字幕表 動画を再生する
I've spent nearly two decades
翻訳: Yumi Urushihara 校正: Yasushi Aoki
observing what makes people luckier than others
私は20年近い時間をかけて
and trying to help people increase their luck.
人を幸運にさせるものが 何かを観察し
You see, I teach entrepreneurship,
運が良くなるよう 人々の手助けをしてきました
and we all know that most new ventures fail,
私は起業について教えています
and innovators and entrepreneurs need all the luck they can get.
新しいベンチャー企業のほとんどは 失敗するものだと皆知っています
So what is luck?
革新者や起業家には ありったけの運が必要です
Luck is defined as success or failure apparently caused by chance.
でも 運とは何でしょう?
Apparently.
運は 偶然起きたように見える 成功や失敗 と定義されています
That's the operative word.
「見える」という
It looks like it's chance
この言葉が重要です
because we rarely see all the levers that come into play to make people lucky.
運は 偶然のことのように見えます
But I've realized, by watching so long,
幸運へと後押ししてくれるものなんて 滅多にお目にかからないからです
that luck is rarely a lightning strike,
しかし 長い間観察してきて 気づいたことがあります
isolated and dramatic.
運は通常 落雷のように 例外的で劇的なものでは
It's much more like the wind,
ないということです
blowing constantly.
どちらかというと
Sometimes it's calm,
常に吹いている 風のようなものです
and sometimes it blows in gusts,
時には 穏やかで
and sometimes it comes from directions that you didn't even imagine.
時には 突風のように 吹き抜けます
So how do you catch the winds of luck?
時には 想像さえしていなかった 方向から吹いてきます
It's easy, but it's not obvious.
では どうしたら運の風を 掴むことができるのでしょう?
So I'm going to share three things with you
難しくはありませんが 分かりにくいものです
that you can do to build a sail to capture the winds of luck.
これから皆さんに
The first thing you want to do
運の風を掴む帆を作る方法を 3つお話しします
is to change your relationship with yourself.
1つ目にすべきことは
Be willing to take small risks that get you out of your comfort zone.
自分自身との関係を 見直すこと
Now, when we're children, we do this all the time.
コンフォートゾーンから外に出て 小さなリスクをとるということです
We have to do this if we're going to learn how to walk or talk
子供だった頃はみんな いつもしていたことです
or ride a bike
何かを学ぼうとしたら 避けては通れません
or even quantum mechanics. Right?
歩き方や 言葉や 自転車の乗り方や
We need to go from someone one week who doesn't ride a bike
それに量子力学でさえも
to, next week, someone who does.
自転車に乗れないところから始めて
And this requires us to get out of our comfort zone
次の週には 乗れるようになる 必要があり
and take some risks.
そのためには コンフォートゾーンの外に出て
The problem is, as we get older,
リスクを取らねばなりません
we rarely do this.
問題は 年を取るにつれて
We sort of lock down the sense of who we are
そうしなくなって しまうことです
and don't stretch anymore.
自分がどういう人間かを 固定化してしまい
Now, with my students,
それを広げようとは もうしないんです
I spend a lot of time giving them encouragement
私は学生に対して
to get out of their comfort zone and take some risks.
コンフォートゾーンから外に出て 少しリスクをとるよう
How do I do this?
勇気づけるため 多くの時間を費やしてきました
Well, I start out by having them fill out a risk-o-meter.
どのようにでしょう?
Now, it's basically a fun thing we developed in our class
まず初めに 自分のリスクの基準を 書き出させることから始めます
where they map out what risks they're willing to take.
これは私達が授業で開発した 楽しい活動で
And it becomes clear very quickly to them
自分が取ってもよいと思う リスクを書き出します
that risk-taking is not binary.
すぐに分かるのは
There are intellectual risks and physical risks and financial risks
リスクをとることが 2択ではないということです
and emotional risks and social risks and ethical risks and political risks.
知的なリスクもあれば 肉体的なリスク、金銭的なリスク、
And once they do this, they compare their risk profiles with others,
感情的なリスク、社会的なリスク、 倫理的なリスク、政治的リスクもあります
and they quickly realize that they're all really different.
書き出し終えると 学生たちは 互いのリスク一覧を比べ
I then encourage them to stretch,
それぞれのリスク意識が 本当に異なっていることに気づきます
to take some risks that get them out of their comfort zone.
それから 私はみんなを励まして
For example, I might ask them to do an intellectual risk
コンフォートゾーンから出ることになる リスクをとるよう勧めます
and try to tackle a problem they haven't tried before;
例えば 知的リスクをとり 今まで挑戦したことのない問題に
or a social risk, talking to someone sitting next to them on the train;
取り組んでみてと 言うかもしれません
or an emotional risk,
もしくは 社会的リスクをとり 電車で隣の席の人に話しかけてみるとか
maybe telling someone they really care about how they feel.
または 感情的リスクをとり
I do this myself all the time.
本当に大切な人に対して 自分の思いを伝えてみるとか
About a dozen years ago, I was on an airplane,
私はいつも それを 自分でも実践しています
early, early morning flight on my way to Ecuador.
10年ほど前 飛行機の中でのことです
And normally, I would just put on my headphones
エクアドル行きの かなり朝早いフライトでした
and go to sleep, wake up, do some work,
普段であれば ただヘッドホンをつけ
but I decided to take a little risk,
少し眠り 目覚めると 仕事をするんですが
and I started a conversation with the man sitting next to me.
少しリスクを とろうと決めて
I introduced myself, and I learned that he was a publisher.
隣の席に座る男性と 会話を始めました
Interesting.
自己紹介をして 彼が出版の仕事を していると知りました
We ended up having a fascinating conversation.
興味深かったです
I learned all about the future of the publishing industry.
結果として素晴らしい会話を することができ
So about three quarters of the way through the flight,
出版業界の将来について よく知ることができました
I decided to take another risk,
フライトがあと残り 4分の1となった時
and I opened up my laptop and I shared with him a book proposal
もう1つリスクを とることにしました
I put together for something I was doing in my class.
ノートパソコンを開けて 本の執筆のアイデアを見せたんです
And he was very polite, he read it,
自分が講義で教えていることの まとめでした
and he said, "You know what, Tina, this isn't right for us,
彼は礼儀正しく 読み終えた後 言いました
but thank you so much for sharing."
「ティナさん これはうちの出版社向きではありませんね
It's OK. That risk didn't work out.
でも 見せてくれて ありがとうございます」
I shut my laptop.
いいんです そのリスクが うまくいかなかっただけです
At the end of the flight, we exchanged contact information.
私はノートパソコンを閉じました
A couple of months later, I reached out to him,
フライトの終わりに 私達は連絡先を交換しました
and I said, "Mark, would you like to come to my class?
数か月後 私は彼に連絡しました
I'm doing a project on reinventing the book,
「マークさん 私の授業に 来てみませんか?
the future of publishing."
新しい形の本を考案する 出版の将来に関するプロジェクトを
And he said, "Great. I'd love to come."
やっているところなんです」
So he came to my class. We had a great experience.
彼は「素晴らしい ぜひ伺います」と 言って私の授業に参加し
A few months later, I wrote to him again.
私達は充実した時間を 過ごしました
This time, I sent him a bunch of video clips
数か月後 私は彼に再度連絡しました
from another project my students had done.
その時は 私の学生たちが行った 別のプロジェクトの
He was so intrigued
動画をたくさん送りました
by one of the projects the students had done,
彼は 学生たちが手掛けた プロジェクトの1つに
he thought there might be a book in it,
とても興味を持ち
and he wanted to meet those students.
本にできるかも しれないと思い
I have to tell you, I was a little bit hurt.
その学生たちに会いたいと 言いました
(Laughter)
正直に言うと 少し傷付きました
I mean, he wanted to do a book with my students and not with me,
(笑)
but OK, it's all right.
彼が本を出したいと思ったのは 学生たちで 私ではなかったんですが
So I invited him to come down, and he and his colleagues came to Stanford
でも まあいいです
and met with the students, and afterwards, we had lunch together.
来るようにと伝えると 彼とその同僚たちが スタンフォード大にやって来て
And one of his editors said to me,
学生たちに会い その後 一緒にお昼を食べました
"Hey, have you ever considered writing a book?"
編集者の1人が 私に向かって言いました
I said, "Funny you should ask."
「本を書いてみようと 思ったことはないんですか?」
And I pulled out the exact same proposal
私は言いました 「まあ 奇遇ですこと」
that I had showed his boss a year earlier.
そして私は1年前に 彼の上司に見せたのと
Within two weeks, I had a contract,
全く同じ執筆の提案を 引っ張り出しました
and within two years, the book had sold over a million copies around the world.
その後2週間もしないうちに 出版の契約を結び
(Applause)
2年もたたないうちに その本は 世界中で百万部以上売れました
Now, you might say,
(拍手)
"Oh, you're so lucky."
さて 皆さんはこう おっしゃるかもしれません
But of course I was lucky,
「それは幸運でしたね」
but that luck resulted from a series of small risks I took,
もちろん私は幸運でしたが
starting with saying hello.
その運がつかめたのも 私がとった一連の小さなリスクのおかげで
And anyone can do this,
それは挨拶することから 始まったんです
no matter where you are in your life,
誰でも できることです
no matter where you are in the world --
人生でどんな状況にあろうとも
even if you think you're the most unlucky person,
世界のどこにいようとも
you can do this by taking little risks that get you out of your comfort zone.
たとえ自分を最も不運な人間だと 思っていようとも
You start building a sail to capture luck.
コンフォートゾーンから外に出て 小さなリスクをとることで実行できます
The second thing you want to do
運を掴むための帆を 作り始めましょう
is to change your relationship with other people.
2つ目にすべきことは
You need to understand that everyone who helps you on your journey
他の人との関係を 見直すことです
is playing a huge role in getting you to your goals.
人生の旅路の中で 助けてくれる人はみんな
And if you don't show appreciation,
自分の目標達成に大きな役割を 果たしていることを理解しましょう
not only are you not closing the loop,
もし 彼らに感謝を示さないなら
but you're missing an opportunity.
きちんと やり取りを 終わらせていないだけでなく
When someone does something for you,
機会も失ってしまいます
they're taking that time
もし誰かが 何かをしてくれたなら
that they could be spending on themselves or someone else,
その人が 自分や他の人のために 費やすこともできた時間を
and you need to acknowledge what they're doing.
もらったことになるんです
Now, I run three fellowship programs at Stanford,
彼らがしてくれていることに 感謝すべきです
and they are very competitive to get into,
私はスタンフォード大で 3つの特別研究員 奨学金プログラムを管理しています
and when I send out the letters to those students who don't get in,
とても競争率が高いものです
I always know there are going to be people who are disappointed.
落選してしまった学生たちに 通知を送る時はいつも
Some of the people who are disappointed send me notes, complaining.
相手が落胆するだろうことを 知っています
Some of them send notes
落胆した学生の中には 文句を書いてくる人もいます
saying what could I do to make myself more successful next time around?
中には 次回どうすれば もっと良い結果になるか
And every once in a while,
聞いてくる人もいます
someone sends me a note thanking me for the opportunity.
そして時々
This happened about seven years ago.
機会を与えてくれたことへの感謝を 書いてくる人がいます
A young man named Brian sent me a beautiful note saying,
7年前のことです
"I know I've been rejected from this program twice,
ブライアンという名の青年が 素晴らしい手紙をくれました
but I want to thank you for the opportunity.
「私はこのプログラムに 2度断られましたが
I learned so much through the process of applying."
それでも 機会を与えて下さった ことに感謝を伝えたいです
I was so taken by the graciousness of his message
応募する過程で たくさんのことを学びました」
that I invited him to come and meet me.
私は彼のメッセージの奥ゆかしさに とても感激し
And we spent some time chatting and cooked up an idea
会おうと誘いました
for an independent study project together.
少しの間 歓談し
He was on the football team at Stanford,
一緒に自主研究プロジェクトをする案を 思いつきました
and he decided to do a project on looking at leadership in that context.
彼はスタンフォード大の アメフトチームに所属していて
We got to know each other incredibly well through that quarter,
そのリーダーシップを題材に プロジェクトをすることに決めました
and he took the project that he started working on
彼とは その学期を通じ 互いのことを とてもよく知ることになり
in the independent study
彼はその自主研究で始めた プロジェクトを続けて
and turned it, ultimately, into a company called Play for Tomorrow,
最終的には Play for Tomorrowという 会社を設立しました
where he teaches kids from disadvantaged backgrounds
彼は恵まれない 環境に育った子供達に
how to, essentially, craft the lives they dream to live.
自分の夢見る人生を築くための 方法を教えています
Now, the important thing about this story
この話の大事な点は
is that we both ended up catching the winds of luck
私達が運の風を 掴むことができたのも
as a result of his thank-you note.
彼の感謝の手紙の 結果であり
But it was the winds that we didn't expect in the first place.
元々その風を予期しても いなかったということです
Over the course of the last couple of years,
この数年間を通して
I've come up with some tactics for my own life
自分の人生で 感謝の気持ちを 本当に育むための方法を
to help me really foster appreciation.
いくつか編み出しました
My favorite is that at the end of every single day,
最も気に入っている方法は 毎日 1日の終わりに
I look at my calendar and I review all the people I met with,
予定表を見て その日会った人々を振り返り
and I send thank-you notes to every single person.
全ての人に 感謝のメッセージを送ることです
It only takes a few minutes,
数分しか かかりませんが
but at the end of every day,
毎日の終わりに
I feel incredibly grateful and appreciative,
私は人々に強く恩を感じ 感謝の気持ちを持ちます
and I promise you it has increased my luck.
これは間違いなく 私の運を良くしてくれています
So first, you need to take some risks and get out of your comfort zone.
1つ目はコンフォートゾーンの 外に出て少しリスクをとるということ
Second, you need to show appreciation.
2つ目は感謝の気持ちを 伝えるということでした
And third, you want to change your relationship with ideas.
3つ目はアイデアとの関係を 見直すことです
Most people look at new ideas that come there way and they judge them.
多くの人は新しいアイデアが 出てきた時に評価をします
"That's a great idea" or "That's a terrible idea."
「それは素晴らしい考えだ」とか 「ひどい考えだ」と―
But it's actually much more nuanced.
しかし 実際にはもっと 機微があって
Ideas are neither good or bad.
単に良いとか悪いという ものではありません
And in fact, the seeds of terrible ideas are often something truly remarkable.
事実 ひどいアイデアの種が 本当に素晴らしい実になることもあるんです
One of my favorite exercises in my classes on creativity
私が創造力の授業で行っている 好きな演習の1つは
is to help students foster an attitude of looking at terrible ideas
ひどいアイデアの中に 可能性が潜んでいないか
through the lens of possibilities.
探そうとする姿勢を 養わせるものです
So I give them a challenge:
学生にある課題を与えます
to create an idea for a brand new restaurant.
全く新しいレストランの アイデアを出せと
They have to come up with the best ideas for a new restaurant
新しいレストランについて 最高のアイデアと
and the worst ideas for a new restaurant.
最悪なアイデアを 出さなければなりません
So the best ideas are things like a restaurant on a mountaintop
最高のアイデアは 例えば
with a beautiful sunset,
美しい日没が見られる 山頂のレストランや
or a restaurant on a boat with a gorgeous view.
見事な眺めの 船上レストランです
And the terrible ideas are things like a restaurant in a garbage dump,
最悪なアイデアは 例えば ゴミ捨て場の中にあるレストランや
or a restaurant with terrible service that's really dirty,
汚らしい ひどいサービスの レストラン
or a restaurant that serves cockroach sushi.
あるいは ゴキブリのお寿司を 提供するレストランです
(Laughter)
(笑)
So they hand all the ideas to me,
私は 学生から アイデアを書いた紙をみんな集め
I read the great ideas out loud,
良いアイデアを読み上げると
and then I rip them up and throw them away.
それを破り捨ててしまいます
I then take the horrible ideas and redistribute them.
それから ひどいアイデアの紙を みんなに配ります
Each team now has an idea that another team thought was horrible,
各チームが 他のチームがひどいと 判断したアイデアを受け取ります
and their challenge is to turn it into something brilliant.
彼らの課題はそれを素晴らしいものに 変えるということです
Here's what happens.
何が起こるでしょう
Within about 10 seconds, someone says, "This is a fabulous idea."
10秒もしないうちに 誰かが 「これは優れたアイデアだ」と言い出します
And they have about three minutes before they pitch the idea to the class.
彼らは3分後には アイデアをクラスの みんなに売り込まなければなりません
So the restaurant in the garbage dump? What does that turn into?
ゴミ捨て場のレストランは どうなったでしょう?
Well, they collect all the extra food from Michelin star restaurants
ミシュランの星付き レストランから
that was going to get thrown out,
捨てられるはずの 余り物を集め
and they have another restaurant at a much lower price,
ずっと安い価格帯の 別のレストランで
with all the leftovers.
提供するんです
Pretty cool?
とても素敵でしょう?
Or the restaurant that's dirty with terrible service?
汚くてひどいサービスの レストランはどうでしょう?
Well, that turns into a restaurant that's a training ground
将来レストランを 開業したい人々が
for future restauranteurs to figure out how to avoid all the pitfalls.
様々な失敗の可能性を避ける方法を 学べる訓練所になりました
And the restaurant with cockroach sushi?
ではゴキブリ寿司の レストランは?
It turns into a sushi bar
とても興味深くて 珍しい食材を扱う
with all sorts of really interesting and exotic ingredients.
寿司屋になりました
If you look around at the companies,
皆さんに身近な
the ventures that are really innovative around you,
本当に革新的な ベンチャー企業を見渡してみたら—
the ones that we now take for granted that have changed our life,
人々の生活を変え 今や当たり前の存在になった企業は
well, you know what?
どうでしょう?
They all started out as crazy ideas.
みんな突拍子もない アイデアから始まっているんです
They started ideas that when they pitched to other people,
他の人に言ったら ほとんどの人が
most people said, "That's crazy, it will never work."
「馬鹿げている うまくいきっこない」 と言うようなアイデアからです
So, yes, sometimes people were born into terrible circumstances,
時に人は ひどい環境に生まれ
and sometimes, luck is a lightning bolt
時に運は落雷のように
that hits us with something wonderful or something terrible.
素晴らしいものや ひどいものをもたらします
But the winds of luck are always there,
しかし 運の風は いつも吹いています
and if you're willing to take some risks,
もし皆さんが 少しのリスクをとり
if you're willing to really go out and show appreciation
感謝の気持ちを示すために 行動する気があり
and willing to really look at ideas, even if they're crazy,
突拍子がなかろうと
through the lens of possibilities,
アイデアに可能性を 見出そうとするなら
you can build a bigger and bigger sail to catch the winds of luck.
運の風を掴む より大きな帆を作れるでしょう
Thank you.
ありがとうございました
(Applause)
(拍手)