字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Who has the Harry Potter game? Definitely not me. 誰かハリー・ポッターのゲームをやってる?私はないんだけど Why not? Because my mum, and iPad games… どうして?だって、私の母がアイパットのゲームを... Pearl, do you want to come to my place? You can try it. No. パール、うちに来ない?うちでやってみない?いいや John Webster is my name. I'm the principal 私はジョン・ウェブスターで、 at Wellers Hill State School. We've commenced the bilingual program at ウェラーズヒル州立小学校で校長を勤めています。我々は徹底的な研究をした一年後の2014年に、 Wellers Hill in 2014 after a year of intensive research. ウェラーズヒルでバイリンガル教育を開始しました。 My name is Sarah Prescott and I'm a parent of Eliza. 私はサラ.プレスコットで、イライザの母です。 And she has been in the bilingual program since 2014. 彼女は2014年からバイリンガル教育を受けています。 When I speak Japanese I think it's easy. But, when I'm learning new words it's 日本語を話すことは簡単だと思いますが、新しい単語を勉強しているときは、 a bit difficult - but once I've got those words, it's easy. 少し難しいです ー でも、一度覚えれば簡単です。 All the research indicates that children who are bilingual have better prospects in life, すべての研究結果は、バイリンガルの子どもたちは、より良い見通しを持ち、 have better health outcomes… There are various advantages for native bilingualism. より健康になれるなど、たくさんの利点が示しています。 But I … Universal Studios Japan, Hogwarts and the Hogwarts ride… でも、私は...ユニバーサル・スタジオ・ジャパンでホグワーツの乗り物で... Because my eyes… You didn't go! だって私の目が... あなたは行ってない! I did. But, if you do this with your eyes… 行ったよ。けど、目にこうしたら... I had my eyes… Just like this… 私は目を... このように... People who are native bilinguals, they actually get their dementia 4.5 years later than if バイリンガルの人は、モノリンガリズムの人より痴ほう症を発症するのに they were monolinguals. When you're natively bilingual, and let's 4 、 5 年遅れます。もしあなたがバイリンガルの場合、 say there is a construction noise while you are giving a lecture, you are more likely 授業を受けているときに、建設工事の騒音があるとしましょう。 to be able to concentrate on your point. So this has to do with auditory concentration. その時、あなたは人より授業に集中することができるでしょう。 Next, does anybody remember what we get when we add a circle to the 'hi' character? 次に、「ひ」という文字に丸を加えると何になるか覚えている人はいますか? If you are natively bilingual, if you speak two languages as your mother tongues, you もしあなたがバイリンガルで、つまり2つの母国語を話せるならば、 are actually more clever than yourself as a monolingual. 一つの言語しかできないあなたより賢いです。 Over 90 per cent of these children have never experienced Japanese before year one. これらの子供の九割以上は、1年前に日本語を学んだことがありません。 What kind of fruit do you like Riley? Kiwifruit. あなたはどのような果物が好きですか、ライリーくん。 キウイフルーツです。 So, say, "I like kiwifruit." I like kiwifruit. 「キウイフルーツが好きです」と言って。「キウイフルーツガスキデス」 I'm Kristina and I've got two kids at Wellers Hill doing the bilingual program. 私はクリスティーナで、ウェラーズヒルでバイリンガル教育を受けている子供が 2 人います。 My oldest daughter Natalie was in the first year that the program started and it was terrifying 長女のナタリーは、プログラムが始まったばかりの一年目に参加して、その時私は不安を感じました。 - it was exciting. But it was also terrifying when it first started プログラムが始まった時、私は興奮すると同時に、不安を感じていました。 because we had no idea, really, what to expect. My name's Courtney Czechowski. なぜなら実際にどうなるかはさっぱり分かりませんでした。私はコートニー・チェホフスキです。 I'm a parent at Wellers Hill State School. I certainly know for my daughter, at about 子供はウェールズヒルに通っています。もちろん、私は娘に関することは知っています。 this time last year when she started, she made the comment that she really liked Japanese 去年の今頃、彼女が通学し始めた際、本当に日本語が好きだけど、 but it was probably better that she went to a school where they spoke English. 英語を話す学校に通ってた方が良かったと言っていました。 So it's great to see a year on that that's her favourite subject and she's just passionate なので、一年後の今、日本語が大好きで、 about speaking Japanese and learning Japanese and practicing. 日本語を話したり、日本語学んで練習することに熱心な彼女を見て私は嬉しいです。 The class has two teachers - a Japanese teacher and an English teacher. このクラスには、日本語と英語の2人の先生がいます。 They alternate every half a day. I have an English partner teacher. 彼らは半日単位で交代するのです。私は英語のパートナーの先生がいます。 So she's the one teaching all Australian curriculum in English. 彼女はすべてのオーストラリアのカリキュラムを英語で教えています。 And I'm teaching Japanese literacy, maths, science and geography in Japanese. そして私は日本語の読み書き、数学、科学と地理を日本語で教えています。 There are some words that have been introduced in English, but we can't directly translate 英語で紹介されている言葉がいくつかありますが、 that into Japanese because it's not an age-appropriate word in Japanese. 今時の日本語には適した言葉がないため、日本語に直接翻訳することができません。 So we have to reword into the similar range of words in Japanese and that's the challenge ですから、それを日本語の似たような言葉に言い直す必要があるので、 that we have every term. The unique things we're finding are that 私たちチーム全員が毎学期、抱える難問になります。 面白い部分は、 the way that Japanese mathematics is taught is really enhancing the way we're now teaching 日本の数学を教える方法は、英語で数学を教える mathematics on the English side of the program as well. 方法の手本として、よく参考になりました。 The soroban is the word for abacus in Japanese. In my class we use soroban a lot. 「 abacus 」という単語は日本語ではそろばんと言います。私のクラスでは、よくそろばんを使っています。 That helps to develop their abstract thinking. Starting afresh: six yen, one yen, eight yen, それは彼らの抽象的思考能力を発展させるのに役立ちます。出直します。:六円、一円、八円、 four yen, six yen, two yen, two yen, nine yen and nine yen makes? 四円、六円、二円、二円、九円、九円を足すとなん円になりますか。 Was the last one nine? Yes, Eliza? 最後は九円ですか。 そうですか、イライザくん? It's forty-seven yen. So they can say, for example, 565 divided 四十七円です。例えば、565 割る 5 を計算させれると、 by five. They can do that in five seconds. 彼らは5秒内に計算できます。 It's about a year-and-a-half into the program, probably at that time point, I think I was プログラムに参加してから一年半が経ちますが、朝の授業のために生徒と並ぶために立っていると、 just standing by lining up with the kids for the class for the morning and Eliza started イライザは日本語で to talk Japanese to her teachers. And I went, “wow, that's unbelievable,” 先生と話し始めました。私は「信じられない」と思ったのです。 because, in contrast to my experience as a language learner, I'd never gotten to the なぜかというと、同じ言語学習者としての私の経験と比較すると、 point where I'd been conversationally fluent in Japanese. 私は、一度も日本語で会話ができるほど流暢になったことがありません。 When you walk around the school now you can see pockets, and hear pockets, of students 今、あなたが学校を見て回ると、あちこちに日本語や英語で会話する生徒のグループを speaking Japanese and students speaking in English. 見つけたり聞こえたりします。 If the kids approach one of their Japanese teachers they will convert directly back to 子供たちが日本人教師の方に近づくと、彼らはすぐ日本語に戻して、 Japanese and speak to them. And then if I'm walking past they'll switch 日本語で先生達と話します。そして、もし私が彼らを歩き去ると、彼らはすぐに straight back to English. My name is Kanon. 英語に戻して話します。 私はカノンです。 I'm doing a homestay at Eliza's house. Your turn. 私はイライザの家でホームステイしています。 あなたの番。 That was fast. Stormrider is my favourite ride. 速いよ。ストームライダーは私が大好きな乗り物だ。 What's that? Water? Yes, the one with water - it's high. あ、水? そう、水のやつ 高いよね。 So we went to Japan for two weeks, which was essentially a visit to different cities and 私たちは2週間日本に行って、異なる都市を訪れました。 then the kids were able to go on a three-day homestay. そして子供たちは、3日間のホームステイに参加することができました。 My homestay was a lot of fun because we played a lot of interesting games. ホームステイは楽しかったです、私たちは面白いゲームをたくさんやりました。 Natalie had the opportunity to do a homestay when she was in Japan and she had this amazing ナタリーは彼女が日本にいたときにホームステイをする機会がありまして、 time with her family who really welcomed her into their home - but she got this snapshot そこで彼女をとても歓迎する家族と一緒に素晴らしい時間を過ごせました。彼女の人生で into their life. And she got to bathe in a traditional Japanese 素晴らしい思い出を作れました。彼女は伝統的な日本の家でお風呂に入り、 house, she slept on a futon in a shared bedroom, she sat around the table on the tatami [straw 共用のベッドルームで布団で寝て、畳の上に座って matting] eating the meal with the family. And, for her, she just came back speaking 家族と食事をしました。そして、彼女が戻ったあと、 about it like it was this amazing experience. My homestay family had a father, a mother, それは素晴らしい体験だと言っていました。私のホームステイには、お父さん、お母さん、 an older brother, an older sister, a younger brother. 兄さん、姉さんと弟さんがいました。 I ate a lot of curry and rice balls during my homestay. 私はホームステイの間にたくさんのカレーとおにぎりを食べました。 I've done lots of different things, but this is the most amazing thing I've ever 私はさまざまなことをしましたが、これは私が今まで学校で導入したことの中で最も introduced in a school. Because you can see the joy that the children 素晴らしいことです。なぜなら、このプログラムから去る子供たちの満足、 are getting out of the program, the joy that the parents are getting out of the program, このプログラムから去る親たちの満足、 the positive impact that teaching Japanese in a bilingual fashion has had on our English バイリンガル環境での日本語教育が英語学習に与えるプラスな効果があります。 study component - which is amazing. But I think, certainly, understanding another それは素晴らしいです。ほかの文化や国を理解することは、 culture and another country is something that's really nice to see happening so early. 早いうちに体験することで良いものになると私は確信しています。 So, embedded within the curriculum for the children are these cultural experiences, which なので、子供のためのカリキュラムに組み込まれている文化体験は、 I think has such great value in terms of our global environment today. 今日のグローバリゼーション取り巻く環境では大きな価値があると思います。 And I just think that that has been so valuable for the children . そして、私はそれが子供にとってとても価値があると思っています。 I think that will really help them for the rest of their lives. 私はそれが彼らの人生の助けになると思います。 The bilingual program at Wellers Hill will change the lives of these children for the ウェルズヒルのバイリンガル教育は、子供たちが将来退職した後にまで、 better till they retire and beyond. It's an amazing thing. 彼らの生活を変えるでしょう。それは素晴らしいことです。 I probably won't work in Japan, but I'll go to Japan a lot. 私はおそらく日本では働きませんが、日本に数多く行きます。 If you can do half of your school year in grade one and beyond in another language, 一年生の半年間でほかの言語を学ぶことができれば、 you can do anything. 不可能はありません。
A2 初級 日本語 豪 日本 バイリンガル イライザ 英語 子供 プログラム 日本語で教えるオーストラリアの学校 (The Australian school teaching in Japanese) 143 5 Yukiko に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語