しいことがあったら、最高ですね。

  • but if not, oh well.

    でも、そうでない場合は、まあいいか。

  • The reality is that humor is a must-have.

    ユーモアが必要なのが現実です。

  • In today's overworked, underappreciated, stress-filled, sleep-deprived culture,

    現代の過労、過疎、ストレス、睡眠不足の文化では

  • humor is a necessity.

    ユーモアは必需品です。

  • Because humor gets people to listen,

    ユーモアが人の話を聞くようになるからだ。

  • it increases long-term memory retention,

    長期記憶の保持力を高めます。

  • it improves understanding, aids in learning

    理解が深まる

  • and helps communicate messages.

    とメッセージを伝えるのに役立ちます。

  • It also improves group cohesiveness,

    また、グループの結束力も向上します。

  • reduces status differentials, diffuses conflict, builds trust

    身分差を減らし、対立を分散させ、信頼を構築します。

  • and brings people closer together.

    と、人と人との距離を縮めます。

  • It does these things

    これらのことを行います。

  • (Laughter)

    (笑)

  • and this stuff and on and on and on ...

    とか、このネタとか。

  • And it's all backed by research case studies and real-world examples.

    そして、それはすべて研究事例や実例に裏打ちされています。

  • (Laughter)

    (笑)

  • And these are some impressive benefits, right?

    そして、これらは印象的な特典ですよね?

  • Humor can help you to look better, live longer and make it rain, right?

    ユーモアがあれば、見た目も良くなるし、長生きできるし、雨が降っても大丈夫だよね?

  • (Laughter)

    (笑)

  • Because people who use humor are paid more.

    ユーモアを使う人の方が給料が高いから。

  • And anyone can learn these benefits.

    そして、これらのメリットを誰でも学ぶことができます。

  • Because when I talk to people about humor or comedy,

    なぜなら、人にユーモアやお笑いの話をするときに

  • sometimes they're intimidated.

    脅迫されていることもあります。

  • That event that I went to in Switzerland a couple years ago

    数年前にスイスに行った時の出来事

  • that made my grandmother say WTF,

    祖母にWTFと言われた。

  • it was to speak at a conference.

    会議で話すことでした。

  • And one of the other speakers at that conference was this gentleman.

    その会議での講演者の一人がこの紳士でした

  • His name is Kevin Richardson.

    彼の名前はケビン・リチャードソン。

  • He's also known as the lion whisperer.

    獅子の囁き師としても知られています。

  • If you've ever seen that YouTube video of a lion hugging a dude, that's this guy.

    ライオンが男を抱きしめる動画をYouTubeで見たことがあるとしたら、こいつだな。

  • He lives in South Africa,

    南アフリカ在住。

  • he raises lions from when they're really young,

    彼は本当に若い時からライオンを育てています。

  • and they treat him as one of the pride.

    と、プライドの高い人の一人として扱われています。

  • He's basically the human version of Rafiki from The Lion King.

    彼は基本的にライオンキングのラフィキの人間版です。

  • But Kevin and I were talking before the event.

    でも、ケビンとはイベント前に話していました。

  • He found out that I did stand-up comedy,

    彼は私がスタンドアップコメディをやっていることを知っていました。

  • and he was like ''Huh, I could never do that, it's too scary.''

    と言って、彼は「はぁ、私には絶対にできない、怖すぎる」と言っていました。

  • (Laughter)

    (笑)

  • I was like ''But you live with lions!''

    私は「でも、ライオンと一緒に住んでるんだよね!」って感じでした。

  • (Laughter)

    (笑)

  • As if telling a joke is somehow scarier than living with lions.

    まるで冗談を言うのがライオンと暮らすより怖いかのように。

  • (Laughter)

    (笑)

  • But so many people have this perception

    しかし、多くの人がこのような認識を持っています。

  • as if the ability to make people laugh is somehow encoded in our DNA.

    まるで人を笑わせる能力が DNAにコード化されているかのように

  • (Laughter)

    (笑)

  • But the reality is that humor is a skill,

    しかし、現実にはユーモアはスキルです。

  • and if it's a skill, that means we can learn it.

    で、それが技術であるならば、それを身につけることができるということです。

  • Because I am someone who has had to learn how to use humor.

    なぜなら、私はユーモアの使い方を学ばなければならない人間だからです。

  • Because I've done over a thousand shows

    1000回以上のショーをやっているから

  • as a stand-up comedian, improviser, storyteller, spoken word artist.

    スタンドアップコメディアン、即興演奏家、ストーリーテラー、スポークワードアーティストとして。

  • I've spoken and performed in all 50 states in 18 countries and on one planet.

    私はこれまでに18カ国、1つの地球上で、50州すべてでスピーチをし、演奏してきました。

  • (Laughter)

    (笑)

  • I have fans in more than 150 countries,

    150カ国以上にファンがいます。

  • based on people who have accidentally come to my website.

    たまたま私のサイトに来てくれた人を基準にして

  • I've been called hilarious and smart, at least that's what my mom says.

    陽気で頭がいいと言われてきた、少なくとも母はそう言っている。

  • (Laughter)

    (笑)

  • And I've been seen on The Daily Show with John Stewart, in the audience.

    ジョン・スチュワートと一緒にデイリーショーに出演していたのを客席で見たことがあります。

  • (Laughter)

    (笑)

  • I recently went to my high school reunion though,

    最近、高校の同窓会に行ってきましたけどね。

  • and when people found out that I did stand-up comedy,

    私がスタンドアップコメディをやっていることがバレた時には

  • they said, ''But you're not funny.''

    "でも面白くない "って言われたんだよ

  • And in some ways they're right

    ある意味では正しい

  • because I would tell you that this is not the face of funny.

    これは面白い顔じゃないと言いたいから。

  • (Laughter)

    (笑)

  • There's a lot that's funny about this picture;

    この絵が面白いのはたくさんある。

  • none of it is intentional.

    どれも意図的なものではありません。

  • (Laughter)

    (笑)

  • And I have the blonde tips up top like I wanted to be in a boy band.

    トップに金髪の毛先があるんだけど、ボーイズバンドに出たかったような。

  • The theme was ''Into a Dream,'' I am no one's dream -

    テーマは''夢の中へ''私は誰の夢でもない-。

  • (Laughter)

    (笑)

  • in this picture.

    この写真では

  • Because, growing up, I was never the life of the party or the class clown.

    私は大人になっても 党の命でもなければ ピエロでもなかったからだ

  • My senior year - my senior superlative, I was voted teacher's pet.

    先輩-超級の先輩、先生のペットに投票されました。

  • And this is going to surprise many of you, but it's because I am a nerd.

    多くの人が驚くと思いますが、それは私がオタクだからです。

  • And if you're wondering what type of nerd,

    そして、どんなオタクか気になる人は

  • the answer is yes; computer, math, sci-fi,

    答えはイエス、コンピュータ、数学、SF。

  • Dungeons & Dragons, Star Wars, Star Trek, Starbucks - all of them.

    ダンジョンズ&ドラゴンズ、スターウォーズ、スタートレック、スターバックス......全て読む

  • (Laughter)

    (笑)

  • But most specifically, I'm an engineer.

    しかし、最も具体的には、私はエンジニアです。

  • I went to the Ohio State University,

    オハイオ州立大学に行ってきました。

  • got a degree in computer science and engineering.

    コンピュータサイエンスとエンジニアリングの学位を取得しました。

  • And after I graduated,

    そして、私が卒業した後

  • I started working at Procter & Gamble as an IT project manager.

    プロクター&ギャンブルでITプロジェクトマネージャーとして働き始めました。

  • And that's what people expected me to do,

    そして、それは人々が私に期待していたことでもあります。

  • because based on my personality assessment,

    性格診断に基づいて

  • that's what it suggests I should be as a computer science engineer.

    それは私がコンピュータサイエンスの エンジニアであることを示唆しています

  • But I've learned that we're not a personality assessment.

    でも、性格診断ではないということがわかりました。

  • Because my assessment is

    なぜなら、私の評価は

  • I'm a Type-A, blue square, conscientious, INTJ with the sign of Aquarius.

    私はA型、ブルースクエア、良心的なINTJで、水瓶座のサインを持っています。

  • That means I'm an ambitious, stubborn introvert

    つまり、私は野心家で頑固な内向的な人間なのです。

  • who likes long walks on the beach,

    ビーチでの長い散歩が好きな人

  • but I've learned we're not our personality assessments.

    しかし、私たちは人格評価ではないことを学んだ。

  • They might give us insight into our behavior

    私たちの行動についての洞察力を与えてくれるかもしれない

  • or tell us what motivates us

    または何が私たちのモチベーションになっているのかを教えてください。

  • or tell us which Disney Princess we would be - Pocahontas -

    または、私たちはどのディズニープリンセスになるか教えてください - ポカホンタス - 。

  • (Laughter)

    (笑)

  • but they don't define us; instead, we are defined by our actions.

    しかし、それらは私たちを定義するのではなく、私たちは自分の行動によって定義されます。

  • So I started doing comedy in college.

    それで大学でお笑いを始めたんです。

  • My best friend there in the middle wanted to start an improv comedy group.

    真ん中にいる親友が即興お笑いグループを始めたいと言っていたんです。

  • He needed people and forced me to join.

    彼は人を必要とし、私を強制的に参加させました。

  • And as you can probably tell from this picture, we were not very good.

    そして、この写真を見ていただければわかると思いますが、私たちはあまり良いものではありませんでした。

  • At least to start out, we had no idea what we were doing.

    少なくとも最初は何をしているのかわからなかった。

  • We watched "Whose Line Is It Anyway?" and tried to repeat what we saw.

    誰のセリフなのか」を見て、それを繰り返してみました。

  • And what I didn't have in comedy skill I made up in comedy project management.

    そして、お笑いの技術に欠けていたものは、お笑いのプロジェクトマネジメントで補った。

  • "If we're going to do this for real;

    "本気 "でやるなら

  • we'll practice three times a week,

    週3回の練習をします。

  • we'll have a business meeting every Monday,

    毎週月曜日に商談会を行います。

  • and we're going to go back and watch our shows as if it was game tape.''

    "ゲームテープのように番組を見る

  • And over the course of two years, we got better.

    そして2年かけて、私たちは良くなっていった。

  • We went from performing in the basements of residence halls

    寮の地下室での公演から

  • to performing twice a week at a theater on campus,

    キャンパス内の劇場で週2回公演を行うこと。

  • never really learning how to take a good picture.

    良い写真の撮り方を学んだことがない

  • But that's how you learn the skill of humor.

    でもそれでユーモアの技術が身につくんですよね。

  • It's through practice and repetition.

    それは、練習と繰り返しの積み重ねによるものです。

  • And anyone can do these things.

    そして、これらのことは誰にでもできます。

  • And you don't have to become a professional comedian to use comedy,

    そして、プロのお笑い芸人にならなくてもお笑いは使えます。

  • but we can learn from the professionals.

    が、プロから学ぶことができます。

  • For example, from stand-up, we can learn about how to share your point of view,

    例えば、スタンドアップからは、自分の視点をどうやって共有するかということを学ぶことができます。

  • because Louis C.K. has a very specific way of seeing the world,

    なぜなら、ルイ・C・Kは世界を見る目が非常に特殊だからです。

  • which is different than Ellen DeGeneres,

    エレン・デジェネレスとは違う。

  • which is different than Tig Notaro, Dave Chappelle or Chris Rock.

    ティグ・ノータロやデイブ・チャペル、クリス・ロックとは違う。

  • Everyone has their own perspective.

    人にはそれぞれの視点があります。

  • Some people tell me

    ある人が教えてくれる

  • that I kind of look like the intersection of Hugh Jackman and Conan O'Brien.

    ヒュー・ジャックマンとコナン・オブライエンの 交差点のように見えるんだけど

  • (Laughter)

    (笑)

  • Other people are like, "Ah, I kind of see David Tennant from Doctor Who."

    他の人は "ドクター・フーのデビッド・テネントに似てる "って

  • One woman told me,

    ある女性が言った。

  • ''I think you look like Justin Timberlake but from here to here.''

    "ジャスティン・ティンバーレイクに似てるけど ここからここまでは

  • (Laughter)

    (笑)

  • And we're going to ignore the guy that told me I look like Clay Aiken.

    クレイ・エイケンに似ていると言われた男は 無視しましょう

  • Right, just completely.

    そうですね、完全に。

  • Everyone has their own perspective.

    人にはそれぞれの視点があります。

  • And we can use that perspective as a way to connect with other people, right?

    そして、その視点を人と人とのつながりに生かすことができるんですよね。

  • We can use it to say, ''Oh, we're alike.'' How many people here like desert?

    "似ている "と言えばいいんですここに砂漠が好きな人は何人いるの?

  • People love desert. I love deserts. I am obsessed with milkshake.

    人は砂漠が大好きです。私はデザートが大好きです。私はミルクセーキに夢中です。

  • So it's the most efficient form of desert

    砂漠の最も効率的な形なんですね。

  • because of the deliciousness of ice cream in an easy-to-consume form.

    手軽に食べられる形のアイスの美味しさに惹かれて

  • But I don't understand mint chocolate.

    でも、ミントチョコはよくわからない。

  • I don't know if we have any mint chocolate fan.

    ミントチョコファンはいないのかな?

  • I've never been eating chocolate

    チョコを食べたことがない

  • and been like, ''You know what would go great with this? Toothpaste."

    これに何が合うか知ってる?歯磨き粉"

  • (Laughter)

    (笑)

  • We can share a perspective as a way to connect.

    繋がる方法として視点を共有することができます。

  • We can also share a perspective as a way to make a point.

    視点を共有することで、ポイントを押さえることもできます。

  • Because I will tell you

    私が教えてあげるから

  • that I have always understood computers much more than I understand humans.

    私は人間を理解するよりも コンピューターを理解してきました

  • Because when something goes wrong with the computer,

    パソコンに何かあった時に

  • you get an error message.

    というエラーメッセージが表示されます。

  • When something goes wrong with a human,

    人間に何かあった時

  • you get feelings.

    感情が湧いてくる。

  • (Laughter)

    (笑)

  • Things would be so much easier if humans came with error messages,

    人間がエラーメッセージを表示するようになれば、物事はとても簡単になるだろう。

  • wouldn't they?

    だろう?

  • Say you're overworked, overwhelmed, a little bit stressed out,

    酷使されていると言って、圧倒されていると言って、少しストレスを感じていると言って。

  • it would just pop up: "Warning! System overload."

    飛び出してくるんだ"警告!システム過負荷。"

  • (Laughter)

    (笑)

  • "Please restart by taking a nap."

    "お昼寝をして再開してください"

  • Because we all know naps are the human version

    昼寝が人間版だと知っているからだ

  • of, "Just turn it off and then turn it back on again."

    "電源を切ってまた入れる "の

  • Some error messages you wouldn't even have to change.

    あなたが変更する必要のないエラーメッセージもあります。

  • Say, you're out flirting with a waitress, she's not really feeling it.

    ウェイトレスとイチャイチャしてても 彼女は本気じゃないよ

  • It would just pop up: "Error. Unable to establish connection to server."

    ポップアップされて"エラーです。サーバーへの接続を確立できません。

  • (Laughter)

    (笑)

  • Things would be so much easier.

    物事がとても楽になる

  • But the reality is that humans aren't computers,

    しかし、現実には人間はコンピュータではない。

  • no matter how adorable they are when they pretend to be.

    ふりがなをしている時はどんなに可愛くても

  • Because we, as humans, not only have to manage time, we have to manage energy.

    なぜなら、人間は時間の管理だけでなく、エネルギーの管理もしなければならないからです。

  • Because it doesn't matter how much time we have

    だって、時間は関係ないんだもん。

  • if we've never have the energy to do anything with it.

    何もする気力がなければ

  • From improv, we can learn how we can explore and heighten a point of view.

    インプロからは、いかに視点を探り、高揚させるかを学ぶことができます。

  • Because the fundamental mindset of improvisation is "Yes, and..."

    即興演奏の基本的なマインドセットは "Yes, and... "だから。

  • It's how improvisers at UCB, Second City and ComedySportz make things up

    UCB、セカンドシティ、ComedySportzのインプロヴァイザーはこうやって物事を作り上げています。

  • off the top of their head.

    頭のてっぺんから

  • And we can use that same thing,

    そして、それと同じものを使うことができます。

  • take what they do, accept and build, explore and heighten and say,

    自分たちのすることを受け止め、受け入れ、構築し、探求し、高みを目指し、言う。

  • ''If this is true, what else is true?''

    ''これが本当なら他に何が本当なんだ?''

  • Because it took me going to the state of Florida to realize

    フロリダ州に行って実感したからです。

  • that the rapper Flo Rida got his name from his home state of Florida,

    ラッパーのFlo Ridaは彼の故郷のフロリダ州から彼の名前を得たこと。

  • and he put a space in it.

    とスペースを入れてくれました。

  • That blew my mind!

    驚きました!

  • (Laughter)

    (笑)

  • We could say, ''If this is true, what else could be true?''

    これが本当なら他に何が本当なんだ?

  • We could say,

    と言えるかもしれません。

  • "I think there should be a Hispanic factory in Dover

    "ドーバーにヒスパニック系の工場を作るべきだと思う

  • that goes by De La Ware."

    "デ・ラ・ウェアで通っている"

  • (Laughter)

    (笑)

  • Or like, "There could be a female internet detective in Biloxi

    ビロクシーに女性のネット探偵がいるかもしれない」とか

  • who goes by Misses IP, PI."

    "ミスIP、PIで行く人"

  • (Laughter)

    (笑)

  • And if this is true, what else is true?

    これが本当なら他に何が本当なんだ?

  • If we can use ''Yes, and'' to create humor,

    ''はい、と''を使ってユーモアを出すことができれば

  • we can also use ''Yes, and'' as a way to connect with other people.

    私たちは、他の人とのつながりの方法として、''Yes, and''を使うこともできます。

  • We can think of that stereotypical small talk conversation

    そのステレオタイプな世間話の会話を考えることができます。

  • where people are like, ''Ah, how about this weather?''

    "あー この天気はどうなの?" みたいな感じで

  • You say, "Yes, and if you were not at this event right