字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント In a world where cat videos and memes rule the feeds, 猫の動画やミームがフィードを支配している世界では one media company will rise above the noise, あるメディア企業がノイズの上に立ち上がる。 this is Great Big Story. これはグレート・ビッグ・ストーリーだ Okay, Redd, that was great. よし、レッド、素晴らしかったよ Thank you. You got it. ありがとうございます。受け取ってくれたんですね。 Yeah, that was great. Cool. ああ、最高だったよ。かっこいいね。 You can stop speaking like that now though. もうそんなこと言うのやめてもいいんだけどね。 What do you mean? どういう意味ですか? This is how I always speak. いつもこんな感じで話しています。 Okay, cut! よし、カット! My name is Redd Pepper, I'm a voice over artist. 私の名前はレッド・ペッパー、声優アーティストです。 In the UK, I voice hundreds of movie trailers, イギリスでは何百もの映画の予告編の声を担当しています。 "Men in Black," saving the Earth from the scum of the universe. "メン・イン・ブラック" 宇宙のクズから地球を救う "Blair Witch Project," "Armageddon," "ブレア・ウィッチ・プロジェクト" "アルマゲドン" "Space Jam," "Mr. Bean's Holiday," "スペースジャム" "ミスタービーンの休日" so many, I forget half of them, to be honest with you. あまりにも多くて、正直言って半分は忘れてしまいました。 I started doing television adverts, テレビの広告をやり始めました。 animations, audio books, I do a lot of video games as well アニメ、オーディオブック、ゲームもたくさんやっています。 and a lot of them are sound effects, と効果音が多いです。 a goose in the background. 背景にガチョウが (donkey braying) (ロバの鳴き声) (roaring) (轟音) Mr. Bean. ビーンさん When I first started doing movie trailers,that was fun: 最初に映画の予告編をやり始めた時は、楽しかったよ。 one man, coming soon to a cinema near you. ワンマン お近くの映画館で上映中です。 Sometimes I do romantic movies . . . in a sleepy town; 時々、ロマンチックな映画を撮るんだ・・・眠たい町で。 sometimes I'm doing horror . . . don't answer the door! 時々ホラーをやっている・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・出ないでください You've got to use your voice; 声を使わなければならない。 you've got to raise it sometimes; たまには上げないと and you've gotta take it to the depths. と深みにはまってしまいます。 Very occasionally I get recognized, たまに認められることがあります。 but generally no, but the time I do get recognized, しかし、一般的にはないが、私が認識される時間。 the phone goes off on the train, guaranteed. 電車の中で電話が切れるのは保証するよ Hello, and people look up from behind the newspapers. こんにちは、と新聞の後ろから人が見上げる。 The way I got into being a voice artist was kind of strange, 声優になるまでの道のりは、なんだか不思議な感じでした。 I used to drive trains on the London Underground; ロンドンの地下鉄でよく電車を運転していました。 one morning I was making my announcements, ある朝、私は自分の発表をしていました。 all stations (passengers) to Harrow, mind the doors. 全駅ハロー行き、ドアに注意。 A television executive was a passenger on my train; テレビの重役が私の電車に乗っていました。 he got off at the next stop, 彼は次の停留所で降りた ran up to my cab, we exchanged details; 私のタクシーに駆け寄って詳細を交換しました。 and the rest is history. あとは歴史です I've had some strange experiences as a voice artist, 声優として不思議な経験をしたことがあります。 I was doing a trailer for "Jurassic Park, The Lost World," ジュラシック・パーク 失われた世界」の予告編をやっていました。 Steven Spielberg movie and, kindly, they chose me to do the voice in the UK. スティーブン・スピルバーグの映画と、親切にもイギリスでの声の仕事を選んでくれました。 Something is coming, something big! 何かがやってくる!大きな何かが! And as I said that, a voice in my headphones said, そう言っていると、ヘッドフォンの中の声が言った。 "Wow, that's a great voice!" "うわー、すごい声だ!" And I didn't recognize it was Steven Spielberg, そして、スティーブン・スピルバーグだとは気づかなかった。 he was listening in from the States into London. 彼はアメリカからロンドンに向かって盗聴していました。 Well I swore, I said, who the (expletive) is that? 誓って言ったんだよ、誰だよ(吐露)って。 Everybody went crazy in the studio, スタジオではみんな発狂していました。 "Shh, shh, no, it's Spielberg on the set!" "シーッ、シーッ、いや、スピルバーグだ!" I appreciate what I do; 自分の仕事に感謝しています。 I'm still meticulous about what I do; 今でも几帳面に仕事をしています。 I'm still proud of what I do. 今でも誇りに思っています。 I really don't look at it as a job. 本当に仕事としては見ていません。 I'm having fun. It really is a cool job; 楽しんでいます。本当にかっこいい仕事です。 it's gotta be up there with one of the coolest jobs on the planet. 地球上で最もクールな仕事の一つに 挙げられるはずだ Right, you got it? 分かったか? Cool, I'm out of here. かっこいい、俺はここから出る。 Oh, that's a wrap. ああ、それはラップだ。
A2 初級 日本語 米 GreatBigStory 声優 予告 映画 電車 仕事 映画の予告編の裏にある伝説の声 6226 362 Winnie Liao に公開 2018 年 08 月 08 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語