Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • The standard habit of the mind is to take careful note what's not right in our lives and obsess about all that's missing.

    私たちの思考の習慣は、自分の人生の中で何がうまくいっていないことに集中し、足りないものに執着してしまう。ですが、新しい心的態度では、憧れや混乱の後、

  • But in a new mood, perhaps after a lot of longing and turmoil, we pause and notice some of what has, remarkably, not gone wrong.

  • The house is looking beautiful at the moment. We're in pretty good health, all things considered.

    私たちは、立ち止まって、気づくのです。ー何がうまくいっているかに。

  • The afternoon sun is deeply reassuring. Sometimes the children are kind.

    現在家は綺麗に整っている、全体的にみて健康であり、

  • Our partner is, at points, very generous. It's been quite mild lately. Yesterday, we were happy all evening.

    午後の太陽に元気ももらえる。子供は優しくしてくれる時もあるし

  • We were quite enjoying our work at the moment. Gratitude is a mood that grows with age.

    パートナーもーある点ではーとても寛大。最近はずっと穏やかに過ごせている。昨日は

  • It is extremely rare properly to delight in flowers or a quiet evening at home, a cup of tea or a walk in the woods when one is under twenty-two.

    夜みんなで楽しく過ごせ、仕事も現在は楽しくできている。感謝とは

  • There are so many larger, grander things to be concerned about: romantic love, career fulfillment and political change.

    年を取るにつれ育つもので、花を見たり、

  • However, it is rare to be left entirely indifferent by smaller things in time.

    家で静かに夜を過ごせたこと、一杯の紅茶や林での散歩などに感動するのは22才以下では稀である。

  • Gradually, almost all one's earlier, larger aspirations take a hit, perhaps a very large hit.

    それよりももっと重大なことに関心があるからだ。:恋愛、キャリア

  • One encounters some of the intractable problems of the intimate relationships.

    政治変革など。しかし、時が経つにつれ小さなことにより、今まで関心のあったものに完全に無関心になることはなかなかない。

  • One suffers the gap between one's professional hopes and available realities.

    やがて、最初に抱いていた、大きな野望は打ち砕かれるのです。おそらくかなりひどく。

  • One has a chance to observe how slowly and fitfully the world ever alters in a positive direction.

    恋愛関係において、手に負えない問題に出くわしたり、

  • One is fully inducted to the extent of human wickedness and folly, and to one's own eccentricity, selfishness and madness. And so, little things start to seem somewhat different.

    現実の可能性とキャリアの希望の間のギャップに苦しんだり

  • No longer a petty distraction from a mighty destiny, no longer an insult to ambition, but a genuine pleasure amidst a litany of troubles, an invitation to bracket anxieties and keep self-criticism at bay, a small resting place for hope in a sea of disappointment.

  • We appreciate the slice of toast, the friendly encounter, the long, hot bath, the spring morning, and properly keep in mind how much worse it could, and probably will, one day, be.

    世界が良い方向へ変わるのがいかに遅く、断続的かを目にしたり、

  • Please subscribe to our channel and click the bell icon to turn on notifications, and take a look at our shop for more from The School of Life.

    人間の邪悪さや愚かさや - 自分の偏見、身勝手さ、狂気に引き込まれてしまうのです。そして「小さなこと」がどうしてか違って見えるようになるのです。壮大な運命から注意をそらす小さなことではなくなり、野望を侮辱するものでもなくなり、あとを立たない問題の中にある純粋な喜び、心配事や自己批判を捨てるきっかけ、永遠に消えることのない失望感の中にささやかな息抜きをもたらしてくれるのです。

The standard habit of the mind is to take careful note what's not right in our lives and obsess about all that's missing.

私たちの思考の習慣は、自分の人生の中で何がうまくいっていないことに集中し、足りないものに執着してしまう。ですが、新しい心的態度では、憧れや混乱の後、

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます