Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Rawr.

  • [Laughs]

  • Ronnie doesn't make sense.

  • I don't make sense.

  • I'm me.

  • What?

  • Are you confused again about English?

  • I did a lesson before about 10 words that are confusing or 10 words that don't make

  • sense in English, and ever since that wonderful video there's more.

  • There's just so many of them.

  • I really enjoy the people commenting about the Polish language, how that's a little crazy.

  • I'd like to go to Poland, by the way.

  • And I'm sure your language has crazy things, so I'm back to tell you not 10 more words

  • that just don't make sense in English, and why learning English is fun but difficult.

  • So, let's start with it.

  • We wear on our bottom part of our bodies "a pair of undies".

  • "Undies" are slang for underwear or the thing you wear under your pants, they're called

  • underpants, too.

  • For some reason we wear a pair of underwear, but we only have one section we'll call it,

  • just to be PC.

  • But, ladies, a bra which we have two things that we put in a bra is singular.

  • So, it's like we have two body parts down here and one up here.

  • Thank you, clothing designers.

  • Good way to do that.

  • I don't think we'd want to call them bras.

  • I just don't get it.

  • Confusing.

  • Next one, one of my favourites.

  • Maybe you don't know this phrase yet.

  • You're going to love it.

  • "Take a dump".

  • So maybe you have heard someone say: "I have to take a dump."

  • And you're like: "Okay. I don't know what 'dump' is."

  • Take a dump means go to the bathroom, but you're going number two,

  • so you're taking a poo.

  • But you guys maybe know that the word "take" means to actually put it in your pocket and

  • take it home.

  • Are you stealing my poo?

  • So in English we say: "I have to take a dump."

  • But what we're actually doing is we're leaving poo or shit in the toilet.

  • So, I think we should change it to: "I have to maybe leave a dump"

  • or "make a dump" would maybe be better.

  • But "take", that's just weird.

  • If you would like to take my poo, I'll charge you $100.

  • I'll send it to you.

  • Just write me in the comments, $100.

  • Maybe if you're lucky, there'll be corn.

  • Oh, burn.

  • Next one, you probably heard this:

  • -"How did you sleep last night, Ronnie?"

  • -"Badly."

  • -"Oh, good."

  • -"How did you sleep last night?"

  • -"I slept like a baby."

  • Do you have a baby?

  • Have you ever had a baby?

  • Do you know what a baby is?

  • If you've answered "yes" to these questions, you know damn well that babies do not really

  • sleep well.

  • You put them to bed, and they wake up and cry.

  • Maybe every 10 minutes, depending on the age of the baby.

  • So in reality if you say: "I slept like a baby"

  • it means that you woke up in the middle

  • of the night, crying, wanting your mother, maybe you need to change your diapers, maybe

  • you took a dump, maybe you're hungry, and then you go back to sleep, and then you wake

  • up and you cry again.

  • Sleeping like a baby is not cool.

  • Maybe you can say: "I slept like an overworked accountant"

  • or someone who works really hard all the time.

  • A baby, not a good sleeper.

  • This is one of my...

  • Oh god, I hate this one.

  • "Needless to say".

  • So: "needless to say" means: I do not need to tell you this,

  • but people say: "I really enjoy camping.

  • Needless to say, I like the outdoors."

  • So if something is needless to say, why are you saying it?

  • We should say: "I really like camping.

  • I like the outdoors."

  • "Needless to say" is just extra stuff that is unnecessary and wrong.

  • Maybe you watch TV and maybe you are offered a "free gift".

  • Maybe your free gift is something for your baby.

  • So: "sleep like a baby" means that you actually sleep really, really, really well.

  • So, on the TV they're going to say:

  • "Okay. So, if you want to sleep like a baby tonight, which means sleep really, really, really well,

  • we're going to give you this free gift with your purchase."

  • Okay, the last time I checked, if I have a gift, they're always free.

  • Why would I pay for a gift?

  • It's like: "This is an unpaid... This is a gift you have to pay for",

  • not a gift, that's called a sale or a purchase.

  • So, again, a free gift, it doesn't make sense.

  • It's a gift.

  • I'm not going to pay you for a gift.

  • If you'd like to send me a gift, I'm not going to pay you.

  • Yeah, okay.

  • This is awesome, maybe you have been taught this in your English class or someone says to you:

  • "Can I ask you a question?"

  • And you think: "Yeah, you just did."

  • But we have been taught or programmed to say if you ask someone: "Can I ask you a question?"

  • it's kind of implying that you're going to ask them a question that's maybe a little

  • bit taboo, which means not cool or a little bit strange, or a question that maybe makes

  • them feel uncomfortable.

  • So if someone says to you: "Can I ask you a question?"

  • you know it's going to be kind

  • of a strange or personal question, like: "How old are you?"

  • But: "Can I ask you a question?" you just did because this is a question.

  • So my favourite thing to say: "Can I ask you a question?"

  • I say: "No.

  • Time's up. You've done it. You've already done it."

  • Okay?

  • If you speak French, this might make sense to you: Double-vay.

  • Okay, so double-vay, two v's, double, would be a "v" and a "v".

  • Okay, but how do we say this letter in English?

  • It's a double-u.

  • Well, okay.

  • Now, when we write sometimes...

  • When I write double-u's I actually write them with a double "u".

  • Oh, I'm sneaky.

  • But in school when I was taught writing or printing, I was always taught: Down, up-that's

  • a "v"-and then down and up again.

  • Those to me are two v's together.

  • So, let's go with the French and call them double-v's.

  • No, it's a double-u. U, u.

  • Again, not getting it. Okay.

  • This one, maybe you're sleeping peacefully, not like a baby. Okay?

  • You're sleeping like a baby.

  • And the...

  • Your alarm goes off.

  • Hmm. So, you know that in English "off" means nothing happens, stuff is finished.

  • But in English it's the opposite.

  • If your alarm goes off, it actually means that your alarm turns on.

  • So you're asleep. "Beep, beep, beep." Oh my god, the alarm's going off.

  • The fire alarm goes off.

  • It should go on, but for some reason in English it goes off.

  • So maybe it's always on and then it goes...

  • Oh, I just don't get it.

  • So, alarms in English I think should go on but they go off.

  • And what time does your alarm go on or off?

  • So the alarm goes off and we turn it off.

  • This is getting worse.

  • Oh, we're almost done.

  • Scary, scary, scary stuff right here.

  • Okay?

  • The pronunciation of this word, it's actually not "liar", but it should be.

  • This word is a "lawyer". "Lawyer", not "liar".

  • Though that's what they do.

  • [Coughs] A doctor or a lawyer, they go to school, they graduate, they get some patients.

  • And actually what they do is they practice.

  • Okay, if I have a doctor, which I do-hi, doctor-and he's practicing on me, this does not make

  • me feel secure.

  • Okay? I think if I have a problem with my body, I don't want someone to practice about this.

  • I want someone that knows what they're doing.

  • So lawyers, again, they're practicing law.

  • They're... I guess they're practicing lying.

  • That makes sense, then.

  • Okay, so doctors practice lying to win...

  • Money, okay, good.

  • So the doctor thing, I'm still not down with that.

  • I still don't get it.

  • So, please, doctor, don't practice on me.

  • Please just give me some health.

  • This is fun.

  • This is a noun when we look at it.

  • Now, it can be a verb, but the way we're using it is a noun.

  • So I am right now in a building.

  • "Building" implies the noun in the present continuous form that something is being done.

  • So, a building, it's already been built, so why is it in the present continuous or the

  • present progressive?

  • It should be just called a build or a built.

  • English, will it ever stop?

  • And last one, my favourite.

  • Actually, I do love chicken fingers.

  • This came from when I was a child, and that was a long time ago.

  • One of my favourite things to eat in a pub or a restaurant are "chicken fingers".

  • Yes.

  • And if you've never been to a restaurant that has chicken fingers, you've now got homework.

  • Chicken fingers are not actually anything to do with chicken's feet...

  • Chickens don't have hands to begin with, they have wings.

  • In a restaurant you can get chicken wings, but they don't have fingers.

  • Now, chicken have feet and probably maybe in your country you eat chicken feet soup-delicious-or

  • you just eat chicken feet as a snack.

  • But somehow geniuses have decided that chicken fingers, chicken's fingers are going to be food.

  • Chicken fingers are pieces of chicken that's breaded, which means there's a coating on

  • it like panko and fried.

  • They're pretty delicious.

  • So you can go to a restaurant and you can order chicken fingers.

  • Knowing fair well that chickens do not even have hands...

  • And maybe just to help your brain, you're going to get some chicken wings, they are

  • also very delicious.

  • So, you've got a lot of homework.

  • You're going to send me money and I will send you my dump.

  • You're going to go to the restaurant, and eat chicken fingers and chicken wings.

  • And you're going to turn your alarm off.

  • Til later, I'm out of here.

  • This is crazy.

Rawr.

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

A2 初級

I HATE ENGLISH!意味のない12のこと (I HATE ENGLISH! 12 things that don't make any sense)

  • 126 8
    Amy.Lin に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語