字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Now I thought I'd share some of my favorite 今、私は私のお気に入りのいくつかを共有しようと思いました。 worst-gift-ever stories from you guys. お前らからの最悪のプレゼント話 Here we go. 始めるぞ This first one's from @iPopEditor. 1枚目は@iPopEditorさんからです。 He said, "One year, I unwrapped a present from my parents and found Rogaine. 彼は「ある年、親からのプレゼントを開封したらロゲインが出てきた。 My mom looked at me and said, 'It's time to face reality, son.'" 母は私を見て、『現実を直視する時が来たんだよ』と言った。 [ Cheers and applause ] [ Cheers and applause ] Oh. ああ -Your gift was the truth. -Yeah. -あなたの贈り物は真実だった-そうだな [ Laughter ] [ Laughter ] -This one's from @GrizzBongoLady. -これは@GrizzBongoLadyさんからです。 -Oh, yeah. -そうなんだ -She says, "One year for Christmas, I gave my husband an electric guitar. -ある年のクリスマスに、夫にエレキギターをプレゼントしました。 He gave me windshield wiper blade refills." フロントガラスのワイパーブレードの補充をしてくれました。" [ Laughter ] [ Laughter ] -That's great. -Yeah. -(アルマン)いいね (政子)いいね-(速人)うん -That sounds like something I would do. -(アルマン)俺がやりそうなことだよね -That's fantastic. -It's the lack of thought that counts. -(山里)すごいですね-(徳井)考えが足りないんですよね -This one is from @Kejade. -これは @Kejade からです。 She says, "I gave my mom a Christmas card. お母さんにクリスマスカードをプレゼントした」と言っています。 I thought it said, 'To the Mom I Love.' I read it wrong." "愛する母へ "って書いてあると思ったんだけど"読み間違えた" To the man I love. Ooh. 愛する人におう [ Laughter ] [ Laughter ] [ Applause ] [ Applause ] Mom. ママ This one is from @HeidiHoNayber. こちらは@HeidiHoNayberさんからです。 Oh, Heidi -- -Hidey-ho, neighbor. ハイジ... -Hidey-ho, yeah. Hidey-ho, neighbor. -ハイデホーハイデホ、お隣さん I got it. 私はそれを得ました。 She says, "In 1985, everyone was getting Teddy Ruxpins. 彼女は「1985年には、みんながテディ・ルックスピンズを手に入れていました。 I got the lesser known 'Bingo Bear' that didn't talk unless you held down a button inside his mouth." あまり知られていないビンゴ・ベアを手に入れた口の中のボタンを押さないと喋らなかった。" [ Laughter ] [ Laughter ] -What? -Ooh, what? -(達也)え? -You had to gag the bear? -Ugh! -クマに猿ぐつわをしたのか?-うわぁ! -Bingo Bear. -ビンゴベア -Hidey-ho, neighbor. -I never heard of Bingo Bear. -お隣さん-ビンゴベアなんて聞いたことない This one's from @darciecf. これは@darciecfさんからです。 She says, "One year for Christmas, my boss gave me a ceramic pea pod with weird baby faces." "ある年のクリスマスに 上司が陶器のエンドウ豆をくれたの" "変な赤ちゃんの顔をした" They sent a photo. Look at this thing. 写真を送ってきたこれを見て Holy moly! [ Laughter ] Holy moly![ Laughter ] That is weird. -Wow. (徳井)変だね (馬場園)うわー!-(徳井)うわー That is absolutely weird. それは絶対におかしい。 -It's like that's a gift of nightmares. -悪夢の贈り物だな -Oh, my God. -何てこった This one is from @RebeccaAkbas. こちらは@RebeccaAkbasさんから。 She says, "My ex gave me goalkeeper gloves for Christmas and said, 彼女は「元彼がクリスマスにゴールキーパーの手袋をプレゼントしてくれて、言ったんです。 ' 'Cause you're a keeper!' He got dumped soon after. "お前はキーパーだから彼はすぐに捨てられた [ Laughter ] Yeah, it's like, sweet, but -- 甘いけど... [ Cheers and applause ] [ Cheers and applause ] Could've just drawn them on a card or something. カードか何かに描けばよかったのに。 I don't need those gloves. その手袋はいらない This one's from @ashar0. これは@ashar0さんからです。 He says, "This year I opened my brother's present early. He gave me this coloring book." "今年は兄のプレゼントを早めに開けた。この塗り絵をくれました。" [ Laughter ] [ Laughter ] [ Cheers and applause ] [ Cheers and applause ] -At least it's not a scratch n' sniff. -少なくとも引っ掻き傷ではない I mean, that's -- つまり、それは... This is from @emmaviverios. Viverios? これは@emmaviveriosさんからです。ヴィヴェリオス? She says, "One year, my mom cut the plastic eyes off of my sister's old stuffed animals 彼女は、「ある年、母が妹の古いぬいぐるみのプラスチックの目を切ってしまった。 so she could give them to our dog as toys. 彼女は私たちの犬におもちゃとして与えることができました。 She wrapped them, but forgot to label them. 包んでいたが、ラベルを貼るのを忘れていた。 Christmas morning, my sister opened her own childhood toys, without eyes." クリスマスの朝、姉は目もくれずに自分の幼少期のおもちゃを開けた。" [ Laughter ] [ Laughter ] Aah! ああ! [ Cheers and applause ] [ Cheers and applause ] All -- All the toys had no eyes. すべてのおもちゃには目がなかった。 This one's from @danaelecrae. これは@danaelecraeさんからです。 She says, "My coworker gave me a squirrel shirt because she knows I love squirrels, 彼女は「私がリス好きなのを知っているから、同僚がリスのシャツをプレゼントしてくれたんだ。 but I didn't love where its hands ended up." "でも、その手の終わり方は好きになれなかった" Look at the photo. Hey, boy! 写真を見ておい! -Hey, now. -Hey, now. -(達也)おいおい-今だよ -Squirrels like buns. -Hey, now. -リスは饅頭が好きなんだ-(山里)おいおい 今だよ This last one is from Nestle Toll House. 最後にご紹介するのは、ネスレトールハウスのものです。 -Oh, the cookie makers. -They make the chocolate chips. -(徳井)クッキー屋さん-チョコチップを作ってる -Yeah. -They sent one in, -(山里)そうですね (トリンドル)1人来ましたよ and they said the worst gift is "Oatmeal raisin cookies." 最悪の贈り物は "オートミール・レーズン・クッキー "だそうです。 There you go. Not bad! これでいいよ悪くない! Not bad, Nestle! I like that! 悪くない、ネスレ!気に入った! Toll House! There you have it. 有料老人ホーム!これだよ Those were our "Tonight Show Hashtags." それが "今夜のハッシュタグ "だ To check out more of our favorites, go to tonightshow.com/hashtags 私たちのお気に入りをもっとチェックするには、tonightshow.com/hashtagsに移動します。
B1 中級 日本語 米 TheTonightShow laughter プレゼント cheersandapplause クリスマス さん ハッシュタグ最悪の贈り物#WorstGiftEver 11806 386 kiki に公開 2018 年 08 月 30 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語