Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Are you used to saran wrap like this?

    こんな経験ありませんか?

  • Japan is TECHNOROGICALLY ADOBANCED COUNTRY

    技術先進国の日本には

  • We have superior producto

    様々な便利器具があるが

  • like fax machine

    サランラップもその一つだ。

  • dishwasher

    日本のサランラップはくっつかない。

  • and even saran wrappu.

    サランラップブランドは高いが

  • Our saran wrappu

    安価な食品ラップも

  • do not stick to itself.

    くっつかない。

  • Although, I musto admitto

    アメリカとは違ってな!

  • this type is expensive Japanese saran wrappu.

    日本のキッチンは決して広くはないが

  • If you buy CHEAP Japanese saran wrappu

    コンパクトで機能的である。

  • it STILL not stick to itself

    オーブンはどこ?

  • because Japan is BETTER ZAN YOUR COUNTRY.

    レンジオーブンをご存じないんですか?

  • Japanese kitchen is luxurious and large.

    日本製品は多機能なんです。

  • We have many amenities

    でも、ちっさくない?

  • like shinku

    これより大きいサイズなんて要らないでしょ?

  • and fridgi.

    ベイクフード用に要るのよ。

  • Where's the oven?

    これだから肥満大国は…

  • Do you REALLY not know why this is called

    これは魚焼きグリルで、

  • microwave

    日本では非常に人気があります。

  • OVEN?!

    手順1・水(不要タイプもある)

  • BECAUSE IT MICROWAVE AND OVEN

    2・点火

  • But like, where's the FULL sized oven?

    3・加熱するまで待つ

  • Why do you need bigger oven dan dis sizu?

    最後に魚を投入

  • So I can bake. FOOD.

    火加減にはご注意をw

  • Dis why America is FATTO.

    次はキッチン用の便利グッズをご紹介。

  • Dis is fish oven.

    先ずはこちらの特殊加工スポンジ。

  • In Japan, builto-in fish oven is bery popular

    一般的なスポンジ

  • and it's bery eajey to usu.

    特殊加工スポンジ

  • Firsto, water.

    超泡立ちます

  • Secando, on.

    これは冷蔵庫用の消臭剤です。

  • Saado, waito.

    庫内の臭いを吸収します。

  • Finally, GURIRU ZA FISSHU.

    また、エチレンガスも吸収するので野菜も長持ち!

  • Don't forget to make the heat low while cookingu if you don't want to eat the black fisshu.

    あなたも携帯してみては?

  • ho ho ho ho ho (☞ ̄▽ ̄)☞

    化粧で誤魔化さなくてもいいかもですよ?

  • We also have many useful producto for kitchin.

    こちらも外国人にピッタリ。

  • We have special spongi used for washing dishesu.

    臭いを除きます。

  • This normal spongi.

    コバエを寄せ付けない効果もあります。

  • And this Japanesu spongi.

    ハエはLの発音よ。

  • It's bery bubbly!

    いちいち、LとRの発音で目くじら立てないくても分かるでしょ?

  • This is air freshener for fridgi.

    OMG...

  • Keep in fridgi and it will be no smellu.

    続いてこちら。

  • This one also absorb ethylene gas

    設置するだけで、臭いとヌメリを防ぎます。

  • so the vegetable will not become old quickly.

    この前、硬貨も入れてなかった?

  • Maybe you should have with you all za time, forina!

    はい

  • I see your eye bagsu!

    10円玉でも効果があります。

  • HAVEN'T YOU HEARD OF CONCEALER

    また、アルミニウムでも効果があります。

  • Stop it!

    おっと、失礼。

  • This one also useful for forina because it removu smellu.

    アルーミナム、ですね。

  • Stick in trash can and it also make bery annoying fries go away.

    アメリカ式で言わなくても、分かるわよ。

  • It makes... fries... go away.

    OK

  • FRIES.

    今後は正しい(アルミニウム)発音で言うよ。

  • FRIES THAT FRY IN YOUR FACE AND EATING GARBAGE FOOD AND IS ANNOYING, GAIJIN!

    次は日本人にとって大切なアイテムです。

  • DO YOU NOT KNOWING WHAT FRY IS?!

    超重要です。

  • Oh my god...

    こうして米びつに入れます。

  • Next producto is this.

    私は要らないわ

  • You put on the drain in shinku

    これがあると…

  • and you don't have to worry about drain become sticky ando smelly.

    何だと?

  • I saw you put some Japanese coins in there before. What's that for?

    そんなに米食べなしい。

  • YESSU.

    何て言ったの?

  • Japanese 10 yen coin also work.

    これがないと、ガチで (コクゾウ) 虫が湧くことがあります。

  • You can also use ball of aluminium.

    乾燥した唐辛子でも代用できます。

  • Oh, excuuuuuse me!

    ボタンを押すだけで計量してくれる米びつもあります。

  • ARUUUMINAMU.

    どうです、外人さん。

  • You don't have to say it the American way. I can understand it either way.

    日本のキッチンは素敵でしょ?

  • Okay! Then I will say in correct way from now on.

    かもね

  • Next producto is bery important for Japanese people.

    でも、食器洗い機が無いのよね…

  • Most importanto kitchin producto!

    文句ばっかだな

  • You put this in container of rice.

  • I don't need that. I don't eat much rice.

  • And your rice will be safe from annoying-

  • WHAT?!

  • I don't eat much rice.

  • You came to Japan and not eating rice?! What's wrong with you? You stupid!

  • What are you saying?

  • This producto is importanto because otherwise rice become like this.

  • You can also use dried red pepper to prevent this.

  • Like this.

  • You can even buy machine to dispense perfect sized rice for cooking every day.

  • WELL GAIJIN-SAN

  • ISN'T JAPANESE KITCHIN AMAAZINGU?!

  • I guess. I'd really like a dishwasher, though.

  • WHY ARE YOU SO LAZY?!

Are you used to saran wrap like this?

こんな経験ありませんか?

字幕と単語

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 日本 ラップ スポンジ 臭い キッチン 発音

アホの日本料理ガイド (Idiot's Guide to Japanese Kitchens)

  • 346 17
    卓子鈞 に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語