字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Do you have a friend who just… inhales their food? 食べ物を吸い込む友達は? You know what I mean? 意味がわかるかな? Like, you've had one bite and their whole burrito is like gone? 一口食べただけでブリトーが消えたように? What are you doing, man? 何をしているんだ? Did you even taste it? 味見もしたのか? Turns out, she probably didn't. 彼女は多分しなかったと思う Hey there, foodies. Trace here for DNews. Thanks for tuning in. 食いしん坊さん、こんにちは。DNewsのトレースです同調してくれてありがとう Food is incredible. I love it. I love to eat it, I love to cook it, I love to shop (for) the ingredients! 食べ物がすごい。私は大好きです。食べるのも好きだし、料理するのも好きだし、食材を買うのも好きだし(笑) There's nothing worse than spending hours shopping, prepping, cooking, and serving, just to have somebody scarf the whole thing in three bites. 買い物、下ごしらえ、料理、盛り付けに何時間も費やすことほど最悪なことはありません。 And a new study confirms what I knew in my little foodie heart… people who eat super fast, don't actually taste their food, not really. そして、新しい研究では、私の食通の心の中にあるものを確認しました...超早食いの人は、実際には食べ物の味がしないのです。 The study was published in the Proceedings of the National Academy of Sciences under 本研究は、国立科学アカデミー紀要に掲載されたもので、以下の通りです。 the appetizing title, "Optimal directional volatile transport in retronasal olfaction," 刺激的なタイトル、"Optimal directional volatile transport in retronasal olfaction"、、、、。 because science, while great at mise en place, has no sense of presentation. Translating なぜなら、科学は場を和ませることは得意だが、プレゼンテーションのセンスがないからだ。翻訳すると the title into layman: they wanted to know how smells got to our nose, from the outside タイトルを平易人に:彼らは外からの匂いがどのように私たちの鼻に入ったかを知りたいと思っていた or the INSIDE. And their study found, the latter was actually more important. Our tongue それとも内側彼らの研究では後者の方が重要だということがわかりました私たちの舌は tastes five (maybe six) flavors, but food can have any number of smells to add to those 五味六味 perceptions! 認識 Using a model of the human mouth, throat and nasal cavities, researchers found when we 人間の口、のど、鼻腔のモデルを使って、研究者たちは、私たちが次のようなことを発見しました。 inhale through the nose, we create an "air curtain" which keeps volatile -- or airborne 鼻から吸い込むと、揮発性を保つ "エアカーテン "を作成します。 -- molecules from going into the lungs. But, when we exhale, food volatiles trapped in -- 分子が肺に入ることからしかし、私たちが息を吐くとき、に閉じ込められた食物の揮発性物質は the back of the throat swirl upward into the nasal cavity, where we sense them with our 喉の奥が上向きに渦を巻いて鼻腔に入り、そこでは私たちはそれらを私たちの感覚で感じています。 olfactory systems! 嗅覚系! If you eat fast, the air curtain doesn't form, the volatiles don't have time to get trapped 早食いだと空気のカーテンができず、揮発性物質が引っかかる時間がありません。 in the back of your throat, and thus you don't smell and taste together! 喉の奥にあるので、匂いも味も一緒ではありません! There's definitive science for slowing down to savor a meal, for sure. 食事をゆっくり味わうには決定的な科学がありますよ、確かに。 Sometimes, you just want a good scarf, a satisfying guzzling of comforting carbohydrates can make 時々、あなたはちょうど良いスカーフ、快適な炭水化物の満足のガブ飲みが作ることができます us feel really good once in a rare while, but making a habit of it is the dangerous. 私たちはたまに本当に良い気分になることがありますが、それを習慣化することは危険です。 This MAY be supported by a 2006 study of nearly 5000 people in the Journal of Epidemiology これは、Journal of Epidemiologyに掲載された約5000人を対象とした2006年の研究によってサポートされています。 which found, the rate of food intake heavily correlated with rate of obesity! これは、食品の摂取率が肥満の割合と大きく相関していることを発見した! And another study in the Journal of American Dietetic Association discovered, when people そして、アメリカの栄養士会のジャーナルの別の研究では、人々が発見したときに eat fast, they take in more calories, but feel less satisfaction from their meal! 早く食べて、彼らはより多くのカロリーを取るが、彼らの食事からより少ない満足感を感じています。 If you look at how complicated our alimentary canal really is, this makes more than a mouthful 私たちの消化管がどれほど複雑なのかを考えれば、これは一口では言い表せません。 of sense. 感覚の The stomach is a highly connected organ in the human body. It has a direct connection 胃は人の体の中で大きくつながっている器官です。それは直接のつながりを持っています along the vagus nerve right to the brain stem. When you put food in your belly, the stomach 迷走神経に沿って右の脳幹に至る。お腹に食べ物を入れると、胃が has mucosa and muscles which detect the mechanical feel and overall volume of food, as well as には、食べ物の機械的な感触や全体的なボリュームを感知する粘膜と筋肉があります。 how much the stomach compressed or stretched. When it's empty, a hormone called ghrelin 胃がどれだけ圧迫されたか、どれだけ伸びたか空っぽになると グレリンと呼ばれるホルモンが is secreted -- called the hunger hormone, to trigger appetite. Once you eat, the stomach が分泌されます - 飢餓ホルモンと呼ばれるもので 食欲の引き金になります一度食べると、胃は stretches, and ghrelin is suppressed; causing your vagus nerve to signal your brain stem… 迷走神経が脳幹に信号を送るようになってグレリンが抑制されて... and that signal tells the intestinal train to get moving! その信号が腸内電車を動かすように指示しているのだ! Obviously, this is SUPER simplified, there are hormones, enzymes and nerves being tripped 明らかに超簡略化されていて、ホルモン、酵素、神経がつまずいています。 and squirted all over the tube running through the middle of your body, but like that corn あなたの体の真ん中を通っているチューブの上で潮吹きをしたが、そのコーンのように you ate yesterday… let's try to get through this in one piece. 昨日食べたのか...無事に乗り切れるように頑張ろう。 Next, food moves into the intestine and another hormone called leptin comes into the picture. 次に食べ物が腸内に移動し、レプチンと呼ばれる別のホルモンが登場します。 Leptin is one piece of the nutrient satiation puzzle, the idea that what you're eating has レプチンは栄養満腹のパズルの一つであり、あなたが食べているものには以下のような考えがあります。 fulfilled your body's nutritional requirement. Scientists don't entirely understand the whole あなたの体の栄養要求を満たしています科学者は全体を完全に理解しているわけではありません thing, but they know, as food continues through the system, the ileum, colon and rectum will 食物が体内を通過すると回腸、結腸、直腸は cause secretion of MORE hormones called PYY. A 2006 study found, when mice were deprived PYYと呼ばれるより多くのホルモンの分泌を引き起こします。2006年の研究では、マウスから of PYY, they wouldn't control their intake, and became obese! PYYの摂取量をコントロールできず、肥満になってしまったのです。 So scientists figure, PYY (along with all these other hormones, nerves and triggers) 科学者たちはPYY(他のすべてのホルモン、神経、トリガーと一緒に)と考えています。 eventually work together to tell your brain OKAY Y'ALL. WE'RE GOOD DOWN HERE. STOP EATING. 最終的には一緒に働いて 脳にOKAY YALLと伝えますここはいいぞ食べないで [[whew!!]] wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww Complicated, no? 複雑なんだろ? It's important to be cognizant of the fact, humans are not robots. Many people try and 人間はロボットではないという事実を 認識することが重要です多くの人は control every aspect of their lives, including eating to take in calories, but being mindful カロリーを取るために食べることを含む生活のすべての側面を制御するが、心を持っている。 of WHAT you're eating, is just as important as HOW you're eating. When we eat like a machine, 何を食べているかは、どのように食べているかと同じくらい重要です。私たちが機械のように食べるとき our body doesn't have time to suppress or secrete these myriad of compounds, or trigger 私たちの体には、これらの無数の化合物を抑制したり、分泌したりする時間がありません。 these processes. It takes time for this sack of meat to know when it's got food in it! こういった工程を経てこの肉の袋に食べ物が入っているかどうかを 知るには時間がかかる! So, science says it's best to eat slowly. You'll taste your food better, you'll decrease だから、科学的にはゆっくり食べるのが一番いいと言われています。食べ物の味が良くなりますし、 your portion sizes, and feel better about what you've eaten! あなたのポーションサイズ、そしてあなたが食べたものについてより良い気分になりましょう You might even lose weight! 痩せられるかも!? Don't eat TOO slow… if you eat so slow that you stop eating altogether you'd eventually あまりにもゆっくり食べないでください... もしあなたが完全に食べるのをやめるほどゆっくり食べるならば、あなたは最終的に完全に食べるのをやめてしまいます。 die. Eventually… ever curious about what would happen in between? 死んでしまう最終的には...その間に何が起こるのか知りたいと思ったことは? So was I! 私もそうだった! How long could we survive without food or water? 食料や水がなくても、いつまで生きていけるのか? Don't worry, we DNewsed it. 心配しないでください、私たちはそれをニュースにしました。 Do you eat fast? 早食いですか? Why? なぜ? Don't tell me you're punching your brother or sister for a seat at the table. Think about テーブルの席のために兄や妹を殴っているとは言わないでください。考えてみてください。 it for a second and answer with something introspective, why do you think eat at the で食べるのはなぜだと思いますか? speed you eat? 食べるスピードは?
B1 中級 日本語 米 食べる ホルモン 食べ物 研究 分泌 神経 早食いをしてはいけない理由 12725 481 jasicko に公開 2018 年 08 月 20 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語