字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Nick, we can't afford this. ニック そんな余裕はありません So your family is rich? ご家族がお金持ちなんですね。 We're comfortable. 私たちは快適です。 That is exactly what a super rich person would say. まさに超金持ちが言うことですね。 I was wondering if there is any bit of sort of like のようなものがあるのではないかと思っていました。 culturally specific stuff in this movie この映画の文化的なもの that you are really excited about kind of getting to the mainstream. あなたがメインストリームになることに興奮していることを。 Making food with a family around the table. 家族で食卓を囲んでの料理作り。 The dumpling scene which the three of us were all in. 3人揃ってのお団子シーン。 We did together, yeah. - Together, yeah. 一緒にやったんだ- 一緒にね The dumpling making lessons is, yeah, 団子作りのレッスンは、そうですね。 Cause everyone loves food. みんな食べ物が好きだから Right. そうだな And there's something about そして、何かが the tactile experience of making it with your hands when you're making a movie. 映画を作っている時に手で作っている時の触感。 Dumplings, because the American people 餃子、アメリカ人だから don't know what those are. それが何なのか分からない That's true. それはそうですね。 You know? 知ってるのか? Like dim sum's like a character in the movie. 点心が映画の登場人物みたいに Yeah, like what is "dim sum", right? ああ、「点心」ってなんだっけ? Yeah, it really is, ええ、本当にそうです。 yeah, I vote dim sum for me too. ええ、私も点心に一票。 Yeah, absolutely. - Yeah. ええ、絶対に。- そうだな A lot of sort of Asian culture アジア文化の一種である is around the act of providing, so something like food. は提供するという行為の周りにあるので、食べ物のようなもの。 And it's almost a conduit to expressing your love. そして、愛を表現するための導管に近いものです。 You have that beautiful quote that you love so much. あなたの大好きなあの素敵な名言があります。 The worst crab meat...? 最悪のカニ肉...? - Oh, the worst quality crab, best quality heart. - ああ、最悪のカニの質、最高の心の質。 From the last Asian-American movie 25 years ago, 25年前のアジア系最後の映画から Joy Luck Club. ジョイラッククラブ。 So, it was really, I was focused on Rachel, だから、本当に、レイチェルに集中していました。 Rachel Chu's journey going to, レイチェル・チューが行く旅。 an Asian-American going to Asia for the first time 初アジア人 and tracking what it feels like と感じたことを追跡する to go to this exotic place but finding このエキゾチックな場所に行きたいと思っていたが not that it's sort of an alien thing, それはエイリアンのようなものではありません。 but it's actually really warm and there's families でも、実際は本当に暖かくて、家族連れもいます。 and there's food and there's things that you desire, と、食べ物があったり、欲するものがあったりします。 not sort of are curious about. 興味があるんだ So I really love that idea of it. だから、私はその考えが本当に好きなんです。 - You know, Singapore, being such a diverse, amazing country - シンガポールは多様性に富んでいて、素晴らしい国です。 and seeing Singlish being spoken for the first time しょじつごじてんをみて and that's the local potois where it sort of そして、それは地元のポトワのようなものです。 sounds like English, it is English, but they speak 英語のように聞こえるが、それは英語だが、彼らは話す with flaws and alamaks and things like that. 欠点やアラマクとかそういうのがあると It'll be nice to see that local flavor その地元の味が出てくるといいですね in a movie of this caliber. この手の映画では I learned a lot about Singapore シンガポールのことがよくわかりました and it's an incredibly, culturally diverse country 信じられないほど文化的に多様な国です with a Chinese population ちゅうごくじんこう and they speak Hokkien, they speak Mandarin, and they speak English 北極語を話し、北京語を話し、英語を話す。 and they speak, you know. と、彼らは話すのです。 And so it was just a culmination of all that その集大成のようなものでした。 and I had no idea that it was like that down there. と、あんなに下にあるとは知らなかった。 So I learned a lot. ということで、とても勉強になりました。 - What I like that's really brought out in this - この中で本当に引き出されるのが好きなのは was Michelle Yeo's character as Eleanor, はミシェル・ヨーがエレノア役で出演していました。 just the conflict between her and Rachel. 彼女とレイチェルの葛藤だけで Cause it's like really looking down on Rachel レイチェルを見下しているようなものだから because she has the freedom to choose 選ぶ自由があるから and follow her passions, as if that, 彼女の情熱に従っているかのように and that's a laughable thing in her eyes. と、彼女の目には笑えます。 That there's like the naivete of youth そこには青春の素朴さのようなものがあることを and that's I relate to, そして、それは私が共感していることです。 cause I think with Asian-American culture and I grew up, アジア系アメリカ人の文化と私が育ったからだと思います。 my parents are Korean, and there is that obligation 親が韓国人でその義務がある as a first-born son to be a doctor, 医者になるための長男として which I was, and then follow my heart to be an actor, 自分がそうであったように、役者になるためには、自分の心に従っていくしかない。 so it's, you know, to go against that grain, だから、それに逆らうためには I related to that a lot. 私はそれにとても関連していました。 And it's told in a very different way そして、それは非常に異なる方法で語られています。 than just like what we were talking about, the trope of the Asian doctor. アジア人の医者というトランプの話よりも - It's not over-done. - やりすぎではありません。 - It's not over-done. - やりすぎではありません。 - And I think you can very easily overdo - そして、あなたは非常に簡単にやり過ぎることができると思います。 a tiger mom in an Asian movie and in an Asian-American narrative. アジア映画とアジア系アメリカ人の物語の中のトラのお母さん。 - It is not done in that way. - そのような形で行われているわけではありません。 - And it's not like that, - とかじゃないんですよね。 and everything is kind of unexplained, right? とか、何もかも説明がつかない感じですよね? - Yes, yes. - はい、そうですね。 - And that's how it should be. - そして、そうあるべきなのです。 - And the food. - And the food. - そして食べ物。- 食べ物も That's what everybody said the food. みんなが言っていた食べ物はそうだった。 - The amazing street food. - 驚きのストリートフード。
A2 初級 日本語 米 アジア レイチェル 点心 食べ物 映画 文化 "クレイジー・リッチ・アジアンズ」キャストがアジア文化のどの部分を共有することに最も興奮しているかを明かす 11890 483 Arissa Wang に公開 2018 年 08 月 21 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語