字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hi, I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com. SpeakEnglishWithVanessa.comのヴァネッサです。 Say, tell, speak, talk, how can I use them correctly? Say, tell, speak, talk, どうやって正しく使うのか? Well, today we're going to talk about it. 今日はその話をします。 What did you say? 何て言ったの? I didn't tell you that. そんなことは言ってない。 You're speaking too quietly. 声が小さすぎる。 Okay, let's talk about it. よし、話をしよう。 Can you accurately use say, tell, speak, and talk? say, tell, speak, talkを正確に使いこなせていますか? Well, today I hope that by the end of this lesson you'll feel more comfortable about さて、今日はこのレッスンが終わる頃には、 how to accurately use them in daily conversation. 日常会話でいかに正確に使うかを分かって欲しい。 The first pair that we're going to talk about is say, and tell. 最初に話す二つのペアは、sayとtellです。 Let's start with say. まずはsayから始めましょう。 Say is often used for reported speech. Sayは間接話法(誰かの言葉や発言を伝える方法)によく使われます。 This means that you can imagine you are a reporter, you are a journalist, and you're つまり、自分が記者であることを想像して、自分がジャーナリストであることを想像して。 telling someone what happened, what someone else said. あなたは、何が起きたのか、または誰かが言ったことを他の人に伝えているのです。 Breaking news, Vanessa said to study English every day. 速報、ヴァネッサは毎日英語の勉強をすると言っていた。 Breaking News, Vanessa said to study English every day. 速報、ヴァネッサは毎日英語の勉強をすると言っていた。 Here, you saw reporter Dan reporting to you using reported speech, and he used ここでは、レポーターのダンが会話の中で、 the word said. sayを使っていましたね。 Vanessa said to study every day. ヴァネッサは毎日勉強すると言いました。 By the way, that's great advice, study every day. ちなみにそれは素晴らしいアドバイスですね、毎日勉強してください。 But previously, I have said something, I said study every day, and he's reporting that. しかし、以前は、私は何かを言ったことがあります、私は毎日勉強と言って、彼はそれを報告しています。 So, you might use this in other situations as well. なので、他の場面でも使うことがあるかもしれません。 But you might say to your mom, at the end of a long school day, "My teacher said a lot でも、例えば学校の長い一日が終わった後に、お母さんにこう言うかもしれません。 about the Revolutionary War, but I didn't understand any of it." 「先生が革命戦争についてたくさん話していたけど、全然わからなかった」 So, you're reporting to your mom what your teacher said. 先生が言ったことをお母さんに報告しているんですね。 "My teacher said a lot about the Revolutionary War, but I was too tired and I was sleeping." 「先生が革命戦争のことをいろいろ言っていたけど、疲れすぎて寝ていた」 So, you're reporting this speech. このスピーチを報告しているんですね。 But what if you want to add a person? でも、人についてを追加したい場合はどうすればいいのでしょうか? Who is Vanessa talking to? ヴァネッサは誰と話してるの? Who is the teacher talking to? 先生は誰と話しているのでしょうか? Well, you're going to add the word to. ワードを足していくことになります。 Vanessa said to her students, study every day. ヴァネッサは生徒たちに「毎日勉強しなさい」と言った。 The teacher said to me to go to the office. 先生に言われて事務所に行ってきました。 The teacher said to someone, Vanessa said to someone. 先生は誰かに、ヴァネッサは誰かに言った。 It's not as often used to use this construction. この構造を使うことはあまりありません。 But if you want to use said plus a person, you need to add to. しかし、もしあなたが、あなたがsaidの後に人を使用したい場合は、toを追加する必要があります。 Vanessa said to study every day, or Vanessa said to her students to study every day. ヴァネッサが毎日勉強しろと言うのか、ヴァネッサが生徒に毎日勉強しろと言ったのか。 The next one is the word tell, or in the past tense, it is told. 次はtellという単語、過去形ではtoldです。 This is an irregular verb. これは不規則動詞です。 I tell you, I told you. 伝える、伝えた。 You see here even in these quick examples that you're talking to someone directly. ここでは、あなたが誰かに直接話していることを、これらの簡単な例でさえも見ています。 So, you're going to almost always have a person or maybe an organization, the person you're ということは、ほぼ必ずと言っていいほど、人や組織というか、 talking to directly after the word tell. tellという言葉の後に直接話しかけます。 We use tell when we're speaking directly to someone. 誰かと直接話している時には、tellを使います。 So, let's take a look at a quick example. そこで、簡単な例を見てみましょう。 Breaking News, Vanessa told her students to study English every day. 速報、ヴァネッサは生徒に毎日英語を勉強するように言っていた。 Breaking news, Vanessa told her students to study English every day. 速報、ヴァネッサが生徒に毎日英語を勉強するように言っていた。 You saw reporter Dan say, "Vanessa told her students to study every day." レポーターのダンが言うのを見たでしょう 「ヴァネッサは毎日勉強するように、生徒に言った 」と。 Who did Vanessa talk to? ヴァネッサは誰と話したの? Her students? 彼女の生徒? So, here we have that person, the one who I'm directing my conversation at, we have だから、ここにはその人がいて、私が会話を指示している人がいます。 it directly after this word tell. この単語tellの直後に、 Vanessa told her students to study every day. ヴァネッサは生徒たちに毎日勉強するように言った。 She told them that daily practice is important. 日頃の練習が大切だと教えてくれました。 Her students told her, "Thanks that really works." 生徒さんが 「本当に効果があってよかった 」と言っていました。 Do you see an all of these examples, we have that person directly after tell. あなたはこれらの例のすべてを参照してください、私たちは、その人を持っている直接後に教えてください。 Vanessa told her students. ヴァネッサは生徒たちに言った。 She told them. 彼女は彼らに言った。 They told her. 彼らは彼女に言った。 Beautiful. 素晴らしい。 Now, remember a moment ago we said that you can say, Vanessa said to her students, but さて、さっきのことを思い出してください。ヴァネッサは彼女の学生に言った。 it's not used as much. あまり使われていません。 So, I recommend if you want to talk about the person who you are talking to, use the なので、相手の話をしたいときにオススメなのが、 word tell. tellです。 The teacher told the students to study. 先生は生徒に勉強するように言っていました。 Vanessa told me that I'm doing a great job, and you are. ヴァネッサに言われたんだけど、あなたは素晴らしい仕事をしていると。 Let's go on to the next pair. 次のペアに進みましょう。 The next two words are speak and talk. 次の2つの言葉はspeakとtalkです。 I have some good news. いいニュースがあるんだ。 The general feeling of the word speak or in the past tense, it is spoke. speakは一般的な感じ、過去形ではspeakです。 This is also an irregular verb. これも不規則動詞です。 This has the feeling of something formal, maybe distant, and it almost feels like you're これは何かフォーマルな感じがして、もしかしたら、 above looking down. 下を見下ろす感じで伝わるかもしれません。 Maybe you're the boss or you're the parents looking down. 上司か親が上から見下ろす感じかもしれません。 When you speak, it needs to be in this formal, maybe even as an authority. 話すときには、形式的であり、場合によっては権威のあるような話し方をする必要があります。 Let's take a look at a couple of examples. いくつかの例を見てみましょう。 You might say, "I spoke to my sister about her puppy." 「妹に子犬のことを話した 」と言うかもしれない。 Or, "I talked to my sister about her puppy." または「妹と子犬の話をした 」とか。 When you say, "I spoke to my sister about her puppy, it feels like you had an organized 「妹と彼女の子犬について話した」と言うと、まるで組織的な会議を開き、 meeting, you had a PowerPoint presentation and you were presenting to her. PowerPointのプレゼンテーションを使って彼女に説明していたような感じがします。 It's very formal, it's distant, you're almost looking down as you're speaking with her. フォーマルな感じで、遠目に見ていて、話しているうちに見下してしまいそうになります。 I spoke to my sister. 姉に話しかけた。 And really, when you're talking about a puppy, that's not the situation. 実際には、子犬について話すときはそんな状況ではありません。 So, you can use talk, because it's much more natural in just daily conversation. だから、ただの日常会話の方ではずっと自然なので、talkを使うことができます。 I talked to my sister about her puppy, great. 姉に子犬の話をした。いいね。 You might say, "The manager spoke with the client, or the manager talked with the client." 「マネージャーがクライアントと話した 」とか 「マネージャーがクライアントと話した 」とか。 Because there is a manager who is an authority and he's talking with the client who is not なぜなら、権威のあるマネージャーがいて、その経営者は、権威のないクライアントと話をしているからです。 the authority, it's perfectly fine to say the manager spoke with the client. その権威があるなら マネージャーがクライアントと話したと言っても 全く問題ありません。 But it does have a feeling of formality of some distance. しかし、ある程度の距離感のある形式的な感じはあります。 So, if you want to convey that you had a friendly conversation, you're building your relationship, つまり、親しみやすい会話をしたということを伝えたいのであれば、関係性を構築しているということですね。 you're more on equal terms, you might want to say, "The manager talked with the client." あなたの方が対等な立場なら 「マネージャーがクライアントと話した」って言いたくなるかもしれないですよね。 So, it just depends what you're feeling and what you want to convey. だから、何を感じているか、何を伝えたいかにもよると思います。 You could say, "We spoke about our vacation, or we talked about our vacation." 「休暇の話をした 」とか 「休暇の話をした 」とか。 What happens when you say, "We spoke about our vacation?" 「休暇の話をした 」って言ったらどうなるの? You can imagine maybe a big speech and you're speaking about your vacation to all of the 例えば、大勢の大学や短大の卒業生を前にして、自分の休暇について話すような大きなスピーチを想像してみてください。 college and university graduates and they're listening to you. そして彼らがあなたの話に耳を傾けている、という状況です。 Maybe they're falling asleep because they're not interested in your vacation. 休暇に興味がないから居眠りしてるんじゃないの? But here, it's something formal, it's distant, you're looking down at them. でも、ここでは何かフォーマルな感じで、 So, if you want to talk about a familiar situation, talk about a familiar situation, you might なので、身近なシチュエーションの話をしたいときは、 say, "We talked about our vacation." 「休暇の話をした 」と言う If you're just going to a coffee shop and having a conversation with your friend, this 喫茶店に行って友達と会話をするだけなら、 is exactly what you're going to use. これははまさにあなたが使うものです。 We talked about our vacation. 休みの話をしました。 You just saw me use several expressions; talk to, talk with, talk about, speak to, speak 私がいくつかの表現を使っているのを見ましたね。talk to, talk with, talk about, speak to, speak with, speak about, great. with, speak about, great. We've got a lot of different options and remember, speak is going to be a little more formal 私たちにはたくさんの選択肢があります。そして、覚えておいてください。speakは少しフォーマルで距離感があるニュアンスになり、 or a distant and talk is going to be more relational, more conversational. talkはより親密で会話的なニュアンスになります。 Before we go on to the final part of this lesson, I want to let you know that there このレッスンの最後の部分に進む前に、 are some important situations that you might want to be careful about with the words speak speakとtalkという言葉に関して注意したい重要な状況が、 and talk. いくつかあることをお伝えしたいと思います。 The first situation is if you say, "We need to speak, or we need to talk." 最初のシチュエーションは、"話をしないといけない、話をしないといけない "と言われた場合です。 Both of these sentences feel a little bit scary. どちらの文章もちょっと怖い感じがします。 If your husband says to you, "Hey, we need to talk. 旦那さんから「ちょっと話があるんだけど、 Are you busy right now? 今、忙しい?」 If Dan said that to me, I would be a little bit scared. ダンにそんなこと言われたら、ちょっと怖いですね。 What's wrong? どうしたの? What did I do? 私が何をしたか? Why is he upset? なぜ彼は動揺しているのか? Oh, it's quite scary. おお、かなり怖いですね。 So, if you use, we need to talk, or even we need to speak, make sure that you want the もし「話す必要がある」や「話し合う必要がある」と言う場合は、相手に少し不安を感じさせたいと思っていることを確認してください。 other person to feel a little bit uncomfortable because they definitely will. というのも、相手は確実にそう感じるからです。 We need to speak. 話をする必要がある Why do we need to speak? なぜ話す必要があるのか? What's the problem? 何が問題なの? If your boss said that to you, "Excuse me, we need to speak. 上司に「話があるから Please come to my office." 私のオフィスに来てください」と言われたとします。 Oh, that's really bad news, and you might be fired. ああ、それは本当に悪いニュースで、あなたはクビになるかもしれません。 So, make sure that if you use, we need to speak or we need to talk, either of these したがって、話し合う必要があるや話す必要があるのいずれかの表現を使う場合は、 expressions, make sure that they are for a very serious situations, and usually when 非常に深刻な状況、通常は何らかの問題がある場合に、 there's some kind of problem. 使うようにしてください。 The second situation that you need to be careful about is when you're talking about languages. 2つ目に気をつけなければならないのは、言語の話をしている時の状況です。 We usually use speak to talk about the languages that you know how to speak. 私たちは普段、話し方を知っている言葉について話すときには、「speak」という言葉を使います。 I speak English, I speak French, I don't speak Japanese, I don't speak Portuguese, I don't 英語は話せる、フランス語は話せる、日本語は話せない、ポルトガル語は話せない。 speak Finnish. フィンランド語を話す。 I speak English. 私は英語を話します。 If you want to use talk, you need to say, "We talked in English in the meeting. talkを使いたい場合は、「会議では英語で話しました」と言う必要があります。 We talked in Japanese in the meeting, talked in French in the meeting. 会議では日本語で話し、会議ではフランス語で話しました。 Make sure that you use that sentence structure, talked in plus the language. あなたはその文の構造を使用していることを確認してください。 You can't say, "We talked English, we talked Spanish." 英語で話してスペイン語で話したとは言えません No, that's not going to sound natural at all. それは全然自然には聞こえないでしょう。 And that's the opposite of what you want. そして、それはあなたが望むこととは真逆のことです。 Make sure that you say, "I speak English and I speak 10 other languages." 私は英語を話しますが、他の10の言語を話しますと言うようにしましょう。 Wow, that's amazing. うわー、すごいですね。 So, make sure that you use this correctly. なので、これを正しく使うようにしましょう。 Now, I have a question for you. さて、質問があります。 In the comments below this video, I want you to answer the question, what's something that この動画の下のコメントでは、質問に答えて欲しいのですが、何かというと、 your mom used to say when you were younger? 若い頃、お母さんがよく言っていたことは? What's something that your mom used to say when you were younger? 若い頃、お母さんがよく言っていたことは? Let me give you two quick examples. 簡単に2つの例を挙げてみましょう。 You might say, "She always said to clean up my room. 「いつも部屋を片付けろと言っていた」 She always said to clean up my room." 「いつも部屋を片付けろと言っていた」 Said to clean up my room, this is reporting what your mom used to say. 部屋を片付けろと言われた、これはあなたのお母さんが言っていたことを報告していますね。 Or you could say, "She always told me to clean up my room." 「いつも部屋を片付けろと言われた 」とか You're adding the person directly after tell. tellの後に直接に人を追加しているんですね。 She always told me to clean up my room. いつも部屋を片付けるように言われていました。 All right, now it's your turn in the comments, answer that question, what's something that よし、今度はコメントであなたの番です、その質問に答えてください、何かあるか? your mom used to say when you were younger? 若い頃、お母さんがよく言っていたことは? I hope that you can use these accurately, and I hope this video helped. これらを正確に使いこなせるように、この動画がお役に立てれば幸いです。 Thanks so much and I'll see again next Friday for a new lesson here on my YouTube channel また来週の金曜日には、私のYouTubeチャンネルで新しいレッスンをお届けします。