Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • - Ready?

    - 準備はいいか?

  • - Yeah, ready. - Yeah, yeah, yeah, yeah.

    - ええ、準備はできています。- ええ、ええ、ええ、ええ、えええ。

  • - Welcome to Worth It UK.

    - Worth It UKへようこそ。

  • (enthusiastic bagpipe music)

    情熱的なバグパイプ音楽

  • You gettin' the bagpipes?

    バグパイプを持ってきたか?

  • - I'm gettin' a lot of bagpipes.

    - バグパイプがたくさん出てきました。

  • - [Rich] A lot of noise in general.

    - リッチ】全般的にノイズが多い。

  • - [Charles] Yeah.

    - そうだな

  • - Welcome to Worth It, oh. (sirens wailing)

    - ワースイットへようこそ、ああ。(サイレンウェイリング)

  • - This week. (tickled laughing)

    - 今週は。(くすぐったい笑)

  • - Do something in the edit.

    - 編集で何かしてください。

  • (horn blaring)

    (クラクションが鳴り響く)

  • - Jesus Christ.

    - 何てこった

  • There's a lot of bagpipe noise, does that matter?

    バグパイプの音が多いんだけど、どうでもいいのかな?

  • - Bagpipes are good.

    - バグパイプはいいですね。

  • Yeah.

    そうだな

  • - Welcome to Worth It UK, a show where we

    - Worth It UKへようこそ。

  • try three different foods at drastically different price,

    3種類の食品を激安価格で試してみてください。

  • the word drastically seems like a weird--

    俄かには怪しげな言葉だが

  • - You could say whatever you want.

    - 好きなように言えばいいんじゃない?

  • - I would never usually even say the word drastically.

    - 普段は思い切って言うことすらしない。

  • - They started up again.

    - 彼らは再び立ち上がった。

  • (cameraman laughing)

    (カメラマンの笑い声)

  • - [Cameraman] Great.

    - いいね

  • (funky music)

    (ファンキーミュージック)

  • - Elephant in the room, it's not Steven,

    - 部屋の中のゾウは スティーブンじゃない

  • Adam, and Andrew sitting here.

    アダムとアンドリューはここに座っている

  • We're the UK, kind of, knock offs.

    俺たちは英国の、ある種のノックオフだ。

  • So bear with us.

    だから、私たちと一緒に我慢してください。

  • - I'm Joe. I do the sound.

    - ジョーだ音を担当しています。

  • Right, the magic of this show is to try three foods

    そう、この番組のマジックは、3つの食べ物を試すことです。

  • at drastically different price points

    価格差で

  • to determine which is the most--

    どっちが一番...

  • - Worth it!

    - その価値はある!

  • - This week, we are tasting Britain's favorite food.

    - 今週は、イギリスの大好物の試食です。

  • - Curry. - Curry!

    - カレー- カレー!

  • - Fish and chips.

    - フィッシュ&チップス。

  • - It's curry.

    - カレーです。

  • We've established it. - We've already said it, man.

    確立したんだよ。- もう言ってしまったんだよ。

  • - It's definitely curry.

    - 間違いなくカレーです。

  • Right guys, our first stop is

    みんな、最初の目的地は

  • Whitecross Street Market in East London.

    イーストロンドンのホワイトクロス・ストリート・マーケット。

  • - I've been a cockney.

    - コックニーになってしまいました。

  • - Whitecross Street.

    - ホワイトクロス通り

  • - Hey Rich, what's Whitecross Street Market?

    - おいリッチ、ホワイトクロス・ストリート・マーケットって何だ?

  • - It is the oldest market in London!

    - ロンドンで一番古い市場です

  • (pained exclaiming) - Nice, awesome!

    (苦し紛れに叫ぶ) - いいね、すごいね

  • (firm smacking) (pained exclaiming)

    (しっかりと叩く) (苦し紛れに叫ぶ)

  • (amused chuckling)

  • - You excited?

    - 興奮したか?

  • - Yeah, I feel sore now.

    - ああ、今は痛くなってきた。

  • (bongo drum rolling)

    (ボンゴのドラムが転がっている)

  • - [Jaz] My name is Jaz, I'm here at Whitecross Street.

    - 私の名前はジャズ ホワイトクロス通りにいます

  • This is my store, and it's called Karuna.

    こちらは私のお店で、カルナというお店です。

  • - [Rich] Where did the name Karuna come from?

    - カルナの名前の由来は?

  • - My mother helped me a lot initially

    - 最初は母に助けられた

  • to start off the business, and her name's Aruna.

    事業を始めるために、彼女の名前はアルナ。

  • I've been at Whitecross Street for around 17 years.

    ホワイトクロス通りには17年ほど通っています。

  • I'm one of the longest standing traders here now.

    私は今、ここで最も長い間取引をしているトレーダーの一人です。

  • So, we specialize in Indian street food.

    ということで、インドのストリートフードに特化したお店です。

  • We basically do three different

    基本的には以下の3つを行っています。

  • vegetarian curries every day.

    毎日ベジタリアンカレー

  • - The word masala, is that sauce?

    - マサラと言えばソース?

  • - Yeah basically, that's exactly what it is.

    - ああ、基本的にはそうなんだ。

  • You've got tomato puree, cumin, got the coriander powder,

    トマトピューレ、クミン、コリアンダーパウダーが入ってる

  • turmeric, chili powder, garam masala.

    ターメリック、チリパウダー、ガラムマサラ

  • So that's the basic mix.

    それが基本のミックスなんですね。

  • You can formulate that into each individual curry.

    それを一つ一つのカレーに形にしていけばいい。

  • Today, you'll be having the Gobi Matar Cauliflower and Pea,

    今日は、ゴビーマターカリフラワーとエンドウ豆をいただきます。

  • a Split Lentil Tarka Dal, and the Bombay Potato

    スプリットレンティル・タルカ・ダル、ボンベイ・ポテト

  • on a bed of rice at four pounds.

    4ポンドのお米の上に

  • (percussive music)

    旋律

  • - It looks damn fine.

    - 見た目はとても良いです。

  • It looks really good.

    とても良さそうですね。

  • - [Rich] Look how colorful it is.

    - カラフルなのを見てください。

  • - [Charles] Oh, god, it's like a rainbow.

    - 虹のようだな

  • - Do you remember the ice creams you'd get

    - アイスクリームを覚えていますか?

  • as a kid that was the three colors?

    子供の頃は三色だったのかな?

  • - This is like the curry version Neapolitan.

    - カレー版ナポリタンのような感じです。

  • - Three in one with some sides.

    - 3つの側面がある1つの中に

  • - Cheers?

    - 乾杯?

  • - Cheers. - Cheers.

    - 乾杯- 乾杯

  • Let's go, I'm gonna sweat a bit.

    行こう、少し汗をかきそうだ。

  • - What?

    - 何だと?

  • - Mmm, oh my god.

    - うーん、うわぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ

  • That's really good.

    それは本当に良いことです。

  • - Well, you're makin' a complete mess.

    - お前のせいで完全に混乱している

  • - Yeah I know, I'm sorry.

    - ああ、わかってるよ、ごめんね。

  • - [Rich] Do you want a napkin?

    - ナプキンが欲しい?

  • - [Charles] No.

    - ダメだ

  • Yeah, maybe.

    そうかもしれません。

  • - It was perfect on the spice factor for me.

    - 私にとってはスパイスの要素で完璧でした。

  • I don't like too much spice, makes my nose run.

    スパイスが多すぎて鼻が痛くなるのは好きじゃないんだ

  • - You got the cauliflower there, you got the rice as well.

    - カリフラワーはそこそこにして、お米もそこそこにして。

  • That kinda adds what you would be missing in a meat dish.

    肉料理に不足しているものを追加してくれます。

  • The lentil gets a 10 out of 10 for me.

    レンズ豆は私にとって10点満点中10点です。

  • - Oh, heck yeah.

    - ああ、そうだな。

  • Really impactful flavor, I would say.

    本当にインパクトのある味だと思います。

  • - Umph. - Yeah!

    - うーん。- イェーイ!

  • - It's an umph-y curry, isn't it?

    - うまそうなカレーですよね。

  • - No, definitely.

    - いや、間違いなく。

  • It's like each part of the meal is a different part

    それぞれのパートごとに食事の内容が違うような

  • of town, and you're sort of going through one to the other.

    町の中を行き来しているようなものだ

  • - That's why this is such a good dish.

    - だからこそ、こんな美味しい料理があるんですね。

  • You can't get bored of either one.

    どっちも飽きない。

  • - No, you can barely get the lid on when we got it,

    - いや、手に入れた時にやっと蓋をすることができる。

  • it's filled to bursting.

    満たされている

  • For four pounds, I don't know what more we could ask for.

    4ポンドでこれ以上何を求めていいのかわからない。

  • How you doin' over there, Joe?

    調子はどうだ ジョー?

  • (upbeat jazz music)

    (アップビート・ジャズ・ミュージック)

  • (cheerful music)

    朗らかな音楽

  • - Curry fact.

    - カレーの事実。

  • - Curry fact.

    - カレーの事実。

  • London contains more Indian restaurants

    ロンドンには、より多くのインド料理店が含まれています。

  • than Mumbai and Delhi combined.

    ムンバイとデリーを合わせたものよりも

  • - Really, is that true?

    - 本当にそうなんですか?

  • Where did you get that one from?

    どこで手に入れたの?

  • Well then, it's obviously not true.

    ならば、明らかに事実ではありません。

  • And now, we are off to Brick Lane.

    さて、ブリック・レーンに向かいます。

  • - Yes sir.

    - 承知しました

  • Brick lane has some of the most curry houses in London.

    ブリックレーンにはロンドンでも有数のカレーハウスがあります。

  • It's really one of London's cultural hot spots, and--

    ロンドンの文化的なホットスポットの一つで...

  • - Where curry was born.

    - カレーが生まれた場所。

  • - Not quite where curry was born.

    - カレーが生まれた場所ではない

  • - You do know where curry originated, don't you?

    - カレーの起源は知ってますよね?

  • - Korea?

    - 韓国か?

  • (tickled chuckling)

    (くすぐったい笑い声)

  • (upbeat music)

    (アップビートな曲)

  • (big band jazz music)

    (ビッグバンド・ジャズ・ミュージック)

  • - My name is Ronny, we're Nazrul.

    - 俺はロニー、俺達はナズルだ

  • This is the oldest restaurant in Brick Lane.

    ブリック・レーンで一番古いレストランです。

  • It's all about atmosphere, it's all about food.

    雰囲気だけではなく、料理にもこだわっています。

  • It's about quality, the traditional dishes.

    伝統的な料理の品質のことです。

  • These are like, madras, bhuna, how they cook in India,

    これらはインドではマドラス、ブナ、どうやって料理をするかというようなものです。

  • how they cook in Bangladesh, how they cook in Kashmir.

    バングラデシュではどうやって料理をするのか、カシミールではどうやって料理をするのか。

  • But you know, chef specialties from chef secrets.

    でもね、シェフの秘密からシェフの名物料理が出てくるんだよ

  • He can't even tell me, if I got at the kitchen

    彼は私に言うこともできない、もし私が台所に着いたら

  • and ask him, he's not gonna tell me.

    と聞いても教えてくれない。

  • That's the secret.

    それが秘密です。

  • We get all the ingredients fresh here,

    ここでは、すべての食材を新鮮なうちに手に入れることができます。

  • nothing is precooked, everything is grilled,

    何も調理されていない、すべてが焼かれている。

  • marinated first, to a tandoori oven.

    先にマリネしてタンドリーオーブンへ。

  • He makes his own sauce, and he prepared it from his version.

    自分でソースを作って、自分のバージョンから用意しているそうです。

  • It's sweet and sour, little bit of kick,

    甘酸っぱくて少しキックが効いていて

  • but it's not spicy, it's not gonna burn your tongue.

    でも辛くないし、舌を焦がすこともない。

  • You'll be havin' Chicken Tikka Blast at 15.95.

    15.95のチキン・ティッカ・ブラストをどうぞ

  • And let me know, let my food talk, not me.

    そして、私ではなく、私の食べ物に話をさせてください。

  • - I like the little tomato crown there, it's cool.

    - そこのミニトマトの王冠がかっこよくて好きです。

  • - [Rich] And the multicolored rice is just awesome.

    - リッチ】そして、色とりどりのご飯がとにかくスゴイ。

  • - Yeah, it's just a well presented meal, I like it.

    - ああ、よくできた食事だな、好きだよ。

  • - [Rich] Oh, I got a big thing of something.

    - 何か大きなものを手に入れた。

  • A bit of bark.

    ちょっとした木の皮。

  • - I feel that's a cinnamon stick?

    - シナモンスティックな気がするんだけど?

  • - Sorry, cinnamon.

    - ごめんね、シナモン。

  • Everyone should tear their own bread.

    みんな自分のパンは自分でちぎればいいんだよ。

  • - A man should tear his own bread, yeah.

    - 男は自分のパンを裂くべきだ、うん。

  • - Cheers. - Cheers.

    - 乾杯- 乾杯

  • - Oh, it's really nice.

    - ああ、本当にいいですね。

  • - Yeah, this is good.

    - うん、これはいいね。

  • - It's not hot, it's just a nice

    - 暑くなくていい感じです

  • little flicker of spice, right?

    ちょっとしたスパイスがちらついてますよね?

  • - Yeah.

    - そうだな

  • What I really like about it, is

    私が本当に気に入っているのは

  • it's actually quite sweet as well.

    実はこれもかなり甘いんです。

  • - I think I could eat a lot of this.

    - たくさん食べられそうですね。

  • - Cheers, buddy.

    - 乾杯

  • - Gotta have beer with Indian food.

    - インド料理にビールは欠かせない

  • - Oh yeah, of course.

    - そうですね、もちろんです。

  • I feel like the more I eat this,

    これを食べれば食べるほどそう感じる。

  • the more I discover about what's in it.

    中身を知れば知るほど

  • - It's actually quite complex.

    - 実はかなり複雑なんです。

  • There's been a lot of love and care gone into the

    には多くの愛情と配慮が込められています。

  • preparation of that chicken, you can

    その鶏肉の下ごしらえをすると

  • really, really taste it.

    本当に、本当に味がある

  • Give us a Charles description.

    シャルルの説明を

  • (Charles laughing)

    (チャールズの笑い声)

  • Of what this experience is like.

    この経験がどのようなものであるかについて

  • - It just taste like having a great time with good people.

    - ただただ、いい人たちと楽しい時間を過ごしているだけの味です。

  • - Having a great time with good people, yeah?

    - いい人たちと楽しい時間を過ごしている、だろう?

  • No, no, wait with me.

    いやいや、一緒に待っててくれ。

  • You gotta wait your turn. (Charles laughing)

    あなたはあなたのターンを待つことを得た。(チャールズの笑い)

  • Nice, right?

    いいよね?

  • - Right, right.

    - そうですね、そうですね。

  • Now scoop.

    今すぐスクープ。

  • - Over your side, yeah.

    - 脇腹の上か

  • But you don't.

    でも、あなたはそうじゃない。

  • Scoop on your side!

    あなたの側でスクープして!

  • - Yeah, but I haven't done anything to that, have I?

    - ああ、でも俺は何もしてないよな?

  • - Joe, have you got any more curry facts there?

    - ジョー、他にもカレーの情報はないのか?

  • - No, I've got curry jokes.

    - いや、カレーネタはあるよ。

  • My grandad had an accident eating curry.

    おじいちゃんがカレーを食べる事故があった。

  • Yeah, he slipped into a coma.

    ああ、彼は昏睡状態に陥った。

  • (Charles laughing)

    (チャールズの笑い声)

  • But it's fine, for all he wanted,

    でも、彼が望んでいたことだから、それでいいんだ。

  • he ended up next to my nan.

    彼は私の乳母の隣で終わった

  • That's two jokes.

    ジョークが2つある

  • - God, that is-- - Two jokes.

    - 冗談が2つある

  • (gravelly laughing)

  • (comical wheezing)

    喘ぎ声

  • - Right, that's enough of that.

    - そうだな、もういいだろ。

  • Our final stop is in Mayfair.

    最後の目的地はメイフェアです。

  • - Swanky.

    - スワンキー

  • - Also, they need a week's prep time

    - また、彼らは一週間の準備期間を必要としています。

  • to make this masterpiece.

    この名作を作るために

  • (gentle piano music)

    ゆるやかなピアノ曲

  • - We are at Benares restaurant, and my name is Atul Kochhar,

    - ベナレスのレストランで、私はアトゥル・コッハールと言います。

  • and I'm chef patron of this restaurant.

    と、このお店のシェフパトロンをしています。

  • We won our Michelin Star in 2007,

    2007年にミシュランの星を獲得しました。

  • and it's almost 10 years we have maintained it.

    と、10年近くメンテナンスしてきました。

  • Benares menu is always about what's happening

    ベナレスのメニューはいつも何が起こっているのか

  • at the moment in this particular month.

    この特定の月の現時点では

  • I strongly believe our ethos are, if we let mother nature

    私たちの倫理観は、母なる自然に任せれば

  • do the job really well, as a cook,

    料理人として、本当によく仕事をしてくれます。

  • I would have to do very little.

    私はほとんど何もしないで済むだろう。

  • Today, you'll be tasting truffle

    今日は、トリュフの試食をしながら

  • and mushroom and saffron kulcha.

    とマッシュルームとサフランのクルチャ。

  • Kulcha is a stuffed naan, so to speak,

    クルチャは、いわばナンの詰め物です。

  • which will be smothered with gold leaf butter.

    金箔のバターをまぶします。

  • And then, it's drizzled with Single Estate Balsamic Vinegar,

    そして、シングルエステートのバルサミコ酢をドリップしています。

  • which is really, really fantastic.

    これは本当に、本当に素晴らしいです。

  • And this will be served with venison keema,

    そして、これには鹿肉のキーマが添えられます。

  • starting with a garam masala.

    ガラムマサラから始まる

  • When we say garam masala, it's cinnamon, cardamom, clove,

    ガラムマサラと言えば、シナモン、カルダモン、クローブ。

  • and then add salt, onion, and garlic, put the meat in.

    を入れて、塩、玉ねぎ、にんにくを入れて、肉を入れる。

  • And then, when we finish it with a little bit of tomato,

    そして、仕上げにトマトをちょこっと入れて食べると

  • at that time, just to thicken the keema,

    その時は、キーマを濃くするためだけに

  • really, handful of chocolate.

    本当に、一握りのチョコ。

  • That chocolate actually makes the sauce,

    そのチョコが実はソースを作っているんです。

  • and morel mushrooms, which are really at the peak

    とモレル茸は本当に最盛期を迎えています。

  • at the moment, so flavors will be humongous and really big.

    今のところは、フレーバーは巨大で本当に大きなものになるでしょう。

  • And that is the most exclusive dish on our menu.

    そして、それが当店のメニューの中でも最も高級な料理です。

  • We sell it for 210 pounds.

    210ポンドで販売しています。

  • - I'm ready.

    - 準備はできています。

  • - You ready? - I'm ready, formally.

    - 準備はいいか?- 準備はできています、形式的には。

  • - So am I.

    - 私もよ

  • - This is an incredibly exciting moment.

    - とてつもなくワクワクする瞬間です。

  • - I am so pumped.

    - 興奮しています。

  • Wealth just emanating from this dish.

    富はこの料理から発せられている。

  • It really is something else to look at.

    本当に別のものを見ているようです。

  • - Jordan has obviously dressed for the occasion.

    - ジョーダンは明らかにその場にふさわしい服装をしています。

  • - [Jordan] I'm wearing shorts.

    - 短パンを履いている

  • - I was gonna say we should tear,

    - 泣くべきだと言おうと思っていたのに

  • but they've provided us with a weapon.

    しかし、彼らは私たちに武器を提供してくれました。

  • Cut this into four pieces so we can have two each.

    これを4つにカットして2つずつにします。

  • - [Charles] There ya go, buddy.

    - いいぞ 相棒

  • - Cheers. - Cheers.

    - 乾杯- 乾杯

  • (dramatic piano music)

    劇伴ピアノ曲

  • It's just really (bleeping) good.

  • It's like a parade.

    パレードのようなものです。

  • There's just all this fancy-ass food

    こんなに派手な食べ物があるんだから

  • going on tour through your mouth.

    口からツアーに行く

  • They're chuckin' out venison,

    鹿肉を捨てているんだ

  • they're chuckin' out bits gorals.

    彼らはゴラルのビットを取り出しています。

  • They're like, hooray, hooray!

    彼らは、万歳!万歳!万歳!と言っています。

  • - Still like a curry with naan bread,

    - まだまだナンパンのカレーが好きです。

  • it's just a really, really special curry and naan bread.

    ほんとにほんとに、カレーとナンのパンだけの特別なものなんです。

  • Can you taste the gold?

    金の味がするか?

  • - I can taste the gold.

    - 金の味がする

  • - That truly is the definition of wealthy, isn't it?

    - それが本当に富裕層の定義ですね。

  • If you excrete gold?

    金を排泄したら?

  • (enthused laughing)

    (熱狂的に笑う)

  • This is quite an experience.

    これはかなりの経験です。

  • It's the setting--

    設定が...

  • - Oh, oh, one thing that I want to mention;

    - あ、あ、一つだけ言っておきたいことがあります。

  • the cutlery is magnetic.

    カトラリーには磁気がついています。

  • Hold on, wait, how we get this?

    待ってくれ どうやって手に入れるんだ?

  • See that? Wait.

    見たか?待って

  • Pulls together. (knives clanking)

    一緒にプルプルします。(ナイフのクランキング)

  • - You taste the venison, and then there's

    - 鹿肉を味わうと、そこには

  • this very slight, bittery-sweetness

    幽玄

  • that must come from the chocolate.

    「それは、チョコレートから来ているに違いない」

  • - Which you're not really used to in curries, really.

    - カレーにはあまり馴染みがないんだよね、本当に。

  • Just this incredible fusion.

    ただ、この信じられないほどの融合。

  • - At the end of the day, any food that is nice bread

    - 最後の最後に、どんな食べ物でも美味しいパン

  • and something to dip it in or eat it with,

    と何かにつけたり、一緒に食べたりします。

  • I don't think you can go wrong.

    間違えることはないと思います。

  • - [Charles] Yeah.

    - そうだな

  • - Wait, you've got to do the sound.

    - 待って、音をやってください。

  • Where did he get that from?

    どこで手に入れたんだ?

  • - They let me have a fork.

    - フォークを持たせてくれました。

  • (dramatic orchestral music)

    劇伴曲

  • - Worth It Winner time.

    - Worth It Winnerの時間。

  • So obviously, all the restaurants were incredible.

    だから明らかに、どのレストランも素晴らしかった。

  • But, we have to decide which was the most worth it.

    でも、どれが一番価値があったのかを決めないといけませんね。

  • - My Worth It Winner has to be Benares.

    - 私の価値ある勝者はベナレスでなければなりません。

  • It was a curry with literal gold in it,

    文字通りの金が入ったカレーでした。

  • why wouldn't it be the Worth It Winner?

    なぜそれが価値ある勝者ではないのでしょうか?

  • - I did like Benares a lot, I did like Nazrul a lot,

    - ベナレスは結構好きだったし、ナズルは結構好きだった。

  • but my favorite is Karuna.

    でも一番好きなのはカルナです。

  • I loved it, the street mart.

    気に入ったのは、ストリートマート。

  • I just felt very cool getting food from a street market.

    露店で食べ物を手に入れただけで、とてもかっこよく感じました。

  • - Yeah, it felt a bit hip.

    - うん、ちょっとヒップな感じがした。

  • - Joe, what was yours?

    - ジョー 君のは?

  • - Nazrul. Nazrul.

    - ナズルナズル

  • The little tomato on the top, the crown.

    上に乗っているミニトマト、クラウン。

  • King of the curry.

    カレーの王様。

  • It was mwah.

    ムワッとした。

  • - It was what?

    - 何だったの?

  • - Mwah. It was like, mwah.

    - ムワッムワッという感じでした。

  • - You mean, (kissing).

    - (キスをしながら)ということですね。

  • - [Joe] Mwah.

    - ムワッ

  • (kissing)

    (キスをする)

  • - Ooh, don't blow after.

    - 後から吹くなよ

  • What are you blowing?

    何を吹いているの?

  • I think we got through first episode.

    第1話は乗り切ったと思います。

  • - [Charles] I think we've done it.

    - やってしまったようだ。

  • - [Rich] I think we did it.

    - やったと思うよ

  • - [Charles] Nice one, Lance.

    - いいぞ、ランス

  • - Hope that was alright.

    - 大丈夫だったかな?

- Ready?

- 準備はいいか?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます