Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Jack Menzel: Wouldn’t it be amazing if Google could understood that the words that you use

    ジャック・メンツェル: 検索キーワードの意味をGoogleが理解できたら

  • when you're doing a Search, well they aren't just words, they refer to real things in the

    すごいですよね?キーワードは 実世界に存在する何かを表しています

  • world? That a building is a building and an animal is an animal and that they're not just

    建物は建物だし、動物は動物 ランダムな文字列ではないのです

  • random strings of characters. If we could understand that those words are talking about

    キーワードが実世界において 何を表しているかがわかれば

  • those real world things, then we can do a better job of getting you just the content

    ウェブでの探し物が 今よりもっと楽になるはずです

  • that you want off the web. Shashi Thakur:The way Google is trying to build information

    シャシ・タークル: Googleでは 実世界での情報のつながりを

  • about real world connections is by building a Knowledge Graph. The Knowledge Graph is

    ナレッジグラフという方法で 体系づけようとしています

  • about collecting information about objects in the real world. The object could be a person,

    ナレッジグラフでは、実世界の 物についての情報を収集します

  • could be a book, could be a movie, and many other types of things. For example, for a

    人物、書籍、映画など、 さまざまなタイプの「物」です

  • famous person, we collect relevant data about them, such as their date of birth, or how

    たとえば有名人なら誕生日、身長など その人に関する情報を集めます

  • tall they are. We can also connect that person to closely related objects in the Knowledge

    その人物を、ナレッジグラフ内の 関連する情報とつなげることもできます

  • Graph. Jack Menzel: Let's say you're interested in Renaissance painters. Or how about how

    ジャック・メンツェル: たとえばルネサンス時代の画家について、または

  • many women have won the Nobel prize? By understanding the relationships between thingsbe it between

    女性のノーベル賞受賞者の数を知りたい場合、 2つの物のつながり、つまり

  • painters and the Renaissance or women and the Nobel prizeGoogle can do a better job

    画家とルネサンス時代、女性とノーベル賞、 これらのつながりがわかれば

  • of understanding what it is exactly you're searching for. Shashi Thakur: One of the first

    ユーザーが何を探しているか もっと正確に理解できるはずです

  • features we're going to introduce which applies the Knowledge Graph is a panel next to the

    シャシ・タークル: ナレッジグラフの機能として 最初に紹介したいのが検索結果の右のパネルです

  • web results. Emily Moxley: When you have a question to answer, others may have come to

    エミリー・モクスリー: あなたが疑問に思ったことを、既に他の人が

  • Google already to search for the same thing. Google can jumpstart your research process

    Googleで検索しているかもしれません 他の人がナレッジグラフで

  • by combining the information that others found useful with the information in the: All of

    有益と感じた情報をベースにして そこから検索を始められるのです

  • the collective human wisdom that comes through our Search Engine, what people are searching

    ジョアナ・ライト: 人類の知恵を蓄積した ウェブで人々が何を検索しているかを見れば

  • for tells us what are the interesting things to put in our database. Shashi Thakur: Take

    データベースにどんな情報を 含めるべきかがわかります

  • Leonardo da Vinci. Let’s say you wanted to learn about the most important Renaissance

    シャシ・タークル: ルネサンス時代の有名な 画家について知りたいとしましょう

  • painters. You might search forLeonardo da Vincibecause he’s the only Renaissance

    唯一知っているルネサンス時代の画家 「レオナルド・ダヴィンチ」を検索します

  • painter you know about. Now, youll see information right in the search results that

    検索結果の右のパネルに 関連する情報が表示され

  • helps you explore the broader topic of Renaissance painters. Youll see some of the most famous

    ルネサンス時代の画家について 色々なことがわかるようになっています

  • paintings from that era, like the Mona Lisa, and discover other painters of that time,

    その時代を代表する絵画「モナリザ」 同じ時代を生きた他の画家たち

  • like Michelangelo and Raphael. Johanna Wright: We're in the early phases of moving from being

    ミケランジェロ、ラファエロなど。 ジョアナ・ライト: 今は移行の初期段階なんです

  • an Information engine to becoming a Knowledge engine and these enhancements are one step

    情報エンジンから知識エンジンへのね ナレッジグラフはその第一歩なんです

  • in that direction. Shashi Thakur: As we grow the Knowledge Graph and make it larger and

    シャシ・タークル: ナレッジグラフの情報が充実すれば

  • richer, we are really excited at the opportunity we have to understand more of the user's queries,

    ユーザーの検索キーワードを もっと正確に理解できるようになり

  • to understand more about the information that's out there on the web, and intelligently connect

    ウェブ上の情報をもっと深く理解して 情報と情報を知的に関連付けられる

  • the two to each other.

    そう思うのです

Jack Menzel: Wouldn’t it be amazing if Google could understood that the words that you use

ジャック・メンツェル: 検索キーワードの意味をGoogleが理解できたら

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます