字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Broadway shows don't last forever. ブロードウェイのショーは永遠には続かない But some of the costumes used on stage can get a second act, しかし、舞台で使われている衣装の中には、二幕目ができるものもあります。 thanks to a not-for-profit organization called the TDF Costume Collection. TDFコスチュームコレクションという非営利団体のおかげです。 We have a dress from "Wicked," worn by Elphaba, エルファバが着用している「ウィキッド」のドレスがあります。 as well as one of the "Mamma Mia!" jumpsuits. マンマ・ミーア!」のジャンプスーツの一つにもなっています。 That's Stephen Cabral, スティーブン・カブラルだ the director of the collection, which is based in Astoria, Queens. クイーンズ区アストリアに拠点を置くコレクションのディレクター。 TDF accepts donations from various theatrical performances at the end of their run TDFは、彼らの実行の最後に様々な演劇公演からの寄付を受け付けています。 and rents them back out to other performances for reuse. そして、他の公演に貸し出して再利用しています。 We do approximately 1,000 productions a year, 年間約1,000本の制作を行っています。 renting over 10,000 costumes, 1万着以上の衣装をレンタル both here in New York City as well as nationwide. ここニューヨークでも、全国でも。 They have over 80,000 items in their collection 8万点以上のアイテムを揃えているそうです including shoes, shirts, 靴、シャツを含む。 dresses, hats, gloves, and various other accessories. ドレス、帽子、手袋、その他様々なアクセサリー。 A lot of times when a Broadway show will eventually close, ブロードウェイのショーが最終的に閉幕してしまうことはよくあることです。 the costumes are usually retained for the tour or backup. 衣装は通常、ツアーやバックアップのために保持されています。 But every once in a while, a Broadway show will say, でも、たまにブロードウェイのショーで言われることがあります。 "Okay, we're done with these clothes; you can have them." "この服はもういいわ あなたにあげる" TDF started back in the early '70s, TDFは70年代初頭に遡ってスタートしました。 when the Metropolitan Opera moved to Lincoln Center メトロポリタンオペラがリンカーンセンターに移転したとき and donated costumes from 22 shows. と22のショーの衣装を寄付してくれました。 TDF has since expanded, offering all sorts of items TDFは、あらゆる種類のアイテムを提供し、拡大してきました。 donated from a variety of performances and individuals. 様々な公演や個人から寄贈された Recently, we received a rather large and very exciting donation. 最近では、わりと大きくて、とても刺激的な寄付金をいただきました。 Hollywood, Broadway fashion designer, Bob Mackie. ハリウッド、ブロードウェイのファッションデザイナー、ボブ・マッキー。 Some notable pieces Mackie donated were a dress マッキーが寄付してくれた作品の中でも特に注目すべきものは、ドレスです。 a dress worn by Julia Louis Dreyfuss at the 1997 Emmy awards ジュリア・ルイ・ドレイファスのドレス and an entire production of "The Best Little Whorehouse Goes Public." "The Best Little Whorehouse Goes Public" の全作品を上演した When the original production of "Rent" finally closed, レンタル」のオリジナル制作がついに終了したとき。 after running for many, many years, 何年も何年も走った後に we were very fortunate to receive お世話になりました all of the original costumes from the original 全編オリジナルコスチューム off-Broadway production, before it moved to Broadway. ブロードウェイに移る前のオフブロードウェイ作品。 We received many donations over the years 長年にわたり多くのご寄付をいただきました from "Mamma Mia!" when "Mamma Mia!" was on Broadway. マンマ・ミーア!』がブロードウェイに出ていた頃の『マンマ・ミーア!』より We have a dress worn by Jane Krakowski ジェーン・クラコウスキーが着用したドレスがあります。 from a recent production of "She Loves Me," "She Loves Me "の最近の作品から some costumes worn by Patti Lupone in the revival of "Gypsy." "ジプシー "のリバイバルで パティ・ルポーンが着ていた衣装がある While many of the items are iconic, 象徴的なアイテムが多い中 you won't necessarily find something worn by big celebrities like Cher or Barbara Streisand. 必ずしもシェールやバーバラ ・ ストリーサンドのような大物セレブが着用しているものを見つけることはありません。 Many celebrities actually wanna hold on to their costumes, 実際に多くの芸能人が衣装にしがみつきたいと思っています。 either to potentially open a museum or more likely ミュージアムを開く可能性があるか、あるいはもっと可能性が高いか later on in life have some sort of celebrity auction. 人生の後半には、ある種の有名人のオークションがあります。 Many amateur stage performances rent from TDF, TDFからレンタルしているアマチュアの舞台公演が多い。 but so do some TV shows and movies. でも、一部のテレビ番組や映画もそうです。 "Saturday Night Live," when they're filming, "サタデー・ナイト・ライブ "の撮影中に depending on their season and their needs, is in here sometimes every week. 季節やニーズに応じて、毎週時々ここに来ています。 TDF costumes can be seen in this skit with Betty White. TDFの衣装は、ベティ・ホワイトとのスキットで見ることができます。 "Now all we need is a dress and some proper shoes and a little womanly allure." "あとはドレスとちゃんとした靴と女らしい魅力があればいい" And this skit with Justin Timberlake as Mozart. ジャスティン・ティンバーレイクがモーツァルトに扮したスキット。 Both "Birdman" and "12 Years a Slave" バードマンも12年目の奴隷も featured costumes in the film 劇中衣装 that were rented here from the TDF Costume Collection. ここでレンタルしたのは、TDFコスチュームコレクションから。 The only type of rental that we really don't do is Halloween. 本当にやらないレンタルの種類はハロウィンだけです。 Our costumes are really not Halloween-worthy. 私たちの衣装は本当にハロウィンにふさわしくありません。 We also try to avoid doing rentals また、レンタルもなるべくしないようにしています。 where there is any food or beverage involved. 飲食物が関係している場合。 Anyone can go in and explore the collection. 誰でも中に入ってコレクションを探索することができます。 But if you wanna try anything on, でも着てみたいものがあれば you have to fill out some paperwork first. まず書類に記入する必要があります。 They have mannequins you can use to check sizes サイズチェックに使えるマネキンもあるそうですよ and dressing rooms you can book in advance. と、事前に予約できるドレッシングルームをご用意しています。 "Here I go!" "行くぞ!" Cost is based on a whole look, コストは全体的な見た目を基準にしています。 not per individual item. 個体ごとではありません。 The other part of our pricing exists 価格設定の他の部分が存在します。 with number of weeks of performances and how large your theater is. 公演の週数と劇場の広さを考慮して You also have to pay to have the costumes dry cleaned before returning them. また、衣装を返却する前にクリーニングをしてもらうためにお金を払わなければなりません。 Stephen says they have a green strategy in place スティーブンは、彼らはグリーン戦略を持っていると言っています。 to make sure all the items get as much use as possible. すべてのアイテムを可能な限り使用できるようにするために。 Once an item gets too ragged, it's moved to a special area, アイテムがボロボロになったら、特別な場所に移動します。 where these types of items are in demand. これらのタイプのアイテムが需要のあるところ。 We have a distressed section. 悩んでいる部分があります。 So for productions like "Les Mis" or "Urinetown," "レ・ミス "や "ウリネットタウン "のような作品には these are costumes that need to not look so great. これらは見栄えが良くないと困る衣装です。 And two or three times a year, そして年に2~3回は they open up the warehouse for a special bag sale. 倉庫を開放して特売のバッグを販売しています。 You pay for that bag, you go in, そのバッグの代金を払えば、中に入る。 and whatever you can shove into that bag and take out the door is yours. そのバッグに突っ込んでドアから持ち出せるものは何でもあなたのものよ So no matter what condition a costume is in, だから衣装がどんな状態であっても there's always a chance at an encore performance. アンコールのチャンスは必ずある We sometimes will put costumes 衣装を付けることもあります。 on people and there's nothing. 人の上に乗っても何もない。 Nothing changes, they're just kind of like, "Eh." 何も変わらない、ただ "えっ "って感じ。 Then you put costumes on people 人に衣装を着せて and it brings out a whole other personality or two. そして、それは全く別の人格や二人の人格を引き出す。 And it's kind of fun. そして、なんだか楽しい。 "Lovely to meet you." "会えてよかった"
B1 中級 日本語 米 衣装 レンタル 公演 ブロードウェイ アイテム ドレス オールドブロードウェイの衣装に何が起こるのか 3181 136 Winnie Liao に公開 2018 年 08 月 20 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語