Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hi everyone, welcome back to English with Max. Today I have a video

    皆さん、こんにちは。 マックスとの英語。今日は動画の

  • for you on how to use the word "though". This video is for people

    の使い方について、あなたのために "でも"この動画は、人のために

  • learning English who have an intermediate to advanced level, so if you are a beginner,

    中級レベルの英語学習者 から上級者向けなので、初心者の方は

  • you might find this a bit difficult. But it's free, so if you are a beginner and

    と言われたら、ちょっと難しいと思うかもしれません。しかし 無料なので、初心者の方や

  • you want to watch, that's fine too. As usual, I'd like to remind you that you

    見たいなら、それもいいでしょう。視聴したい人は いつものことですが

  • can follow me on social media. I have Facebook, Instagram and Twitter.

    はソーシャルメディアで私をフォローすることができます。 私はフェイスブック、インスタグラム、ツイッターを持っています。

  • And don't forget to subscribe to this channel if you want to be updated on

    そして、この購読を忘れないでください。 チャンネルで最新情報を入手したい場合は

  • new videos. All of that is free as well. If you have an intermediate to advanced

    新しいビデオをそれも全て無料です。 中級~上級者の方は

  • level, I'm assuming you already know the words "although" and "but". "But" with one T.

    レベルでは、すでに "though "と "but "という言葉"でも "を1つのTで

  • "Butt" with two Ts means "bottom". Anyway if you don't know the meanings of "but" and

    "BUTT "と "BUTT "の2つのTがついた "BUTT "は "BOTTOM "を意味しています。とにかく 意味も知らずに

  • "although", I recommend that you first go and look them up in your language,

    "とはいえ」、最初に行くことをお勧めします。 とあなたの言語で調べてみてください。

  • because if I have to explain them, this video is going to be very long.

    なぜなら、私が説明しなければならないならば、これは 動画はとても長くなりそうです。

  • You should also look up "despite" if you don't know it already.

    "にもかかわらず "についても調べてみてください もう知らないなら

  • Firstly, "though" can be a conjunction, which means it joins two clauses.

    まず、"though "は接続詞になります。 これは2つの節を結合することを意味します。

  • In other words, it joins two parts of a sentence. As a conjunction,

    の2つの部分を結合します。 文の中で接続詞として

  • it can either mean "despite the fact that" or "but".

    とも言える "the fact that "や "but "にもかかわらず」とか

  • Let's look at the first meaning: despite the fact that.

    最初の意味を見てみましょう。 にもかかわらず

  • When it has this meaning, you can use it interchangeably with "although".

    このような意味を持つ場合は とはいえ」と入れ替えて使います。

  • The only real difference here between "though" and "although" is that "though"

    ここでの唯一の本当の違いは "とはいえ」「とはいえ」とはいえ

  • is more commonly used in spoken language. But you can still use it

    の方が一般的に使われています。 言語です。でも、それを使っても

  • in formal situations and in written language. Let's see some examples.

    フォーマルな場面や書き言葉での いくつかの例を見てみましょう

  • I went for a walk though it was cold outside.


  • I passed the exam though I had barely slept.


  • You can also put the clause with "though" first. For example:

    と一緒に句を入れることもできます。 "とはいえ "が先です。例えば

  • Though it was cold outside, I went for a walk.


  • Though I had barely slept, I passed the exam.


  • It doesn't really matter whether you put the clause with "though" first or second.

    を入れても入れなくても、本当にどうでもいいことです。 が第一または第二の「しかし」を持つ節。

  • Normally you put the part you want to emphasise first, but the meaning stays the same.

    普通は強調したい部分を入れます。 最初に、しかし、意味は変わらない。

  • You can also put the word "even" in front of "though" to add emphasis.

    偶数」という言葉を入れることもできます の前に "though "を入れて強調します。

  • It just makes what you're saying a bit stronger.

    それはあなたがしていることを 少し強めに言う。

  • For example: I went for a walk even though it was cold outside.

    例えば散歩に行ってきました 外は寒かったのに。

  • But be careful, you can't put "even" in front of "although".

    しかし、気をつけなければならないのは "とはいえ "の前に "でも"

  • You can also put "though" or "although" in front of an adjective.

    また、「でも」を入れたり 形容詞の前に "とはいえ"

  • For example: Though small, the cat can run fast.

    例えば小さくても 猫は速く走れる

  • Or: The cat, though small, can run fast.

    または:小さいながらも猫。 は速く走ることができます。

  • This means: Despite the fact that the cat is small, it can run fast.

    ということです。事実にもかかわらず 猫が小さいから早く走れるってことは

  • The second meaning of "though" is "but".


  • For example: I'm meeting my friend later though I don't know where.

    例えば後で友達と会うことになりました。 どこかは知らないが

  • I don't usually drink coffee though I've had 5 cups today.

    コーヒーは飲まないけど 今日は5杯飲んできました。

  • You can also use "although" here.


  • I'm meeting my friend later although I don't know where.

    あとで友達と会うことになった どこかは知らないが

  • I don't usually drink coffee although I've had five cups today.

    普段コーヒーは飲まない 今日は5杯も飲んだのに。

  • Finally, "though" can be an adverb meaning "despite this",

    最後に、「でも」は にもかかわらず」という意味の副詞

  • and that is when you put it at the end of a sentence.

    と言うことは、それを置くと 文末に

  • Native speakers do this all the time and it's relatively colloquial.

    ネイティブスピーカーはいつもこのようなことをしています。 の時間で、比較的口語的なものです。

  • It basically means "but" or "however", but as I said,

    基本的には「でも」という意味です とか「しかし」とか言っていますが、私が言ったように

  • it goes at the end of a sentence. It doesn't join two parts of a sentence.

    は文末になります。 それは文の2つの部分を結合しません

  • Here are some examples.


  • I felt sick after eating the entire cake. It tasted good, though.

    ケーキを丸ごと食べて気分が悪くなりました。 味は良かったけどね。

  • That's like saying: I felt sick after eating the entire cake, but it tasted good.

    と言っているようなものです。私は気分が悪くなりました ケーキを丸ごと食べても美味しかった

  • I don't like cooking. I like eating, though.

    料理は好きじゃない 食べるのは好きだけどね。

  • That means: I don't like cooking, but I like eating.

    ということです。私は料理が好きではありません。 でも食べるのは好きです。

  • You can also sometimes put it after "thanks" or "thank you".

    を置くこともあります。 ありがとう」や「ありがとう」の後につけます。

  • For example, when you decline something.

    例えば、以下のような場合には 辞退する

  • Someone could say to you: "Would you like some cake?"

    誰かがあなたに言うかもしれない "ケーキはいかがですか?"

  • Then you might answer: "I've already had some. Thanks, though."

    (山里)そうしたら 答えるかもしれませんね (YOU)"もう食べたよ "もう食べたよ"ありがとう、でも"

  • It's like saying "but thanks" or "thanks anyway".

    "でも ありがとう "って言ってるようなもんだ とか「とにかくありがとう」とか。

  • In these last examples, where "though" is at the end of a sentence,

    これらの最後の例では "though "は文末にある。

  • you cannot replace it with "although". You cannot say:

    には代えられない "とはいえ"とは言えません。

  • "I don't like cooking. I like, eating although." No, that doesn't make sense.

    "料理は好きじゃない"食べるのは好きだけど" いや、それは意味がない。

  • And you cannot say: "Thanks, although." And you cannot, I repeat, you cannot put

    あなたは言うことができません"ありがとうございますが" そして、あなたはできません 繰り返す、あなたはできません

  • "but" at the end of a sentence. Some native speakers make this mistake,

    "but "を文末につけていくつかの ネイティブスピーカーはこの間違いを犯します。

  • particularly in Australia. But you should not copy them.

    特にオーストラリアではしかし をコピーしてはいけません。

  • I know that was a lot of information, but hopefully it's a bit clearer now.

    情報量が多かったのは知っています。 でも、今はもう少しはっきりしているといいのですが。

  • If you have any questions, don't hesitate to write them in the comments section... Or

    ご不明な点がありましたら、遠慮なくお問い合わせください。 を使ってコメント欄に書き込んでみてください...または

  • you can leave a different comment if you want. As usual, please hit the thumbs up

    ければ、別のコメントを残すことができます。 が欲しいです。いつものように親指を立ててください

  • if you found this useful, and don't forget to share it with your friends.

    もしこれが役に立つと思ったら お友達と共有することを忘れないでください。

  • See you next time.


  • Cat...


  • Monty!


Hi everyone, welcome back to English with Max. Today I have a video

皆さん、こんにちは。 マックスとの英語。今日は動画の

AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます