Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Like many of you, I'm one of the lucky people.

    翻訳: Yasushi Aoki 校正: Mieko Akai

  • I was born to a family where education was pervasive.

    皆さんの多くと同じように 私は幸運に恵まれました

  • I'm a third-generation PhD, a daughter of two academics.

    高い教育をみんな受けている 家庭に生まれました

  • In my childhood, I played around in my father's university lab.

    3代続きの博士で 両親はともに学者です

  • So it was taken for granted that I attend some of the best universities,

    子どもの頃は 大学にある父の 研究室を遊び場にしていました

  • which in turn opened the door to a world of opportunity.

    だから いい大学に進むのも 当然のことのように思っていました

  • Unfortunately, most of the people in the world are not so lucky.

    そしてそれが私に大きな 可能性を与えてくれました

  • In some parts of the world, for example, South Africa,

    あいにくと世界の人の多くは そんな幸運に恵まれてはいません

  • education is just not readily accessible.

    場所によっては たとえば 南アフリカなどでは

  • In South Africa, the educational system was constructed

    教育は容易に得られる ものではありません

  • in the days of apartheid for the white minority.

    教育システムは アパルトヘイトの時代に

  • And as a consequence, today there is just not enough spots

    少数の白人向けに 作られました

  • for the many more people who want and deserve a high quality education.

    その結果 優れた 教育を受けることを望み

  • That scarcity led to a crisis in January of this year

    それに値する人のための 場所が 不足しています

  • at the University of Johannesburg.

    この希少性が 今年1月に ヨハネスブルグ大学で起きた

  • There were a handful of positions left open

    事件に繋がりました

  • from the standard admissions process, and the night before

    大学入試の受付が 一部追加で

  • they were supposed to open that for registration,

    行われることになったとき

  • thousands of people lined up outside the gate in a line a mile long,

    そのチャンスを掴むため

  • hoping to be first in line to get one of those positions.

    列の先頭になりたいと思った 何千という人が

  • When the gates opened, there was a stampede,

    登録開始の前夜 門の外に 何キロもの列を作りました

  • and 20 people were injured and one woman died.

    門が開いたとたん 人々が殺到して

  • She was a mother who gave her life

    20人が怪我をし 1人の女性が 亡くなりました

  • trying to get her son a chance at a better life.

    息子の人生に 少しでも

  • But even in parts of the world like the United States

    良いチャンスを与えたいと 願った母親でした

  • where education is available, it might not be within reach.

    教育の場に事欠かない アメリカのような場所でさえ

  • There has been much discussed in the last few years

    みんなに行き渡っている わけではありません

  • about the rising cost of health care.

    この何年か医療費の高騰が

  • What might not be quite as obvious to people

    よく話題に上りますが

  • is that during that same period the cost of higher education tuition

    あまり認識されていないのは

  • has been increasing at almost twice the rate,

    同じ時期に高等教育の費用が

  • for a total of 559 percent since 1985.

    その2倍のペースで増え

  • This makes education unaffordable for many people.

    1985年の5.6倍にも なっていることです

  • Finally, even for those who do manage to get the higher education,

    このため 教育が今や多くの人の 手が届かないものになっています

  • the doors of opportunity might not open.

    そして どうにか高等教育を 受けることのできた人たちでさえ

  • Only a little over half of recent college graduates

    機会が開かれているとは限りません

  • in the United States who get a higher education

    最近のアメリカの 大学卒業生で

  • actually are working in jobs that require that education.

    それだけの教育を実際に 必要とする仕事に

  • This, of course, is not true for the students

    就いているのは 半数強にすぎません

  • who graduate from the top institutions,

    トップレベルの大学の

  • but for many others, they do not get the value

    卒業生を別にすると

  • for their time and their effort.

    多くの人が その時間と 労力に見合った恩恵を

  • Tom Friedman, in his recent New York Times article,

    受けていないのです

  • captured, in the way that no one else could, the spirit behind our effort.

    トーマス・フリードマンが最近の ニューヨークタイムズ紙のコラムで

  • He said the big breakthroughs are what happen

    私たちの活動の背後にある本質を 彼ならではの鋭さで捉えています

  • when what is suddenly possible meets what is desperately necessary.

    「突如可能になったことと どうしても必要とされていたものが

  • I've talked about what's desperately necessary.

    出会ったとき 大きなブレークスルー は起きる」と彼は書きました

  • Let's talk about what's suddenly possible.

    どうしても必要とされていたもの についてはお話ししましたので

  • What's suddenly possible was demonstrated by

    次に もう一方の 話をしましょう

  • three big Stanford classes,

    突如可能になったことを 明らかにしたのは

  • each of which had an enrollment of 100,000 people or more.

    スタンフォードの3つの 人気講義でした

  • So to understand this, let's look at one of those classes,

    それぞれを10万人以上が受講したのです これを理解するために

  • the Machine Learning class offered by my colleague

    その講義の1つで 私の同僚兼 共同創業者である

  • and cofounder Andrew Ng.

    アンドリュー・ンが受け持つ

  • Andrew teaches one of the bigger Stanford classes.

    授業を取り上げましょう

  • It's a Machine Learning class,

    彼はスタンフォードでも 人気の授業である

  • and it has 400 people enrolled every time it's offered.

    「機械学習」を教えています

  • When Andrew taught the Machine Learning class to the general public,

    この授業は毎年400人が 受講登録していますが

  • it had 100,000 people registered.

    それを一般の人に向けて 教えることにしたら

  • So to put that number in perspective,

    10万人が登録したのです

  • for Andrew to reach that same size audience

    これがどれほど大きな 数字かというと

  • by teaching a Stanford class,

    アンドリューが同じ数の学生を

  • he would have to do that for 250 years.

    スタンフォードの教室で 教えようと思ったら

  • Of course, he'd get really bored.

    250年教え続けなければ ならないのです

  • So, having seen the impact of this,

    きっと飽きてしまうでしょうね

  • Andrew and I decided that we needed to really try and scale this up,

    この反響の大きさを 目の当たりにしたとき

  • to bring the best quality education to as many people as we could.

    アンドリューと私は これをスケールアップして

  • So we formed Coursera,

    最高のクオリティの教育を 可能な限り多くの人に 届ける努力をすべきだと思いました

  • whose goal is to take the best courses

    それでCourseraを設立して

  • from the best instructors at the best universities

    最高の大学の 最高の講師陣による

  • and provide it to everyone around the world for free.

    最高の授業を 世界のすべての人に

  • We currently have 43 courses on the platform

    無償で提供することを 目標に掲げました

  • from four universities across a range of disciplines,

    現在4つの大学の多岐にわたる

  • and let me show you a little bit of an overview

    43の授業を提供しています

  • of what that looks like.

    どんなものか少し

  • (Video) Robert Ghrist: Welcome to Calculus.

    ご覧いただきましょう

  • Ezekiel Emanuel: Fifty million people are uninsured.

    解析の授業にようこそ

  • Scott Page: Models help us design more effective institutions and policies.

    保険を持たない人が 5千万人いるのです

  • We get unbelievable segregation.

    モデルは効果的な組織や 政策を作る助けになります

  • Scott Klemmer: So Bush imagined that in the future,

    信じがたい差別を 受けているのです

  • you'd wear a camera right in the center of your head.

    ブッシュは 将来人々が額にカメラを

  • Mitchell Duneier: Mills wants the student of sociology to develop the quality of mind ...

    付けるようになると想像したのです

  • RG: Hanging cable takes on the form of a hyperbolic cosine.

    ミルズは その社会学の研究者に 心の資質を開発してほしかったのです・・・

  • Nick Parlante: For each pixel in the image, set the red to zero.

    垂れ下がったケーブルの形は 双曲線余弦関数になります

  • Paul Offit: ... Vaccine allowed us to eliminate polio virus.

    画像の各ピクセルについて 赤を0に設定します

  • Dan Jurafsky: Does Lufthansa serve breakfast and San Jose? Well, that sounds funny.

    ワクチンはポリオウィルスの 撲滅を可能にしました

  • Daphne Koller: So this is which coin you pick, and this is the two tosses.

    “Does Lufthansa serve breakfast and San Jose?” と言うと変に聞こえますよね

  • Andrew Ng: So in large-scale machine learning, we'd like to come up with computational ...

    どちらのコインを選ぶかということで 2回コイン投げをします

  • (Applause)

    大規模機械学習によって 得たいのは計算的な・・・

  • DK: It turns out, maybe not surprisingly,

    (拍手)

  • that students like getting the best content

    当然のことだと思いますが

  • from the best universities for free.

    最高の大学の 最高のコンテンツが

  • Since we opened the website in February,

    ただで手に入ることを 学生は歓迎します

  • we now have 640,000 students from 190 countries.

    2月にこのウェブサイトを 開設して以来

  • We have 1.5 million enrollments,

    190カ国から64万人が 参加しています

  • 6 million quizzes in the 15 classes that have launched

    受講登録数は150万

  • so far have been submitted, and 14 million videos have been viewed.

    15の授業で600万の 小テストの回答があり

  • But it's not just about the numbers,

    1400万回ビデオが 視聴されています

  • it's also about the people.

    でも肝心なのは数ではなく

  • Whether it's Akash, who comes from a small town in India

    人間です

  • and would never have access in this case

    インドの小さな村に 住むアカシュには

  • to a Stanford-quality course

    スタンフォードのような クオリティの授業に

  • and would never be able to afford it.

    接する機会もお金も

  • Or Jenny, who is a single mother of two

    ありませんでした

  • and wants to hone her skills

    2人の子どもを持つ シングルマザーの

  • so that she can go back and complete her master's degree.

    ジェニーは 能力を磨き

  • Or Ryan, who can't go to school,

    大学に戻って修士号を 取りたいと思っています

  • because his immune deficient daughter

    ライアンは大学に 行くことができません

  • can't be risked to have germs come into the house,

    免疫不全の娘がいて

  • so he couldn't leave the house.

    家に雑菌を持ち込む リスクのため

  • I'm really glad to say --

    家を出られないのです

  • recently, we've been in correspondence with Ryan --

    最近ライアンから 連絡があり

  • that this story had a happy ending.

    この話がハッピーエンド になったと聞いて

  • Baby Shannon -- you can see her on the left --

    とても喜んでいます

  • is doing much better now,

    赤ちゃんのシャノンは 左の子ですが

  • and Ryan got a job by taking some of our courses.

    今ではずっと良くなり

  • So what made these courses so different?

    ライアンもCourseraで受けた授業を元に 仕事を得ることができました

  • After all, online course content has been available for a while.

    では Courseraの授業の 何が特別なのでしょう?

  • What made it different was that this was real course experience.

    オンライン授業なら 別に以前からありました

  • It started on a given day,

    違っているのは これが本当の 授業体験を与えることです

  • and then the students would watch videos on a weekly basis

    特定の日に始まり

  • and do homework assignments.

    学生は 毎週毎週ビデオを見て

  • And these would be real homework assignments

    宿題をします

  • for a real grade, with a real deadline.

    本当の宿題で

  • You can see the deadlines and the usage graph.

    本当の成績と 本当の 締め切りがあります

  • These are the spikes showing

    これは 締め切り日と サイト利用者数ですが

  • that procrastination is global phenomenon.

    グラフで突き出している部分は

  • (Laughter)

    先延ばしが世界的な現象である ことを示しています

  • At the end of the course,

    (笑)

  • the students got a certificate.

    授業の最後に学生は

  • They could present that certificate

    修了証を受け取ります

  • to a prospective employer and get a better job,

    それを就職活動先に提示して

  • and we know many students who did.

    より良い仕事を得ることもでき

  • Some students took their certificate

    既にそうしている人たちがいます

  • and presented this to an educational institution at which they were enrolled

    この修了証を入学先の

  • for actual college credit.

    学校に出して 単位として 認めてもらっている

  • So these students were really getting something meaningful

    人もいます

  • for their investment of time and effort.

    だから学生たちは かけた時間と

  • Let's talk a little bit about some of the components

    労力に対して 実のある 結果を得ているのです

  • that go into these courses.

    では授業の構成について

  • The first component is that when you move away

    少し見ていきましょう

  • from the constraints of a physical classroom

    教室の物理的制約を離れ

  • and design content explicitly for an online format,

    コンテンツを最初から

  • you can break away from, for example,

    オンライン向けに デザインするなら

  • the monolithic one-hour lecture.

    たとえば1時間単位の講義を

  • You can break up the material, for example,

    バラしてしまうこともできます

  • into these short, modular units of eight to 12 minutes,

    1つのコンセプトを

  • each of which represents a coherent concept.

    8分から12分で説明する 小さなユニットに

  • Students can traverse this material in different ways,

    教材を分割することができます

  • depending on their background, their skills or their interests.

    学生は各々の背景知識や 関心に応じて

  • So, for example, some students might benefit

    違う順序で 教材を 見ていくことができます

  • from a little bit of preparatory material

    例えば ある学生には

  • that other students might already have.

    他の学生が既に知っている 前提知識を与える

  • Other students might be interested in a particular

    準備的な教材が役に 立つかもしれません

  • enrichment topic that they want to pursue individually.

    あるいは自分で学んでいける

  • So this format allows us to break away

    進んだ内容の教材に興味を持つ 学生もいるかもしれません

  • from the one-size-fits-all model of education,

    ですから この形式によって

  • and allows students to follow a much more personalized curriculum.

    全員に一律同じものを押しつける 従来のモデルを打ち壊し

  • Of course, we all know as educators

    個人個人に合ったカリキュラムを 組めるようになるのです

  • that students don't learn by sitting and passively watching videos.

    私たちは教育者ですから

  • Perhaps one of the biggest components of this effort

    黙ってビデオを見ているだけでは 学べないことを知っています

  • is that we need to have students

    私たちのアプローチにおける 最大の要素は

  • who practice with the material

    学習内容を本当に 理解するための

  • in order to really understand it.

    練習問題を課している

  • There's been a range of studies that demonstrate the importance of this.

    ことかもしれません

  • This one that appeared in Science last year, for example,

    練習問題の重要性は 多くの 研究によって示されています

  • demonstrates that even simple retrieval practice,

    たとえばこれは 去年の

  • where students are just supposed to repeat

    サイエンス誌に 載った研究ですが

  • what they already learned

    習ったことを 単に繰り返すだけの

  • gives considerably improved results

    単純な復習問題が

  • on various achievement tests down the line

    他の学習方法よりも

  • than many other educational interventions.

    試験結果を大きく向上させる

  • We've tried to build in retrieval practice into the platform,

    ということが分かりました

  • as well as other forms of practice in many ways.

    復習問題や その他の練習問題を

  • For example, even our videos are not just videos.

    いろいろ組み込んでいます

  • Every few minutes, the video pauses

    ビデオも単なるビデオではありません

  • and the students get asked a question.

    数分ごとに止まって

  • (Video) SP: ... These four things. Prospect theory, hyperbolic discounting,

    学生に質問を投げかける ようになっています

  • status quo bias, base rate bias. They're all well documented.

    この4つ プロスペクト理論 双曲割引

  • So they're all well documented deviations from rational behavior.

    現状のバイアス 基準率の無視です

  • DK: So here the video pauses,

    いずれもよく知られた 合理的行動からの逸脱です

  • and the student types in the answer into the box

    ここでビデオが止まって

  • and submits. Obviously they weren't paying attention.

    学生は回答欄に答えを書いて 送信します

  • (Laughter)

    (不正解 もう一度) どうも注意して聞いてなかったようです

  • So they get to try again,

    (笑)

  • and this time they got it right.

    もう一度やって

  • There's an optional explanation if they want.

    今度は正解しました

  • And now the video moves on to the next part of the lecture.

    必要なら補足説明を 見ることもできます

  • This is a kind of simple question

    それから講義が 先へと進みます

  • that I as an instructor might ask in class,

    これは私が教室で 聞くような

  • but when I ask that kind of a question in class,

    簡単な質問ですが

  • 80 percent of the students

    教室での場合 80%の学生は

  • are still scribbling the last thing I said,

    まだ私の言ったことを

  • 15 percent are zoned out on Facebook,

    書き取っている最中で

  • and then there's the smarty pants in the front row

    15%はFacebookに没頭しており

  • who blurts out the answer

    最前列にいる賢い学生が

  • before anyone else has had a chance to think about it,

    他の人たちに

  • and I as the instructor am terribly gratified

    考える間も与えず 答えてしまいます

  • that somebody actually knew the answer.

    教師としては せめて誰か答えの

  • And so the lecture moves on before, really,

    分かる人がいれば それでよしとします

  • most of the students have even noticed that a question had been asked.

    だから ほとんどの学生が 質問されたことに

  • Here, every single student

    気付きもしないうちに 授業は先に進んでしまいます

  • has to engage with the material.

    でもCourseraでは すべての学生が

  • And of course these simple retrieval questions

    質問に取り組む ことになります

  • are not the end of the story.

    もちろんこの 単純な復習問題が

  • One needs to build in much more meaningful practice questions,

    すべてではありません

  • and one also needs to provide the students with feedback

    もっと突っ込んだ 練習問題も必要で

  • on those questions.

    学生にフィードバックを

  • Now, how do you grade the work of 100,000 students

    与える必要もあります

  • if you do not have 10,000 TAs?

    でも10万人の宿題を 教育助手を1万人も使わずに

  • The answer is, you need to use technology

    どうやって採点したら いいのでしょう?

  • to do it for you.

    答えはテクノロジーを使う

  • Now, fortunately, technology has come a long way,

    ということです

  • and we can now grade a range of interesting types of homework.

    幸いテクノロジーの 進歩によって

  • In addition to multiple choice

    様々なタイプの宿題の採点が できるようになっています

  • and the kinds of short answer questions that you saw in the video,

    ご覧いただいたような

  • we can also grade math, mathematical expressions

    選択肢式の問題や 答えの短い質問のほか

  • as well as mathematical derivations.

    数式や微分の問題も

  • We can grade models, whether it's

    採点できます

  • financial models in a business class

    様々なモデルも 採点できます

  • or physical models in a science or engineering class

    経営の授業での 金融モデルや

  • and we can grade some pretty sophisticated programming assignments.

    科学や工学の授業での 物理モデル

  • Let me show you one that's actually pretty simple

    それに結構込み入った プログラミング課題も採点できます

  • but fairly visual.

    単純ですが視覚的な例を

  • This is from Stanford's Computer Science 101 class,

    ご覧いただきましょう

  • and the students are supposed to color-correct

    これはスタンフォード大の 「コンピュータ科学入門」の

  • that blurry red image.

    課題ですが 学生は 赤いぼんやりした画像の

  • They're typing their program into the browser,

    色を変えます

  • and you can see they didn't get it quite right, Lady Liberty is still seasick.

    ブラウザ上でプログラムを書いて

  • And so, the student tries again, and now they got it right, and they're told that,

    正しくないと 自由の女神が 船酔いしたような画像になります

  • and they can move on to the next assignment.

    もう一度トライして ちゃんと書けたら それと分かり

  • This ability to interact actively with the material

    次の課題へと進みます

  • and be told when you're right or wrong

    能動的に課題に取り組み 答えが正しいか

  • is really essential to student learning.

    間違っているか 分かるというのは

  • Now, of course we cannot yet grade

    学習のために 欠かせないことです

  • the range of work that one needs for all courses.

    もちろん全ての授業の

  • Specifically, what's lacking is the kind of critical thinking work

    全ての課題の採点が できるわけではありません

  • that is so essential in such disciplines

    特に人文 社会科学 経営学などの

  • as the humanities, the social sciences, business and others.

    批判的思考力を見るような

  • So we tried to convince, for example,

    課題の採点には適しません

  • some of our humanities faculty

    そこで選択式の出題方法も

  • that multiple choice was not such a bad strategy.

    そんなに悪くはないと

  • That didn't go over really well.

    人文の先生たちを 説得してみましたが

  • So we had to come up with a different solution.

    あまりうまくは いきませんでした

  • And the solution we ended up using is peer grading.

    それで別な解決法を 見つける必要がありました

  • It turns out that previous studies show,

    その解決法は 学生が 互いを採点するというものです

  • like this one by Saddler and Good,

    このサドラー&グッドのような

  • that peer grading is a surprisingly effective strategy

    過去の研究結果から 相互採点は

  • for providing reproducible grades.

    再現可能な採点 結果が得られる

  • It was tried only in small classes,

    驚くほど効果的な方法 だと分かりました

  • but there it showed, for example,

    小規模でしか

  • that these student-assigned grades on the y-axis

    試されていませんが ここに出ているように

  • are actually very well correlated

    y 軸の学生による採点は

  • with the teacher-assigned grade on the x-axis.

    x 軸の教師による採点と

  • What's even more surprising is that self-grades,

    非常に高い相関を 示しています

  • where the students grade their own work critically --

    さらに驚くのは 自己採点結果で

  • so long as you incentivize them properly

    学生に自分で採点させると—

  • so they can't give themselves a perfect score --

    自分に満点をつけたり しないよう適切に

  • are actually even better correlated with the teacher grades.

    動機付けする 必要がありますが—

  • And so this is an effective strategy

    教師の採点と より高い 相関を示すのです

  • that can be used for grading at scale,

    ですから これは大規模な 採点に使える

  • and is also a useful learning strategy for the students,

    効果的な戦略であり

  • because they actually learn from the experience.

    学生にとっても有用な 学習方法です

  • So we now have the largest peer-grading pipeline ever devised,

    採点の体験から学ぶ ことができるからです

  • where tens of thousands of students

    私たちは今や 史上最大の 相互採点システムを持っており

  • are grading each other's work,

    何万人という学生が

  • and quite successfully, I have to say.

    互いの課題を採点し

  • But this is not just about students

    極めて良い結果が 得られています

  • sitting alone in their living room working through problems.

    学生たちはもっぱら自室で

  • Around each one of our courses,

    1人問題に取り組む わけではありません

  • a community of students had formed,

    それぞれの授業に 受講生の

  • a global community of people

    コミュニティができあがり

  • around a shared intellectual endeavor.

    世界中の学生が

  • What you see here is a self-generated map

    互いの成果を共有しています

  • from students in our Princeton Sociology 101 course,

    ご覧いただいているのは

  • where they have put themselves on a world map,

    プリンストン大の 「社会学入門」の学生の

  • and you can really see the global reach of this kind of effort.

    所在を示した地図で Courseraがいかに広く

  • Students collaborated in these courses in a variety of different ways.

    世界で利用されているか 分かります

  • First of all, there was a question and answer forum,

    学生たちは様々な方法で 互いに協力し合っています

  • where students would pose questions,

    第一に Q&Aフォーラムがあって

  • and other students would answer those questions.

    学生が何か質問を投げると

  • And the really amazing thing is,

    他の学生が答えます

  • because there were so many students,

    これが素晴らしいのは

  • it means that even if a student posed a question

    学生の数が非常に多いため

  • at 3 o'clock in the morning,

    質問が投げられたのが

  • somewhere around the world,

    明け方の3時だろうと

  • there would be somebody who was awake

    世界のどこかには

  • and working on the same problem.

    起きていて同じ問題に 取り組んでいる

  • And so, in many of our courses,

    学生がいるということです

  • the median response time for a question

    そのため Courseraの

  • on the question and answer forum was 22 minutes.

    Q&Aフォーラムにおける

  • Which is not a level of service I have ever offered to my Stanford students.

    質問への回答時間の中央値は たったの22分です

  • (Laughter)

    そのようなレベルのサービスは スタンフォードではとても提供できません

  • And you can see from the student testimonials

    (笑)

  • that students actually find

    学生の声から分かるように

  • that because of this large online community,

    このオンラインコミュニティの

  • they got to interact with each other in many ways

    規模のおかけで

  • that were deeper than they did in the context of the physical classroom.

    学生の交流は 実際の 教室におけるよりも

  • Students also self-assembled,

    広く深いものになっています

  • without any kind of intervention from us,

    学生たちはまた

  • into small study groups.

    教師の側からの 働きかけなしに

  • Some of these were physical study groups

    小さな学習グループを 自主的に作っています

  • along geographical constraints

    あるものは地域限定の 学習グループで

  • and met on a weekly basis to work through problem sets.

    毎週集まって

  • This is the San Francisco study group,

    課題に取り組んでいます

  • but there were ones all over the world.

    これはサンフランシスコの グループですが

  • Others were virtual study groups,

    同じようなものが 世界中にあります

  • sometimes along language lines or along cultural lines,

    一方バーチャルな 学習グループもあって

  • and on the bottom left there,

    言語や文化によって まとまっているものもあれば

  • you see our multicultural universal study group

    左下のもののような

  • where people explicitly wanted to connect

    他の文化圏の人との 交流を望む

  • with people from other cultures.

    ユニバーサルな 多文化の

  • There are some tremendous opportunities

    学習グループもあります

  • to be had from this kind of framework.

    このようなフレームワークから 得られる可能性には

  • The first is that it has the potential of giving us

    膨大なものがあります

  • a completely unprecedented look

    第一に人間の学習について

  • into understanding human learning.

    かつてない洞察を得られる

  • Because the data that we can collect here is unique.

    可能性です

  • You can collect every click, every homework submission,

    ここで集められるデータは 独特のものです

  • every forum post from tens of thousands of students.

    何万という学生による あらゆるクリック

  • So you can turn the study of human learning

    あらゆる宿題の提出 あらゆるフォーラム 投稿データを集められます

  • from the hypothesis-driven mode

    人間の学習の研究を

  • to the data-driven mode, a transformation that,

    仮説駆動でなく

  • for example, has revolutionized biology.

    データ駆動で行うことができます

  • You can use these data to understand fundamental questions

    これは生物学に革命を もたらしたのと同じ変化です

  • like, what are good learning strategies

    これらのデータを使って 根本的な疑問に答えることができます

  • that are effective versus ones that are not?

    効果的な優れた学習戦略と

  • And in the context of particular courses,

    そうでないものは何か?

  • you can ask questions

    個々の授業内容についても

  • like, what are some of the misconceptions that are more common

    学生がよくする勘違いに

  • and how do we help students fix them?

    どんなものがあり どうすれば避けられるか

  • So here's an example of that,

    考えることができます

  • also from Andrew's Machine Learning class.

    これはアンドリューの

  • This is a distribution of wrong answers

    機械学習の授業の例ですが

  • to one of Andrew's assignments.

    ある課題に対する

  • The answers happen to be pairs of numbers,

    間違った答えの 分布を示しています

  • so you can draw them on this two-dimensional plot.

    答えが2つの数字の 組み合わせだったので

  • Each of the little crosses that you see is a different wrong answer.

    二次元平面に プロットできました

  • The big cross at the top left

    小さな×印のそれぞれが 間違った答えを表しています

  • is where 2,000 students

    左上の大きな×印では

  • gave the exact same wrong answer.

    2千人の学生が

  • Now, if two students in a class of 100

    同じ間違った答えをしています

  • give the same wrong answer,

    100人の教室で2人の学生が

  • you would never notice.

    同じ間違いをしても

  • But when 2,000 students give the same wrong answer,

    気付かないでしょうが

  • it's kind of hard to miss.

    2千人が同じ間違いをすれば

  • So Andrew and his students went in,

    見落としようがありません

  • looked at some of those assignments,

    それでアンドリューと学生たちは

  • understood the root cause of the misconception,

    このような課題を調べて

  • and then they produced a targeted error message

    勘違いの原因を突き止めました

  • that would be provided to every student

    そして学生が それと 同じ間違いをしたときに

  • whose answer fell into that bucket,

    エラーメッセージを

  • which means that students who made that same mistake

    出すようにしました

  • would now get personalized feedback

    だから学生は この勘違いに対して

  • telling them how to fix their misconception much more effectively.

    専用のフィードバックを受け

  • So this personalization is something that one can then build

    より効果的に 勘違いを解消できます

  • by having the virtue of large numbers.

    このようなパーソナライゼーションは

  • Personalization is perhaps

    規模によって可能になったものです

  • one of the biggest opportunities here as well,

    パーソナライゼーションは

  • because it provides us with the potential

    ここで一番大きな 可能性かもしれません

  • of solving a 30-year-old problem.

    30年来の問題を

  • Educational researcher Benjamin Bloom, in 1984,

    解決できるかも しれないのですから

  • posed what's called the 2 sigma problem,

    教育の研究者ベンジャミン・ ブルームは 1984年に

  • which he observed by studying three populations.

    2シグマ問題という 問題を提起しました

  • The first is the population that studied in a lecture-based classroom.

    3種類のグループの観察から 見出されたものです

  • The second is a population of students that studied

    第一のグループは教室での 講義で学習します

  • using a standard lecture-based classroom,

    第二のグループも

  • but with a mastery-based approach,

    通常の授業で学習しますが

  • so the students couldn't move on to the next topic

    習得度アプローチを使い

  • before demonstrating mastery of the previous one.

    前の課題を習得しなければ

  • And finally, there was a population of students

    次の課題には進めません

  • that were taught in a one-on-one instruction using a tutor.

    三番目はチューターからの

  • The mastery-based population was a full standard deviation,

    個別指導で教わるグループです

  • or sigma, in achievement scores better

    習得度ベースのグループは

  • than the standard lecture-based class,

    通常の講義ベースのグループよりも

  • and the individual tutoring gives you 2 sigma

    得点が標準偏差(σ)の分だけ 良くなり

  • improvement in performance.

    個別指導のグループでは

  • To understand what that means,

    成績が2σ良くなっています

  • let's look at the lecture-based classroom,

    どういうことかというと

  • and let's pick the median performance as a threshold.

    講義ベースの場合の点数の

  • So in a lecture-based class,

    中央値を閾値としたとき 講義ベースのグループでは

  • half the students are above that level and half are below.

    中央値を閾値としたとき 講義ベースのグループでは

  • In the individual tutoring instruction,

    半数がそれより上 半数がそれより下になりますが

  • 98 percent of the students are going to be above that threshold.

    個別指導のグループでは

  • Imagine if we could teach so that 98 percent of our students

    98%がこの閾値よりも 上になります

  • would be above average.

    98%の学生が平均以上 になる教育というのを

  • Hence, the 2 sigma problem.

    考えてみてください

  • Because we cannot afford, as a society,

    これが2σ問題です

  • to provide every student with an individual human tutor.

    社会として学生全員に

  • But maybe we can afford to provide each student

    人間のチューターを割り当てる ことは 不可能ですが

  • with a computer or a smartphone.

    学生全員にコンピュータや スマートフォンを

  • So the question is, how can we use technology

    提供することなら できるでしょう

  • to push from the left side of the graph, from the blue curve,

    問題はテクノロジーによって

  • to the right side with the green curve?

    左の青い曲線を 右の緑の曲線に

  • Mastery is easy to achieve using a computer,

    どこまで近づけられるか ということです

  • because a computer doesn't get tired

    習得度ベースの学習は コンピュータで 容易に実現できます

  • of showing you the same video five times.

    コンピュータは

  • And it doesn't even get tired of grading the same work multiple times,

    同じビデオを5回 繰り返すのを厭いません

  • we've seen that in many of the examples that I've shown you.

    同じ問題を 繰り返し 採点するのも厭いません

  • And even personalization

    それはご覧いただいた例の通りです

  • is something that we're starting to see the beginnings of,

    パーソナライゼーションもまた

  • whether it's via the personalized trajectory through the curriculum

    可能になり始めています

  • or some of the personalized feedback that we've shown you.

    ご覧いただいたような パーソナライズされたカリキュラムや

  • So the goal here is to try and push,

    パーソナライズされたフィードバックを 提供することができます

  • and see how far we can get towards the green curve.

    ここでのゴールは

  • So, if this is so great, are universities now obsolete?

    緑の曲線に向かって どこまで 押し進められるかということです

  • Well, Mark Twain certainly thought so.

    これがそんなに素晴らしいものなら 大学は陳腐化するのでしょうか?

  • He said that, "College is a place where a professor's lecture notes

    マーク・トウェインは 確かにそう考えていました

  • go straight to the students' lecture notes,

    彼はこう言っています 「大学というのは

  • without passing through the brains of either."

    教授の講義ノートが 学生の講義ノートへと 両者の頭脳を介さずに変換される場所である」

  • (Laughter)

    教授の講義ノートが 学生の講義ノートへと 両者の頭脳を介さずに変換される場所である」

  • I beg to differ with Mark Twain, though.

    (笑)

  • I think what he was complaining about is not

    私はマーク・トウェインに 異を唱えたいと思います

  • universities but rather the lecture-based format

    彼が難じているのは 大学というよりは

  • that so many universities spend so much time on.

    多くの大学が多大な 時間を費やしている

  • So let's go back even further, to Plutarch,

    講義ベースの形式です

  • who said that, "The mind is not a vessel that needs filling,

    さらに遡ってプルタルコスは こう言っています

  • but wood that needs igniting."

    「心というのは 満たすべき 容れ物ではなく

  • And maybe we should spend less time at universities

    焚き付けるべき 木のようなものである」

  • filling our students' minds with content

    大学は学生の頭に講義内容を

  • by lecturing at them, and more time igniting their creativity,

    詰め込もうとするのではなく

  • their imagination and their problem-solving skills

    実際の対話を通じて 彼らのクリエイティビティや

  • by actually talking with them.

    想像力や問題解決能力を 焚き付けることに

  • So how do we do that?

    もっと時間を費やすべきでしょう

  • We do that by doing active learning in the classroom.

    どうしたら そうできるのでしょう?

  • So there's been many studies, including this one,

    教室での能動的学習です

  • that show that if you use active learning,

    ここに挙げたものをはじめ 沢山の研究があるのですが

  • interacting with your students in the classroom,

    能動的学習を使い

  • performance improves on every single metric --

    教室で学生との交流を持つと

  • on attendance, on engagement and on learning

    あらゆる指標で 結果が改善されます

  • as measured by a standardized test.

    出席率 参加の度合い

  • You can see, for example, that the achievement score

    標準テストで評価した学習度

  • almost doubles in this particular experiment.

    ご覧のように この実験で

  • So maybe this is how we should spend our time at universities.

    達成度のスコアは ほとんど倍になっています

  • So to summarize, if we could offer a top quality education

    これが大学で時間をかけるべき ことなのかもしれません

  • to everyone around the world for free,

    まとめになりますが 最高の教育を

  • what would that do? Three things.

    世界中の人に無償で 提供できたなら

  • First it would establish education as a fundamental human right,

    何が起きるでしょう? 3つあります

  • where anyone around the world

    第一に教育が 基本的人権 として確立されるでしょう

  • with the ability and the motivation

    動機と能力を持った

  • could get the skills that they need

    世界中の誰もが

  • to make a better life for themselves,

    自分や家族やコミュニティに

  • their families and their communities.

    より良い生活をもたらすために

  • Second, it would enable lifelong learning.

    必要なスキルを手にできる権利です

  • It's a shame that for so many people,

    第二に 生涯学習が 可能になるでしょう

  • learning stops when we finish high school or when we finish college.

    多くの人が 高校や大学を 卒業したときに

  • By having this amazing content be available,

    学びやめてしまうのは 残念なことです

  • we would be able to learn something new

    素晴らしい学習コンテンツが

  • every time we wanted,

    提供されることで 望むときにはいつでも

  • whether it's just to expand our minds

    新しいことを学び

  • or it's to change our lives.

    視野を広げたり

  • And finally, this would enable a wave of innovation,

    生活を変えることができます

  • because amazing talent can be found anywhere.

    そして最後に 新たなイノベーションの 波を生み出すでしょう

  • Maybe the next Albert Einstein or the next Steve Jobs

    ものすごい才能を持った人が どこにいるか分かりません

  • is living somewhere in a remote village in Africa.

    明日のアインシュタインや 明日のスティーブ・ジョブズは

  • And if we could offer that person an education,

    アフリカの僻地の村に いるかもしれません

  • they would be able to come up with the next big idea

    その人たちに教育を 提供できたなら

  • and make the world a better place for all of us.

    彼らは次の大いなる アイデアを生み出し

  • Thank you very much.

    すべての人のため 世界をより良い場所に 変えてくれることでしょう

  • (Applause)

    どうもありがとうございました

Like many of you, I'm one of the lucky people.

翻訳: Yasushi Aoki 校正: Mieko Akai

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます