字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント (upbeat jazz music) (アップビート・ジャズ・ミュージック) - [Chris] It is an art to make this dough - この生地を作るのは芸術だ because when you spend だって many hours making something that people enjoy, 人に喜ばれるものを何時間もかけて作っています。 it becomes a masterpiece. 傑作になります。 That is what makes it all worth while. それが全ての価値を生むのです。 - [Michael] Fresh pasta is more - マイケル】生パスタの方が of a special occasion. 特別な日の You have to have practice at it. それには練習が必要です。 It's a labor of love. 愛の労作です。 It's the smell of the egg when you cook it, 卵を焼いた時の匂いです。 you can taste the egg and the flour, 卵と小麦粉の味がします。 it's pretty darn good. なかなかいいですね。 (upbeat jazz music) (アップビート・ジャズ・ミュージック) - [Chris] I think of what my father used to say, - 父がよく言っていたことを思い出す "if it's an egg noodle, "卵麺 "であれば that means you put egg in it." "卵を入れたということだ" When you're making, 作っている時に like a fresh egg noodle dough, 生卵の麺生地のような with a machine where you now あなたが今いるマシンで have to put it together, まとめなければなりません。 it involves using your hands, 手を使うことになります。 your mind, and your heart. あなたの心と心を (laughs) (笑) We like to maintain quality 品質を維持したい with our raviolis and egg noodles. 我が家のラビオリと卵麺と一緒に。 And the only way you can do that そして、あなたができる唯一の方法は is by using quality ingredients. は、良質な食材を使用することである。 You really need to understand the dough, 本当に生地を理解する必要があります。 understand the weather. 天気を理解する Is it too wet? 濡れすぎなのかな? Is it too dry? 乾燥しすぎているのかな? Do I add water? 水を足してもいいですか? Do I add a little more flour? 小麦粉を少し多めに入れた方がいいのかな? Basically have to be consistent with that dough. 基本的には、その生地との整合性を取る必要があります。 That machine came from Italy, あの機械はイタリアから来たんだ it's been in the store since 1950. 1950年から店頭に並んでいます。 I like to say sometimes, 時々言うのが好きです。 I'm part of that machine. 私はその機械の一部だ In order to make that be of the quality we want 私たちが望む品質にするためには when we sell this. これを売るときは The most bought pasta that we make and sell 一番買ったパスタを作って販売しているのは is taken back to the home. は自宅に持ち帰ります。 And I think the significance of something like that そして、そのようなものの意義は is where unlike a store bought package pasta, は、お店で買ったパッケージパスタとは違うところ。 the texture, the flavor, 食感、味。 is gonna be different. は違うものになりそうです。 It has that homemade quality taste あの手作り感のある味 as if they were there, があるかのように maybe making it with their grandmother. 祖母と一緒に作っているのかもしれません。 My grandmother had some recipes 祖母にはレシピがありました making pasta at home. 自宅でパスタを作る And in 1935, そして1935年には they opened up Borgatti's Ravioli & Egg Noodles. Borgatti's Ravioli & Egg Noodlesをオープンしました。 This is actually the recipe, of course, もちろんこれが実際のレシピです。 my grandparents were using 祖父母が使っていた when they opened up the store. お店をオープンした時に (bright violin music) (明るいバイオリンの曲) It is an art to make this dough この生地を作るのは芸術です because you're involved with creating it, それを作ることに関わっているからです。 kind of designing it, デザインのようなものです。 finishing it, それを仕上げる。 using your hands and mind 手と心を使って and your heart. と心の中で思っています。 Pasta should feel very soft, パスタはとても柔らかく感じるはずです。 but yet strong. しかし、それでも強い。 It becomes a masterpiece. 傑作になります。 Been here 82 years. 82年もここにいる I came into the picture around 1976 私は1976年頃に登場しました。 as an 18 year old. 18歳として I think of it as a dream of my grandparents. 祖父母の夢だと思っています。 I'm just, you know, 私はただ、あのね。 fulfilling their dream. 自分の夢を叶える。 It is a passion, a love, それは情熱であり、愛です。 is when you spend many hours は、何時間もかけて standing there making something 立作 that people enjoy. 人が喜ぶような A customer would come back and say お客さんが戻ってきて "I've had your noodles, "麺類 "を食べてきました。 I can't imagine ever buying package pasta ever again." "もう二度とパッケージのパスタは買わない" When you hear things like that, そんな話を聞くと that is what makes it all worth while. それがすべての価値を生むのです。 (bright orchestra music) 朗らかなオーケストラ音楽 (jazz music) ヴォーカル I always think of like, 私はいつも「好き」を考えています。 when it comes to food 食べるときは or when you think about pasta, とか、パスタのことを考えるときに it's something that brings us together. それは、私たちを結びつけるものです。 We share good times and good moments, you know? 良い時と良い瞬間を共有しているんですよ。 I used to come here when I was young, 若い頃はよく来ていました。 help out, putting raviolis together 手を貸す and packing raviolis. とラビオリを詰める。 When they first opened up the store, 最初にお店をオープンした時に in order to shape the raviolis, ラビオリの形を整えるために they didn't have a machine. 彼らは機械を持っていなかった They were actually making these raviolis 彼らは実際にこのラビオリを作っていました near the window of the store 店の窓際 so people could see what was going on 様子がわかるように in this store. このお店では When it was selling in the 1935, 1935年に売れていた頃 when they opened up a hundred little pieces, 100個の小片を開いたときに only cost you about one dollar. 1ドル程度で済む My father used to say, 父がよく言っていました。 "use good quality ingredients. "良質な食材を使う Focus on the past, 過去に焦点を当てて what got you here? 何しに来たの? What made this place what it is? 何がこの場所を作ったのか? So always be mindful of that." だから、常にそのことを意識してください。" What started out as a family business, 家業としてスタートしたこと continues as a family. 家族として続いています。 Keeping it simple シンプルに保つ because at the end of the day, 一日の終わりには am I doing it to make the money? 私はお金を稼ぐためにやっているのでしょうか? Or am I doing it because I know それとも、自分が知っているからやっているのか when people sit down to this, 人がこれに座ると they'll say these are the best raviolis これが一番美味しいと言われる I ever had in my whole life? 今までの人生の中で? (laughs) (笑) (upbeat jazz music) (アップビート・ジャズ・ミュージック) With pasta, パスタと一緒に。 it's something that brings us together. それは、私たちを結びつけるものです。 I mean there's a variety of different ways いろんな方法があるんだよ noodles could be served these days; この頃は麺類も出てくるかもしれません。 it's not always the same way. いつも同じ方法ではありません。 You just feel good and go oh boy. 気持ちよくなって、あーだこーだ言うんだ。 (laughs) (笑) (smooth jazz music (スムース・ジャズ・ミュージック) - [Michael] Pasta is everywhere - マイケル】パスタはどこにでもある and Italian food is everywhere. とイタリア料理がいたるところにあります。 But good pasta is something hard to find でも、美味しいパスタはなかなか手に入らないものです。 because there's so many nuisances in pasta. パスタには厄介なものが多いからな You have to really focus on 本当に集中しなければならない the equal parts of the flour and egg yolk. 小麦粉と卵黄を均等に混ぜる。 I grew up in Wisconsin in a Norwegian family 私はウィスコンシン州でノルウェー人の家庭で育ちました。 and so food was very very important, always. ということで、食べ物はいつもとても大切なものでした。 Whether it was breakfast or dinner, 朝食でも夕食でも。 there was something always going on in the kitchens. キッチンにはいつも何かがありました。 When I started cooking, 私が料理を始めた頃 there was no Food Network, フードネットワークはありませんでした。 or it wasn't on TV like it is today. それとも今のようにテレビに出ていなかったのでしょうか? I remember watching Yan Can Cook ヤン・キャン・クックを見た記憶がある and great chefs on the Discovery Channel とディスカバリーチャンネルの偉大なシェフ as a young person. 若者として I was in college and made a decision 大学生の時に決断したこと that after a football injury 怪我をしてから that I was gonna become a chef. 料理人になろうと思っていたのに And when I told my father that he said, と父に話したところ、父は言った。 "that's fantastic, "それは素晴らしいことだ but how do you expect to make a living?" "どうやって生計を立てていくのか?" I started in the kitchen 厨房で始めた just to kinda see if I really liked it. 本当に好きかどうか確かめるために And I remember going there the first day 最初の日に行ったのを覚えている and being mesmerized 魅せられて by eggs and flour comin' together 卵と小麦粉の相性で and be something such as pasta. とパスタのようなものになります。 Needless to say after the first day, 初日を過ぎてからは言うまでもありません。 I was ready to roll. 準備はできていた Probably one of the things おそらく、そのうちの一つである that attracted me the most 一番気になったのは was coming in early in the morning 朝早くから来ていた and working with pasta. とパスタを使った作業をしています。 It's something that I can get my hands messy with. 手を汚しても大丈夫なものです。 Never forget that cooking is a vocation, 料理は天職であることを忘れてはいけません。 it's something that use 使うもの and do with your hands. と手を使って行います。 Obviously I love fresh pasta. 明らかに生パスタが大好きです。 I don't want people to think と思われたくない there's anything wrong with dry pasta either. ドライパスタにも問題はありません。 But fresh pasta in some instances しかし、場合によっては生パスタ is more of a special occasion. の方が特別感があります。 It's a labor of love. 愛の労作です。 It doesn't happen instantly. すぐには起こらない。 You have to have practice at it. それには練習が必要です。 It's like doing anything, 何をするにも似たようなものです。 you have to enough repetition 繰り返せばいい to know that when you touch it, 触った時にわかるように it feels right. それは正しいと感じています。 It feels dry. 乾燥している感じがします。 It feels humid. 湿度が高い感じがします。 I can look at something 何かを見ることができる and give it a spray of water みずをふきかける because I know it needs it. それが必要だと分かっているからだ Those types of things それらの種類のもの all come with time. すべては時間とともにやってくる I'm still perfecting my craft. まだまだ完成していません。 You know we're constantly 私たちは常に pushing boundaries of pasta, パスタの限界に挑戦 and we're having fun. と楽しんでいます。 (jazz music) ヴォーカル The garganelli for example, 例えばガルガネリ。 is a dish は一品 that there's an old story. 昔の話があると About how garganelli became garganelli ガルガネリがガルガネリになった経緯について is they were all laid out over があったのです。 the work surface 作業面 and there was tortellini pieces of meat トルテッリーニの肉片がありました。 put on every one of the squares つけまわす and a little cat そして、小さな猫 ate all the filling off the squares. 四角い部分の詰め物を全部食べてしまいました。 And so the chef is sitting there シェフはそこに座って with all these squares of pasta この四角いパスタで and she didn't know what to do. どうしたらいいのかわからなかったそうです。 So she grabbed a comb それで彼女は櫛を掴んだ and she rolled them over a comb, と櫛の上に転がしてくれました。 so that's how that pasta happened. そうやってパスタを作っていたんですね。 Now I don't know if there's any 今の私にはわからないが real truth to that story or not, その話の本当の真実かどうか but it sounds great. しかし、それは素晴らしい響きです。 We toss it very simply 私たちはそれを非常に簡単に投げます。 with prosciutto and cream and parmigiano. プロシュートと生クリーム、パルミジャーノを添えて。 The beauty of that pasta is the fact that そのパスタの素晴らしさは it absorbs in the sauce quicker. ソースの吸収が早いです。 You can smell the egg when you cook it 焼いた時に卵の匂いがする and toss with cream, を入れて、クリームと一緒にトスします。 you can taste the egg and the flour. 卵と小麦粉の味がします。 So it's all in the details. だから、すべては細部に宿っている。 To sit down and eat it a complete meal with pasta パスタと一緒に座って完食するには is something I don't do all the time, はいつもやっていることではありません。 but it's pretty darn good. が、かなりいい感じになっています。 (jazz music) ヴォーカル (sultry music) 蒸し暑い Pasta is something that パスタは何かというと is the cornerstone of the Altamarea Group business. は、アルタマリアグループの事業の礎となっています。 It's a cornerstone of what I do. 自分の仕事の礎になっています。 It's what people come to the restaurants for. それを目当てにレストランに来る人がいるんです。 The pasta has fulfilled so many of my dreams already. このパスタはもう私の夢をたくさん叶えてくれました。 Knowing that people are coming 人が来ていることを知る to eat your food, を食べてください。 that's pretty cool. かっこいいですね。 These people like came in on a train この人たちは電車で入ってきたように like an hour and a half from work, 仕事場から1時間半のような they go an hour and a half back. 1時間半で帰ってくる Like you better pinch yourself, right? 自分でつまづいた方がいいみたいな? It's really really something それは本当に本当に何か and those types of things そういったもの are what keep me driving to make pasta パスタを作るための原動力になっているのは as close to perfection as we possibly can. 出来る限り完璧に近づけるように We're really sure 私たちは本当に確信しています that we're cooking for the people 人のために作っているのだから that we have in front of us. 目の前にあるものを And the person behind the stove そして、ストーブの後ろの人は cooking the pasta has to be passionate about it. パスタを調理することは、それに情熱を持っていなければなりません。 And this is a pasta that is そして、このパスタは bone marrow, braised octopus, 骨髄、タコの煮付け。 red wine, tomato, and basil. 赤ワイン、トマト、バジル Proud of that dish その料理を誇りに思う and at the same time, と同時に。 you will never be able to take off, so. 絶対に離陸できないだろうから。 You're only as good as your last pasta dish. 最後のパスタ料理と同じくらいにしかならんぞ That's what we like to say. それが私たちの好きな言葉です。 I don't know anything else either though, 私もそれ以外のことは知らないけどね。 do you know what I mean? わかるか? It's just kind of what I do. それは私がやっていることのようなものです。 - [Michael] It's my 29th year cooking in the kitchen. - マイケル】キッチンで料理をするのは29年目。 - [Chris] I've worked with my father, - 父と一緒に仕事をしたことがあります。 close to 40 years. 40年近くになります。 - [Michael] The most important thing really, - 最も重要なことだ it's not about stars. 星の話ではありません。 It's not about that. そんなことよりも - [Chris] I want to continue the story - 物語の続きをしたい of my father Mario. 父マリオの - [Michael] It's about teaching now, - 今は教えることだ。 showing and making connection 呈示接続 with young people in the kitchen. 若い人たちと一緒にキッチンで - [Chris] As a merchant, - 商人として he was always there for others, 彼はいつも他の人のために存在していた and he was always giving. と、彼はいつも与えていました。 May he rest in peace. 安らかに眠れますように (bright inspirational music) (明るい感動的な音楽) (piano music) (ピアノ曲)
B1 中級 日本語 米 パスタ 小麦 生地 料理 ジャズ ミュージック 手作りパスタの芸術 661 22 Samuel に公開 2018 年 09 月 17 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語