字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - Hey guys, how's it going? 皆さんこんにちは! My name is Micaela, 私はミカエラでーす! - I'm Tatsu, たつです! - And today we are in, Okinawa. そして今日、私たちは沖縄にいます。 - Yeah. - いえーい! Where's Okinawa? 沖縄はどこですか? - It's in the most southern part of Japan. - 日本最南端にありますね。 And we are walking down Kokusaidori, そして、今国際通りを歩いています!。 Kokusai international road. 国際「インタナショナル」通りですね! You can find lots of really cool Okinawan gifts 沖縄のお土産のお店がたくさん and like souvenirs down this road, 並んである通りです! and also a ton of Okinawan themed restaurants. 沖縄らしいレストランもたくさんあって・・ - I think I found my favorite. 僕は気に入りの商品を見つけたかも! - What, what did you, oh. え、何を見つけたの? It would look good on you, you should buy it. それは絶対に似合うから、買った方が良いよ! Known as the Hawaii of Japan, 日本のハワイとして知られている、 Okinawa is one of the most popular vacation destinations 沖縄は日本人にとって for Japanese locals. とても人気のある休暇先の一つです! And luckily for us, it's only a short flight そしてラッキーなことに、私たちが住んでいる from Fukuoka city too. 福岡市から安くて、早く行けます。 It may not be prime tourist season just yet, まだ観光シーズンではないけど but Okinawa in late February, early March, 2月下旬、3月上旬あたりの沖縄 just might be our favorite time of the year to visit. が、個人的に一番好きかも! Kokusai road is lined with shops offering the best 国際通りでは、 of Okinawa's identity and culture. 沖縄のアイデンティティと文化があふれています! Even if you're not looking for anything in particular, 特にお土産を探してない方にとっても you'll be surprised by what you can find here. きっと驚くような商品があるはずです。 - [Micaela] Alright, we got this Yukisio soft cream, さて、私たちは 雪塩ソフトクリームを買いました。 which is a salted vanilla ice cream. これは海塩味のバニラアイスクリームです。 They also recommend trying these different types of salt これは、お好みの塩をかけて食べるらしいよ。 on top of the ice cream. ソフトクリームの上に、ね。 So there's green tea salt, hibiscus salt, 抹茶塩、ハイビスカス塩、 Yukisio snow salt, Pepper salt, hot pepper salt, 雪塩、ペッパー塩、唐辛子塩、 spicy dynamite salt, and wasabi salt. ダイナマイト塩、ワサビ塩などがありますね。 - I'll go for dynamite. - ダイナマイトにするよ! - [Micaela] Oh my god. あ、まじで。 - Because I'm a hard core person. 僕はハードコアの人だから。 - [Micaela] Oh my god, go for it. まじで。まあ、食べてみたら? - Uh, I don't know what to say. なんと言えば良いか分からない。 - [Micaela] One of the reasons Okinawa is so much fun 沖縄の面白いところは、 to visit, is because it doesn't quite feel 「日本らしさ」が少ないところです。 like the rest of Japan. だって、東京より台湾の方が近いし With Taiwan being closer than Tokyo, 米国陸軍の存在もあるので、 and with the presence of the United States Army, 沖縄の文化は、日本、東南アジア、とアメリカ Okinawa is a strong fusion of Japan, South East Asia, のものを合わせたフュージョンになっています。 and North American cultures, with of course もちろん、沖縄の独特な文化もある it's own unique cultural values and flair も入り込んでいるし、面白いです。 thrown into the mix as well. あ、このサザエが、私のてより大きいじゃん! These are bigger than my hand, these are probably 私の顔よりも大きいかも! bigger than my face. 実は、ここで買った新鮮なお魚はね、 - You can actually buy, really fresh seafood here. 二階にあるレストランに持っていたら Bring them to the upstairs, and then the restaurant *あなた*を調理してくれます。 will cook you. あなたを調理するって? Cook you. (laughs) 魚をレストランに持っていたら、 - [Micaela] You bring the fish up, and then the restaurant そのレストランがあなたを調理して will put you, and the fish will eat you. リベンジとして魚に食べさせるのね? And the fish will have their revenge, お昼食になる体験ですね? they will eat you for lunch. とても進歩的です。 魚の権利を考えているよね。 It's so progressive, it's all about the fish rights. -私たちが調理される人になる。 - Just make sure that we'll be the one who'll be cooked. 国際通りを歩くと色々面白いですが - [Micaela] So Kokusaidori is really interesting, 浮島通りに曲がってお散歩したら but if you turn a corner and go down Ukishima Street 少し「裏原宿」のような道になりますね。 you can find that it's a lot like Ura Harajuku 本当にスタイリッシュな通りですね。 in the sense that it's really really stylish, 清潔で静かなものです。 and kind of clean and quiet. しかも、お洒落な店もあるし But there's a whole bunch of really cool, トレンディーなショップ、ファッションストア、リサイクルショップ small local shops, trendy shops, fashion stores, レストランや、カフェなど recycle shops, restaurants, cafes. 面白いお店たくさんあります。 Lots of really cool stuff down here. さて、これからはどこ行くの? So where are we going now? 今からは、完全なビーガンレストランに向かいます! - We're heading to a complete vegan restaurant. おおお。 - Ooh. 僕は、このお店を撮影したことがあって - Yep, I got an offer from the owner this time, プロモシーン動画を作りましたね。 to make a promotional video of the restaurant. お肉を一切使わないし They use the complete vegan ingredients, 野菜が全てオーガニック(有機)です。 the vegetables, and everything's organic. 私とタツは、家でお肉をなんとなく減らしているけど - Tatsu and I have been trying to eat less meat, タツはやはりお肉が好きなんだよね。 and Tatsu prefers to eat meat, なので、完全に菜食主義者には慣れない気がします。 so will probably never ever be totally vegetarian. 本当ね。 - It's true. だけど、これからの食生活にも - I think it's just a matter of finding food, 美味しくてヘルシーなもの のバランスをとれば良いかなと思っていますね。 that's the right combination of delicious and healthy, なら継続できそうです。 for him to keep going. このバーガーのパティーは はすべて穀物からできているんです。 All of these are made from grains, すごくないですか? which is very fascinating. 味は魚っぽいよ! - It tastes like fish. まじで? - [Micaela] Does it really? 確かにフィレオフィッシュに似ているね。 It does kind of look like a filet of fish. - しかしまったく魚ではありません! - But it's not fish at all. - 沖縄といえば、タコライスでしょう。 - So when you come to Okinawa, you'll find taco rice stands, 大体どこに行っても、タコライスがあると思います。 and taco rice restaurants everywhere, ただ、食事制限のある方は but if you have dietary restrictions it can be hard 食文化を楽しみにくく感じる場合もあるから to partake in this cultural experience こういうのがあるって良いですね。 which is why it's good that they have お肉一切使ってないタコライスです。 their own meatless version of the taco rice here. さて、崩しますよー! 崩せ! 崩せ! You start by destroying it, destroy it, go. なんて男らしいー! What a man. 食べるときは、材料とご飯を一緒に混ぜますよー! So basically you mix it up, all the ingredients, サルサもね! you mix it up with the rice. よしゃ - And salsa, (speaking in Japanese) 準備はでたか? - Alright. おっけーアイム レディー! - Ready? - どう? - Yep, I'm ready. - ああ! おいしいですね。 - How is it? - 美味しいでしょう! - Oh, it's good. - タツが結構気に入ってたみたいので、 - It's good, right? こちらのレトルト品もあるので - [Micaela] So Tatsu seemed to like these, 福岡でも食べれますように、 and they have a bunch of pre made packs いくつかを買いたいと思います。 that you can take home, so I think I'm gonna 私たちへのお土産として、ね! pick up a few, and just take them back to Fukuoka 00:05:07,136 --> 00:05:08,882 たつ!買ってきたよー! as souvenirs, so we can have them on special occasions. あ、ナイス! (speaking in Japanese) 沖縄の旅を満喫するには Tatsu, look what I got. レンタカーが絶対に必要です。 - [Tatsu] Oh, nice. 市内を出て - [Micaela] If you want to explore the best 自由に島の周りを旅すると that Okinawa has to offer, you absolutely must 穴場ビーチを簡単に発見することができます。 rent a car and get out of the city. しかも、オフシーズンの時にくると With the freedom to move around the island, 私たちが経験したように you can easily discover hidden beaches, ほとんどのビーチが貸切になりますよ。 and if you're traveling before tourist season, (陽気な音楽) like we are, you're likely to have them ああすごい。 all to yourself, too. 美しい、長浜ビーチ。 (upbeat music) さて、今2月です。観光のオフシーズンですが Oh, wow. このビーチには誰もいません。 This is beautiful, Nagahama Beach. あ、もう一人いましたけど。 It's February so it's not peak travel season, 人はほとんどいません。 there's nobody else on this beach. 今日は25℃、海は透明で美しいし Well there is someone else on this beach, 空が晴れていて、雲は一つだけあります。 but hardly anybody else on this beach. 一つの雲。 It's 25 degrees today, got beautiful clear ocean water, ]ええ、とてもいいです。 clear blue skies, there's one cloud. ドローンは上手く飛ばしている? - [Tatsu] One cloud. うん、こんな綺麗なところで飛ばすとね - [Micaela] Yeah, it's so nice. やっぱり、わお。 How's the drone coming? 以前は、沖縄って「夏」に楽しむところだと思ったけど - It's, you know, flying a drone in such a beautiful place 冬から春にかけた時期の方が好きかも! is, oh wow. 人が少なくてね、 - [Micaela] I used to think that Okinwawa オフシーズンの方が全然安く過ごせるし was a spring, summer tourist destination. さて、今からは? But actually I think I like February, March, April - 私たちは、 日本の最も美しい a lot more. 水族館に行きます。 And there's less people, and because it's off season, 世界の最も美しい水族館かも! things are cheaper. イントネーションが大好きです。 沖縄の So where are we going? 波のように変わるから。 - We are going to the, one of the most beautiful それでは、美ら海水族館に向かってます! aquarium in Japan. 世界のもっとも有名な水族館?の一つです。 Or in the world. - うん。 - I love your intonation, and how you speak like this. ジンベイザメが有名ですよね。 Like the waves. 多分それだと思う。 So we're going to the Churaumi Aquarium, とにかく今から行きます。 which is one of the most famous aquariums in the world? 美ら海水族館は - Uh huh. オーシャンエキスポパークという公園内にあります。 - I think because they have these giant whale sharks, 公園が広くて I think that's what they're called, 植物園、子供の遊び場、 we're going to see them. レストラン、ビーチなどもあります。 The aquarium is inside of what is called, (陽気な音楽) Ocean Expo Park, an open field learning facility, さて、ここではランチ!沖縄そば、 with different sections dedicated to marine life, そしてシクワサジュース。 botanical gardens, children's playgrounds, シクワサは沖縄の柑橘類です。 restaurants, beaches and more. ライムのようなものです。 (upbeat music) 少しさっぱりしてて苦い感じかな。 Alright here's our lunch, Okinawan soba, 沖縄そば、とシクワサジュースです。 and some Shikuwasa juice. 午後4時以降、水族館の入場割引があります。 Shikuwasa is like an Okinawan citrus. 正直なところ、4時以降行ってても It's kind of like a lime. 水族館を楽しむ時間がたっぷりあるから、 おすすめします。 It's a little bit sharp and bitter. はい! ゴー! And yeah, some Okinawan Soba, and some Shikuwasa juice. 合計77の展示タンクがあります。 After 4 pm, the admission to the aquarium gets discounted 水族館では、地元の魚類をたくさん展示しているし and honestly, I don't think you need to spend 彼らのネイティブな環境を真似するために、タンク a lot of time here, so this seems like the best way to go. すぐ近くにある海から海水が補給され、 - [Tatsu] Okay let me go, go. タンクの中に入っています。 - [Micaela] There are a total of 77 exhibition tanks 最も人気のあるディスプレイは間違いなく at the aquarium, mostly showcasing local specimens ジンベイザメのタンクです。二階以上の高さもあって that can be found in the surrounding waters. 子供でも大人でもタンクで並ぶと To mimic their native environment, the tanks 人間がどれだけ小さな存在なのか が分かりやすくなります。 are replenished with sea water, 今回のAirBnbは、タツに任せました。 collected from the nearby ocean. そして正直に心配したの。 The most popular display, is without a doubt, 良い部屋を選ぶセンスがあるかどうかが不安で the whale shark exhibit, which extends two floors, 私は部屋を予約する時、めっちゃ調べるし and allows children and adults alike ウイッシュリストも作っているので to realize how small they really are. 彼なら一発で良さそうなものをすぐ 予約すると思ったけど So this time, I let Tatsu reserve the Air BNB 実際には、 とても素敵な部屋を見つけてくれたの! and I was a little bit worried because his sense ほら、言ったでしょう!? for good rooms, isn't as good as mine. たまに僕のセンス・・・テイスト・・・ フレーバーを信じなさい。 I spend a lot of time making wish lists, はい、これからそうしますね。 and finding rooms I wanna stay in on Air BNB リビングルームのキッチン非常にコンパクトです。 and I thought he would just book the first thing ハンモックチェアもあります 部屋の真ん中に。 that was available. 大きな窓がたくさんあって And inside it's actually, it's so nice, so good job. 寝室にベランダがあって - I told you, sometimes you can trust my リビングルームの外にも、芝生があります。 all the sense, and taste and flavor. 天気がよければ、外でコーヒーを飲むと最高ですね。 - I learned, I learned something new. やめろ。 So the living room kitchen is very very compact. 子供見たいだよー! And there's a hammock chair right in the middle of the room (笑) for some reason, lots of curtains, lots of big windows. 沖縄はすごくゆっくり過ごせるし And we have a patio in the bedroom, and then ゴージャスな風景もたくさんあるし in the living room, there's another little lawn space. オフシーズンでくると Have morning coffee out here, if the weather's nice. 例えば予算が少なくても Stop. ここなら夢のような休日 を楽しむことができると思います。 You're like a child. 最後にお礼を申し上げたいと思います! (laughing) 今回の動画は、特別にパトレオンの支援者に支えられています。 Overall Okinawa is an extremely laid back パトレオンで登録してくれている方のために、 and relaxed little island, with some of the most この動画からカットされたシーンなどが 公開されているのでチェックしてね! gorgeous scenery in all of Japan. パトレオンのこと気になっている方は、 And what's better, traveling during the off season, ぜひ説明欄から飛ばして見てください! means that even on a lower budget, パトレオンの登録をしなくても、私たちの活動を応援したければ you can still afford the island vacation of your dreams. いくつかの方法がありますよ! コメントを残してくれたり Hey guys, so I just have to say, 感想を聞かせてくれたり、チャンネル登録されたりすると助かりますよー! this video has been sponsored by our lovely supporters また今度更新しますね!またね! at patreon.com, and extra content and deleted scenes from this video are available on Patreon now. Would you like to help us make more travel content across Japan? Check the description box for more details on how you can support our channel. You can also support us by liking this video, turning notifications on, or leaving a comment, and letting us know what you think. Thank you so much, and we'll see you again soon, bye.
B1 中級 日本語 米 沖縄 レストラン タンク ビーチ 日本 土産 沖縄!? (Okinawa! ) 163 3 江紋玲 に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語