字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Now, I thought I'd share some of my favorite #WhyIQuit stories from you guys. 今回は皆さんから寄せられた「#WhyIQuit」のエピソードをシェアしようと思います。 This first one's from @SoupyMcSoupFace. 最初の1枚は、@SoupyMcSoupFace からです。 He says, "My boss refused to correct my name badge which said 'Brain' instead of 'Brian.' He said, 'You're Brain now, so deal with it.'" 「上司が私の名札に『ブライアン』ではなく Brain『脳』と書いてあるのを直してくれないんです」と言いました。「あんたは Brain (脳)だから、どうにかしてくれ」って。 Right. Okay, Brain? さぁ、Brain(脳)さん? Nope. Now I'm Soupy McSoupface. いや、スッピー・マックスープフェイスです。 Yeah. そうですね。 I'll show...I'll show him. I'll show him, yeah. 見せてあげるよ、うん。 "You call me Brain, man?" Brain「脳」と呼んでるのですか? "You can't call me Brain at all, man." "Call me Soupy McSoupface." Brain「脳」と呼ぶのはだめです。スーピー・マックスフェイスと呼んでくれさい。 This one is from @toshoonly. こちらは @toshoonly さんからのです。 Toshoonly. トショーンリー。 "To" like t-o. t-o のような "To"です。 Like "too shoon"? 「too shoon」みたいな感じ? Toshoon. トーション。 It's been too shoon. Too shoon. Too soon. トーション。早すぎる。 Toshoonly. She says, "My boss made me give him piggyback rides after we mopped the floors every night so there would be fewer footprints." 「上司が毎晩床掃除をした後、足跡が残らないようにとおんぶをさせた」と言うのです。 What?! 何これ?! Giddy-up! Giddy-up! 進め!進め! Let's go! Come on! Come on, Brain! 行くぞ!さあ、脳さん! What in the world? "Come on, Brain!" 一体何が?「さあ、脳さんよ!」 "Don't be slippin' on that wet floor! Piso mojado!" 「濡れた床で滑るな!床が濡れている!」 This one's from @bren_nancarrow. こちらは @bren_nancarrow さんからのです。 She says, "I babysat this kid who kept pointing at me and saying, 'You're next.' After the fourth time, I gave my two weeks notice." 「ある子の子守をしたんですが、その子が私を指差して「次はお前だ 」と言い続けたんだ。4回目で、2週間前に辞表を出したんだ。」といったです。 You're next. 次は君の番だ。 You're next. 次は君の番だ。 Redrum, Mrs. Torrance. 殺人だよ、トーランスさん This one's from @KSchmooze. こちらは @KSchmooze さんからです。 That's her real last name. Yeah, that's her last name. それは本名です。そう、ラストネームです。 Yeah, Schmooze. Kathryn Schmooze. シュムーズ、キャサリン・シュムーズさん。 Kathryn Schmooze. キャサリン・シュムーズさん。 She says, "My old job had a phone in the restroom. Our boss would call it if he thought you'd been in there too long." 「前の職場にはトイレに電話があったんだ。上司は、あなたが長くトイレにいると思ったら、それを鳴らす。」と彼女は言いました。 Oh! Come on, man. まじかよ? That's not good. What? Come on, dude. それはまずいな。何が?おいおい、お前。 Come on, man. まじかよ? This one's from @Johnathan_Young_. こちらは @Johnathan_Young_ さんからのです。 He said, "My boss asked if I had a knife to open a box. I gave her one. I was later written up for having a knife at work." 「上司が箱を開けるのにナイフを持ってるか聞いてきた。私は彼女にナイフを渡した。その後、職場でナイフを所持していたことで書類送検された。」と彼は言った。 Come on. That's entrapment! おいおい、それは囮捜査だ! Come on, that's catch-22. キャッチボールだろ。 Hey, Brain, you got a knife? おい、脳さん、ナイフ持ってるか? Yeah, yeah, Brain. そうそう、脳さん。 This one's from @YZracer81. こちらは @YZracer81 さんからの投稿です。 He says, "I made a mistake at work and my boss called me up to chew me out. At the end of the conversation he made me say, 'I've been a bad boy.'" 「仕事でミスをしたら、上司に呼び出されて叱られた。話の最後に 「俺は悪い子だった」と言わせられた」と彼はいった。 I don't...I don't know. わけわかんない。 That wasn't about work. それは、仕事の話ではない。 I don't know, man. Yeah. わけわかんない。 This one is from @CaptainHarris1. こちらは @CaptainHarris1 さんからのです。 He says, "I worked at a convenience store for one day. I quit when I saw the instructions for 'what to do when you get robbed.' Not 'if' - 'WHEN.'" 「コンビニで1日だけバイトしたことがある。『泥棒に入られた時の対処法』の説明書を見て辞めた。『もし』ではなく、「のとき」だ。」と彼は言った。 This place gets robbed? ここは泥棒が入るのか? A lot. I'm getting out of here. たくさん。ここから出て行く。 Last one's from @verambassi. 最後は @verambassi さんからのです。 She says, "Instead of hitting the 1 key for the number of copies, I typed 1111 and couldn't make the printer stop. I left before they finished." 「コピー枚数の1キーを押さずに 1111 と打ってしまって、プリンターを止めさせることができなかった。終わる前に帰った。」と彼女は言った。 I'm taking off. There you have it. Those are our "Tonight Show" hashtags. 離陸します。以上、「Tonight Show」ハッシュタグでした。 To check out more of our favorites, もっとお気に入りをチェックするには go to tonightshow.com/hashtags. tonightshow.com/hashtags へ。
A2 初級 日本語 米 TheTonightShow laughter ブレイン 上司 徳井 名字 【トークショー】#WhyIQuit:仕事を辞めたおもしろ理由を紹介 25493 681 kiki に公開 2022 年 04 月 25 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語