字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hey, what's up everyone? やあ、みんな。 We are going to change it up a little bit today. We are going to 今日はレッスンスタイルを変え、現地に住んでいるアメリカ人に do a little experiment on local Americans, ちょっとした実験を行ってみました。 seeing how they respond to the question "How are you?" "How are you?" の質問に対し、どのように返事をするのか? Back in middle school, during English classes, you were taught to say, 昔中学校の英語の授業では、"How are you?" と聞かれたら、 "I'm fine thank you and you?" "I'm fine thank you and you?"「元気です、あなたはどうですか?」 when you were asked "How are you?" と返事をするように教わってきたと思います。 But only recently, it's been pointed out that ネイティブはそんな返事の仕方しないよ、 no native speakers respond that way, but is that really true? って最近は言われていますが、本当にそうなのでしょうか? Then, how DO they respond? だったら、ネイティブはどのように返事をするのか? I'm good. I'm great. I'm OK. I'm good. 「元気です」I'm great. 「すごくいいです」I'm OK.「まぁまぁです。」 I asked "How are you?" to 12 Americans ロスに住んでる 12 人のアメリカ人に "How are you?" who live in L.A. の質問をしてみました。 Note that the Americans who were asked the question were not told what the question was beforehand, 質問されたアメリカ人は何を聞かれるか分からずに今回協力してもらいましたので、 so the response should come out pretty natural. 返事はかなりナチュラルだと思います。 I have gotten some unexpected responce. 私も予想してない意外な返事をもらいました。 Let's see how Americans respond to the question "How are you?" アメリカ人は "How are you?" の質問にどう答えるでしょうか? Hey Josephine. How (are) you doing? やあ、ジョセフィーヌ。元気? Hi. How are you? やあ、そっちは? I'm doing good. Thanks. 僕は元気だよ。ありがとう。 Hey Richard. How (are) you doing? やあ、リチャード。元気? Hey Jun. How are you? やあ、ジュン。君は? I'm doing good. 僕は元気だよ。 What's up? 最近なんかあったかい? Nothing much? How's everything going? 特に変わったことはないよ。そっちは最近どう? Oh I'm fine. I've been busy. 元気だよ。最近忙しいよ。 Hey Steve. How are you? やあ、スティーブ、元気? Good. 元気だよ。 How (are) you doing? 君はどうだい? All right. 元気だよ。 Hey Jansen. How are you? やあ、ジャンセン、元気? Hey Jun. やあ、ジュン。 How's everything going? 最近どう? Good. うまくいってるよ。 How about yourself. 君は? I'm doing pretty good man. Thanks. 僕は元気だよ、ありがとう。 Hey Chris. How (are) you doing? やあ、クリス。元気? Hey Jun. やあ、ジュン。 So what's going on? 最近どう? Oh nothing much. 特に変わったことないよ。 Just about to do a class for one of my students. もうすぐある生徒の授業を始めるところだよ。 Hey how (are) you doing, Enrique? やあ、エンリケ、元気? Hey how are you doing man? How's everything? やあ、元気?最近どう? Good ma. How's it going with you? うまくいっているよ。そっちは? Going well. Just here. Just another beautiful day こっちもうまくいってるよ。ここトーランスの晴れ日和を here in the Torrance area. こうして楽しんでるよ。 How (are) you doing, Ai? アイ、元気? I'm good. How are you? 元気よ、そっちは? Not too bad. まあまあいいよ。 Oh that sounds good. I'm hungry. それはよかった。私はお腹空いたわ。 What are you up to today? 今日は何する予定? Just ready to celebrate some anniversaries 両親の結婚記念日を for my parents. 祝う予定よ。 Hey Chris. How (are) you doing? やあ、クリス、元気? Oh hey. What's up man? How's it going bro? お、やあ。元気? Good man. How (are) you doing? 元気だよ、そっちは? I'm doing super man. Just chillng out. 元気だよ。ゆっくりしてるよ。 Hey Justin. やあ、ジャスティン。 Hello. How are you? やあ、元気? Good man. How (are) you dong? 元気だよ、そっちは? Excellent. Excellent. 絶好調だよ。 How's everything going today? 今日一日どう? Everything is beautiful. Beauriful day in L.A. うまくいってるよ、ロスは素晴らしい天気だ。 Hey Yoko. やあ、ヨウコ。 Hi, Jun. やあ、ジュン。 How are you? 元気? Good. How are you guys? 元気よ。視聴者の皆さんはどう? I'm doing pretty good man. 僕は元気だよ。 What are you up to? 予定は? Nothing. Just hanging out. 特に。ゆっくりしてるよ。 Hey Josh. やあ、ジョッシュ。 Hey what's up Jun? やあ、ジュン。 How (are) you doing? 元気? I'm doing all right. 元気だよ。 Just checking some text messages. 携帯のメッセージをチェックしてたところだよ。 Albert, how are you doing? アルバート、元気? Hey what's up Jun? やあ、ジュン。 What's going on? 最近どう? Man I'm ready to get my drink on up in here BYB の 30 周年記念で、 for BYB's 30th anniversary. 飲む気満々だよ。 Now, I asked "How are you?" to some of the Japanes people who live in L.A. 次にロスに住んでる日本人に "How are you?" の質問を聞いてみました。 This is how they respond. さあ、どう返事したのでしょうか?どうぞ! Hi Masako-san, how are you? やあ、まさこさん、元気? Hi, how are you? こんにちは、元気ですか? I'm good. How's everything going? 元気よ、最近どう? That's good. Nice. それはよかった。 How (are) you doing? 元気? Good. How (are) you doing? 元気だよ、そっちは? Pretty good man. What are you up to? 元気だよ、今日の予定は? Well um I'm here enjoying myself. 僕はここで楽しんでるよ。 How are you? 元気ですか? Hi. Good. やあ、元気だよ。 How's everything going? 最近どう? Yeah I'm a little tired. えぇっと、少し疲れてます。 A little tired today? 今日は少し疲れてるのですか? Yeah but it's OK. うん、でも大丈夫です。 HI Koyama-san. How are you? こんにちは、こやまさん、元気ですか? HI. Great. やあ、元気だよ。 How's everythig going today? 今日一日どう? Probably(?) great. たぶん(?)いいよ。 Probably great? Are you having a good week? たぶんいい?今週はいい一週間を過ごしてますか? Yes I do. うん、私はする(?)よ。 9 out of 12 people didn't answer the question "How are you?" 12 人中 9 人が "How are you?" の質問に答えず、 but responded "Hey Jun." or "Hey, how are you?" "Hey Jun." や "Hey, how are you?" と質問を聞き返しました。 In other words, we have found that "How are you?" is 要するに、"How are you?" は "Hi / Hello" のように used as a greeting like "Hi / Hello." 簡単な挨拶がわりとして使われることが発見しました。 Apart from that, there were three people who responded "I'm good." そのほか、"I'm good." と返事をした人が 3 人、 and one person each for "Excellent." "Super." "Alright." "Fine." "Excellent." "Super." "Alright." "Fine." の返事が一個ずつでした。 I only asked 12 Americans who live in L.A. in this video, 今回のロサンゼルスに住んでる 12 人のアメリカ人に質問した so it's only a tiny sample, 本当に小さな小さなサンプルなので、 therefore I can't state anything conclusive here, 決定的なことは言えませんが、 but one thing we can say is, the question "How are you?" is "How are you?" の質問が "Hello." と同じような感覚で使われてることは used as "Hello" 否定できないでしょう。 People who responded to the question "How are you?" in all kinds of ways また、"How are you?" の質問に答えた人は、 such as "I'm good." "I'm super." "Excellent." "I'm doing alright." "I'm fine." "I'm good." "I'm super." "Excellent." "I'm doing alright." "I'm fine." など、 so there is no one right respond to the question. 色々な返事の仕方をし、これっと言える正しい返事の仕方はありません。 The safest way to respond to the quesion would be "I'm good." もっとも無難な返事は、"I'm good." になりますが、 but it also depends on your preference, これも個人差によりますので、 so pick one that you feel most comfortable saying. 自分にとって最も言いやすい表現が正しい返事の仕方になります。 Lastly, I would like to add one more thing. When you want to ask back how they are doing, で最後に、もう一つ加えたいことがあるのですが、相手に質問を聞き返すときは、 don't use "And you?" but use someting like "How are you?" or "How about you?" "And you?" を使わずに、"How are you?" とか "How about you?" と They sound more natural. 聞き返すのが最もナチュラルです。 I have written about what Americans use besides "How are you?" and ブログに "How are you?" 以外にアメリカ人が挨拶をするときに使う how they respond when they greet each other on my blog, so click the link below for details. 自然な質問の仕方と返事の仕方をご紹介していますので、詳細は下のリンクをクリックしてください。 How was today's lesson? 今日のレッスンはいかがでしたか? If you want to see more videos like this, このような実践的なレッスンをもっと見たい方は、 please leave a cooment below. 下にぜひコメントを残してください。 whether something you've always wanted to ask, or something you want to ask Americans, これまでに疑問に思ってた、アメリカ人にこれだけは聞いてほしい、 feel free to ask anything. というリクエストでも OK です。 It might become the topic of the next video. 参考にします。 Thanks for watching the video lesson today. ビデオを見ていただきありがとうございました。 Until next time. Take it easy. Peace. ではまた次回にお会いしましょう。バイバイ。
A2 初級 日本語 米 元気 howareyou 返事 ジュン 最近 仕方 アメリカ人は「How are you?」にどう答えるか実験してみた【#19】 ((How do Americans respond to "How are you?" 【#19】) 1293 93 Leonard に公開 2018 年 08 月 15 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語