Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Are you used to saran wrap like this?

    こんな経験ありませんか?

  • Japan is TECHNOROGICALLY ADOBANCED COUNTRY

    技術先進国の日本には

  • We have superior producto

    様々な便利器具があるが

  • like fax machine

    サランラップもその一つだ。

  • dishwasher

    日本のサランラップはくっつかない。

  • and even saran wrappu.

    サランラップブランドは高いが

  • Our saran wrappu

    安価な食品ラップも

  • do not stick to itself.

    くっつかない。

  • Although, I musto admitto

    アメリカとは違ってな!

  • this type is expensive Japanese saran wrappu.

    日本のキッチンは決して広くはないが

  • If you buy CHEAP Japanese saran wrappu

    コンパクトで機能的である。

  • it STILL not stick to itself

    オーブンはどこ?

  • because Japan is BETTER ZAN YOUR COUNTRY.

    レンジオーブンをご存じないんですか?

  • Japanese kitchen is luxurious and large.

    日本製品は多機能なんです。

  • We have many amenities

    でも、ちっさくない?

  • like shinku

    これより大きいサイズなんて要らないでしょ?

  • and fridgi.

    ベイクフード用に要るのよ。

  • Where's the oven?

    これだから肥満大国は…

  • Do you REALLY not know why this is called

    これは魚焼きグリルで、

  • microwave

    日本では非常に人気があります。

  • OVEN?!

    手順1・水(不要タイプもある)

  • BECAUSE IT MICROWAVE AND OVEN

    2・点火

  • But like, where's the FULL sized oven?

    3・加熱するまで待つ

  • Why do you need bigger oven dan dis sizu?

    最後に魚を投入

  • So I can bake. FOOD.

    火加減にはご注意をw

  • Dis why America is FATTO.

    次はキッチン用の便利グッズをご紹介。

  • Dis is fish oven.

    先ずはこちらの特殊加工スポンジ。

  • In Japan, builto-in fish oven is bery popular

    一般的なスポンジ

  • and it's bery eajey to usu.

    特殊加工スポンジ

  • Firsto, water.

    超泡立ちます

  • Secando, on.

    これは冷蔵庫用の消臭剤です。

  • Saado, waito.

    庫内の臭いを吸収します。

  • Finally, GURIRU ZA FISSHU.

    また、エチレンガスも吸収するので野菜も長持ち!

  • Don't forget to make the heat low while cookingu if you don't want to eat the black fisshu.

    あなたも携帯してみては?

  • ho ho ho ho ho (☞ ̄▽ ̄)☞

    化粧で誤魔化さなくてもいいかもですよ?

  • We also have many useful producto for kitchin.

    こちらも外国人にピッタリ。

  • We have special spongi used for washing dishesu.

    臭いを除きます。

  • This normal spongi.

    コバエを寄せ付けない効果もあります。

  • And this Japanesu spongi.

    ハエはLの発音よ。

  • It's bery bubbly!

    いちいち、LとRの発音で目くじら立てないくても分かるでしょ?

  • This is air freshener for fridgi.

    OMG...

  • Keep in fridgi and it will be no smellu.

    続いてこちら。

  • This one also absorb ethylene gas

    設置するだけで、臭いとヌメリを防ぎます。

  • so the vegetable will not become old quickly.

    この前、硬貨も入れてなかった?

  • Maybe you should have with you all za time, forina!

    はい

  • I see your eye bagsu!

    10円玉でも効果があります。

  • HAVEN'T YOU HEARD OF CONCEALER

    また、アルミニウムでも効果があります。

  • Stop it!

    おっと、失礼。

  • This one also useful for forina because it removu smellu.

    アルーミナム、ですね。

  • Stick in trash can and it also make bery annoying fries go away.

    アメリカ式で言わなくても、分かるわよ。

  • It makes... fries... go away.

    OK

  • FRIES.

    今後は正しい(アルミニウム)発音で言うよ。

  • FRIES THAT FRY IN YOUR FACE AND EATING GARBAGE FOOD AND IS ANNOYING, GAIJIN!

    次は日本人にとって大切なアイテムです。

  • DO YOU NOT KNOWING WHAT FRY IS?!

    超重要です。

  • Oh my god...

    こうして米びつに入れます。

  • Next producto is this.

    私は要らないわ

  • You put on the drain in shinku

    これがあると…

  • and you don't have to worry about drain become sticky ando smelly.

    何だと?

  • I saw you put some Japanese coins in there before. What's that for?

    そんなに米食べなしい。

  • YESSU.

    何て言ったの?

  • Japanese 10 yen coin also work.

    これがないと、ガチで (コクゾウ) 虫が湧くことがあります。

  • You can also use ball of aluminium.

    乾燥した唐辛子でも代用できます。

  • Oh, excuuuuuse me!

    ボタンを押すだけで計量してくれる米びつもあります。

  • ARUUUMINAMU.

    どうです、外人さん。

  • You don't have to say it the American way. I can understand it either way.

    日本のキッチンは素敵でしょ?

  • Okay! Then I will say in correct way from now on.

    かもね

  • Next producto is bery important for Japanese people.

    でも、食器洗い機が無いのよね…

  • Most importanto kitchin producto!

    文句ばっかだな

  • You put this in container of rice.

  • I don't need that. I don't eat much rice.

  • And your rice will be safe from annoying-

  • WHAT?!

  • I don't eat much rice.

  • You came to Japan and not eating rice?! What's wrong with you? You stupid!

  • What are you saying?

  • This producto is importanto because otherwise rice become like this.

  • You can also use dried red pepper to prevent this.

  • Like this.

  • You can even buy machine to dispense perfect sized rice for cooking every day.

  • WELL GAIJIN-SAN

  • ISN'T JAPANESE KITCHIN AMAAZINGU?!

  • I guess. I'd really like a dishwasher, though.

  • WHY ARE YOU SO LAZY?!

Are you used to saran wrap like this?

こんな経験ありませんか?

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます