字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント (mellow guitar music) (穏やかなギター音楽) - Hey, everyone, it's your girl Jenn - こんにちは、皆、あなたの女の子ジェーンです and I am so excited to film this video for you guys 私はあなたのためにこのビデオを撮影することに非常に興奮しています because the month of May is Asian Pacific Heritage Month 5月はアジア太平洋遺産の月 and in the spirit of that, I thought that it would be それの精神で、私はそれが very timely to do the Asian American tag. アジア系アメリカ人のタグをするのは非常にタイムリーです。 I wanted to share with you guys my experience あなたと私の経験を共有したい growing up Asian American and my friend Amy gave アジア系アメリカ人と私の友人Amyが育った this whole concept structure and made it very simple このコンセプトの全体構造はとてもシンプルになりました by creating questions and so I just wanna 質問を作成することで、私はちょうど dive right into it so let's get started. それに入ってすぐにダイビングを始めましょう。 I am Korean-American. 私は韓国系アメリカ人です。 I was born and raised in Southern California. 私は南カリフォルニアで生まれ育った。 So my parents immigrated from Korea 私の両親は韓国から移住した and they first moved to Chile 彼らは最初にチリに移った and that's where my mom had my brother それは私のお母さんが私の兄弟を持っていた場所です but after my parents got their green card, 私の両親がグリーンカードを持ってきたら、 they were able to come to America and they had me. 彼らはアメリカに来ることができ、彼らは私を持っていました。 And so I would categorize me and my brother そして私は私と私の兄弟を分類します as first-generation because like, my parents didn't speak 私の両親は話していないので、第一世代として any English so we were truly the first generation 私たちは本当に第一世代でした to really grow up American here. 本当にここでアメリカ人を育てる。 The first experience when I realized that I was different 私が違うと気付いたときの最初の経験 from the rest of the kids, was when I was 残りの子供たちからは、私が in first or second grade, my mom packed my favorite food 1年生や2年生は、私のお母さんが好きな食べ物 which was kare rice which is basically just curry それは基本的にカレーだけであるカレーライスだった with rice and it has vegetables and meat 米とそれは野菜や肉を持って and it's so delicious and I remember それはとてもおいしいですし、私は覚えています being so excited to eat it for lunchtime 昼食のために食べることにとても興奮している and when I opened the Tupperware, I remember a kid タッパーウェアを開けたとき、私は子供を覚えています looking at it and just being so disgusted それを見て、ちょうどとてもうんざりしている and he just called me out, he was like, 彼はちょうど私を電話した、彼は似ていた、 "Jennifer packed poop for lunch!" 「ジェニファーはお弁当を詰め込んだよ! and I remember being so mortified and so embarrassed 私はとても臆病で恥ずかしいことを覚えています and I just completely lost my appetite 私は食欲を完全に失ったばかりです and I don't, I didn't even eat that lunch そして私は、私はその昼食を食べなかった and when I got home, I told my Mom that I never wanted her 私が家に帰ったとき、私は母親に、私は彼女が決して欲しくないと言った to pack things like this again. このようなものをもう一度詰める。 I told her that I only wanted her to pack like Lunchables 私は彼女に昼食用のようにパックしてほしいと言った and sandwiches just like normal American food 普通のアメリカ料理と同じサンドイッチ so that I would fit in. 私はそれに収まるように。 When I was younger, there was a period where 私が若い頃は、 I was super proud to be Korean. 私は韓国人であることを誇りに思いました。 It happened when I was around like nine years old. 私が9歳くらいのときに起こったこと。 My mom took me and my brother to Korea 私のお母さんは私と弟を韓国に連れて行った for the entire summer, and we stayed at my aunt's 夏の間、私は叔母に泊まりました and it was such an amazing experience because for once そのような素晴らしい経験でした like I realized like that everyone looked like me 誰もが私のように見えるように私は気づいたように and I felt really, just like, I just felt like I connected 私は本当に感じました、ちょうど、私はちょうど私が接続されているように感じた with everybody and I remember always hanging out みんなと私はいつもぶらぶらしています at this park where all the kids used to hang out すべての子供たちが遊んでいたこの公園で and I made a lot of friends because everyone was so 誰もがそうだったので、私はたくさんの友達を作りました fascinated at the fact that I was American. 私がアメリカ人であったという事実に魅了されました。 And so I would bring like chapter books that I'd packed それで私は詰め込んだ章の本を持ってきます and I'd be like (speaks in foreign language), 私は(外国語で話す)ようになるだろう and everyone was like so impressed and it was just, 誰もがとても感動していて、それはちょうど、 it was just a really great time for me それは私のための本当に素晴らしい時間だった and that's when I was really just like proud of my culture それは私が本当に私の文化を誇りに思っていた時です and when I brought that back to America, like that, 私がそれをアメリカに戻したとき、そのように、 that pride stayed there for a little bit その誇りは少しのためにそこにとどまった until I went to middle school and middle school was 私が中学校と中学校に行くまでは when everything just kind of changed for me. すべてのものが私のために変わったとき。 I feel like it was a lot of factors just hitting 私はそれがちょうど打撃の多くの要因だったように感じる all when I was like 11. 私が11歳のときはすべてだった。 It was puberty, it was the fact that I was like chubby それは思春期でした、私が太ったようだったという事実でした and then the fact that like there weren't that many それから、そのように多くのものがなかったという事実 Asians in my school. 私の学校のアジア人。 I remember there was a group of these boys 私はこれらの少年のグループがあったことを覚えています that walked the same route as me home 私の家と同じ道を歩いた and I remember hating when we would like cross paths クロスパスが好きな時は嫌いだと覚えています because they would always say something to me 彼らはいつも私に何かを言うから and they would say something so like racist. 人種差別主義者のようなものを言うだろう。 They would say things like "Hey chink do you wanna 彼らは "こんにちはちゃんこは do my homework?" 宿題をやる? " or "Hey, you dropped your calculator" and now, または "おい、あなたは電卓を落とした"そして今、 I wish that I had the strength to just clap back at them 私は彼らに戻ってくるだけの力があることを願っています because at the time, I just didn't say anything, 当時は何も言わなかったので、 I was so scared 私はとても怖かったです I was, I was genuinely afraid of my, for, I was afraid 私は本当に私のことを恐れていた、ために、私は恐れていた for my life and I wish that I had the courage 私の人生のために、私は勇気があることを願っています to just like stand up to them and be like 彼らに立ち向かうように "Hey yes, I did drop my calculator, thank you. "ねえ、私は電卓を落としました、ありがとう。 "I'm really, really gonna need this when I'm just "私は本当に、私がちょうど "calculating all my finances in the future" "将来のすべての財政計算" but unfortunately, I wasn't like that. 残念ながら、私はそうではありませんでした。 I think this also crossed at the same path 私はこれも同じ道で交差したと思う when my parents made me go to Korean school on Saturday 私の両親が私を土曜日に韓国の学校に通わせたとき and I was so pissed that they were making me and my brother 私はとても怒って、私と弟を作っていた go to school an extra day. 余分な日に学校に行く。 Like we already had Monday through Friday 既に月曜日から金曜日までのように and now they're adding like a whole new curriculum 今、彼らは全く新しいカリキュラムのように追加しています for Saturday and like we also, they also made us go 土曜日にも、私たちのように、彼らも私たちに行かせた to church every Sunday so I felt like I had 私は毎週日曜日に教会に行きました。 no days off, like ugh! 昼のように、ughのように! So we had to go to Korean school and there was this だから私たちは韓国の学校に行かなければならず、 one instance with a teacher that just really stuck with me. 1つのインスタンスは教師と私はちょうど本当に立ち往生。 She was telling us that when people ask us what our 彼女は、人々が私たちに何を求めているか ethnicity is, we need to say that we are Korean-American. 民族性は、私たちが韓国系アメリカ人であると言う必要があります。 The Korean always has to be first and I remember being very 韓国人はいつも最初にしなければならず、私は非常に覚えている unsettled by it because I felt like in my heart that それは私の心のように感じたのでそれによって不安定になった I was American so I rose my hand and I told her my piece 私はアメリカ人だったので、私は手を上げ、私は自分の作品に言った and she said, "No, you are always going to be Korean. 彼女は言った、 "いいえ、あなたはいつも韓国人になるでしょう。 "You're Korean-American." 「あなたは韓国系アメリカ人です。」 And I just said like, "Why can't I just be American? そして、私はちょうど、「なぜ私はアメリカ人ではないの? "I was born here, I speak the language, I don't understand." "私はここに生まれた、私は言語を話す、私は理解していない" I just felt like this big distance between my culture 私は私の文化の間にこのような大きな距離があるように感じました and what I was brought into. 私が何を持って来たのか I associated being Korean as a negative thing because 私は韓国語を否定的なものとして関連付けました。 number one, the bullying sucked and number two, I would ナンバー1、いじめられたナンバー2、私は see the way people would treat my parents. 人々が私の両親を扱う方法を見てください。 Like my parents didn't speak English very well. 私の両親のように英語はとてもうまく話せませんでした。 I would just see the way people would treat my parents 私は人々が私の両親を扱う方法を見ています because of their accent. 彼らのアクセントのために。 People lose their temper, people get frustrated, 人々は気分を失い、人々は不満を感じ、 people treat you like you're an idiot when you have 人々はあなたが好きなときにあなたを馬鹿にするように扱います an accent and it just really frustrated me and my Mom アクセントと私は本当に私と私のママを本当にイライラした is already kind of a shy, timid person and I think すでに恥ずかしがり屋で、臆病な人で、私は思う when she was thrown into this world in America 彼女がアメリカでこの世に投げ込まれたとき as like a foreign person, I think that 外国人のように、私はそう思う just made her reclusive even more. ちょうど彼女をさらに魅了させた。 One stereotype that I absolutely struggled with growing up 私が成長するのに絶対に苦労した1つのステレオタイプ was the model minority stereotype. モデル少数のステレオタイプでした。 The fact that all Asians are amazing at crunching numbers すべてのアジア人が驚異的な数になっているという事実 and they're just really great academically blah, blah, blah 彼らはちょうど本当に素晴らしい学問的には、ああ、ああ、ああ and I think from an outsider's perspective 私は外部者の視点から考える people might think wow like, that's actually a really 人々はワウのように思うかもしれない、それは実際には本当に good stereotype, like people just think you're really smart 人々があなたが本当にスマートだと思うような、良いステレオタイプ but it puts a lot of pressure on you especially しかし、それはあなたに特に多くのプレッシャーをかける when you are not academically smart. あなたが学問的にスマートではないとき。 Like I, growing up I tried my best to be a good student. 私のように、成長して、私は良い学生になるために最善を尽くしました。 Like I would literally spend hours and hours doing 私が文字通り何時間も何時間も過ごすように my homework and all this stuff and it just 私の宿題とこのすべてのものとそれだけで wouldn't register to me. 私に登録しません。 Like I was always like a B minus, C student, like one time 私はいつものようにBマイナス、C学生のようだったように I got a D and like, in an Asian household like that 私はDのようなアジアの家庭で is unacceptable, like my B minuses were such disappointments 私のBマイナスはそんなに失望していたように容認できない to my parents and they would always compare me to like 私の両親と彼らはいつも私を好きに比較する other kids and because I wasn't the best student, I felt 他の子供たちと私は最高の学生ではなかったので、私は感じた this distance between my Asian American peers that were アジア系アメリカ人の仲間 very studious so I just found like a new group of friends. 非常に面白いので、私はちょうど新しいグループの友達のように見えました。 Like friends that I can connect with artistically 私が芸術的につなぐことができる友達のように and creatively and obviously like there was 創造的かつ明らかにそこにあったように Asian Americans there too but it was like a whole mix アジア系アメリカ人もそうでしたが、それは全体的なミックスのようでした and it was really cool like we would, 私たちのように本当に涼しかったです。 you know burn CDs for each other, we would go to shows, あなたはお互いにCDを焼くことを知っている、私たちはショーに行くだろう、 we'd go thrifting and I felt really blessed that I was able 私たちは倹約し、私は本当に恵まれていると感じました。 to have my own community in high school. 高校に自分のコミュニティを持つこと。 Yes I can speak Korean. はい、私は韓国語を話すことができます。 I would probably say I speak the equivalent of like 私はおそらく私が a seven year old, maybe a six year old now. 7歳、おそらく6歳です。 Like I know how to get by. 私が得る方法を知っているように。 I know, you know, how to ask for directions, order food, 私は知っている、あなたが知っている、どのように指示を求める、食べ物を注文する、 have like light conversation but anything with depth, 軽い会話のようなものですが、深みのあるものはありますが、 I'm just like ugh like, I don't know. 私はちょうど私のようにうまく、私は知らない。 When I watch the Korean news, I'm just kinda like, 私が韓国のニュースを見るとき、私はまあまあですが、 I don't know what they're saying. 彼らが何を言っているのか分かりません。 They have to talk a lot slower. 彼らはもっとゆっくりと話す必要があります。 It was a lot better when I was living with my parents 私が両親と一緒に暮らしていたときはずっと良かったです obviously, like I speak Konglish with my parents 明らかに、私は私の両親とConglishを話すように so I'll speak Korean and then I'll just fill だから私は韓国語を話し、その後私はちょうど in English words where I don't know the Korean words. 私が韓国語を知らない英語の単語で。 I just don't understand like where did all those years 私はちょうどどこの年のように理解していない of Korean school go, like, did I just bury them in a box? 韓国の学校のように、私はちょうど箱にそれらを埋葬しましたか? Like it's, I don't know but I want それのように、私は知らないが、私は欲しい to change this desperately and so I'm just gonna do これを必死に変えて like an open call now. 今すぐ公衆電話のように。 I'm looking for a Korean tutor if you are based 私はあなたが基づいている場合、韓国の家庭教師を探しています in the Los Angeles area, I would love for you ロサンゼルス地域では、私はあなたのために大好きです to DM me on my Instagram, it's IMJENNIM. インスタントグラムで私にメッセージを送るには、IMJENNIMです。 I guess you just tell me your name, your age, 私はあなたの名前、あなたの年齢、 what school you go to or if you did and just like どの学校に行くか、もしあなたがして、ちょうど好きなら what kind of program would you put me on for, ya know, どのようなプログラムを私の上に置くのですか my Korean tutoring session. 私の韓国の個人指導のセッション。 Being Korean-American absolutely affected my relationship 韓国系アメリカ人が私の関係に絶対に影響した with my parents. 私の両親と一緒に。 There was a lot of frustration and anger because 欲求不満と怒りが多かったのは、 of all the miscommunication that would happen. 起こるすべての誤ったコミュニケーションの There were so many times where I would just try 私が試してみたいところが何度もあった to talk to my parents but there are just words 私の両親と話すが、ただの言葉しかない that I just didn't know and vice versa and we would 私はちょうど知らなかったし、その逆もあり、私たちは just have yelling matches. ちょうど叫び声があります。 I would scream at them being like, 私は彼らのように悲鳴を上げるだろう、 "Why can't you (bleep) learn English" "あなたはなぜ英語を学ぶことができないのですか" and they would just say like, "Why don't you know Korean, 彼らはちょうど「韓国語を知らないのはなぜですか? "like you are Korean." 「あなたは韓国人のように」 And so it always felt like this battle and growing up そして、それはいつもこの戦いのように感じて、成長しています my entire life, I felt this huge disconnect 私の人生は、私はこの大規模な切断を感じた from my brain and my mouth, like I felt like I couldn't 私の脳と私の口から、私はそうではないと感じたように say exactly what I was feeling or I couldn't articulate 私が感じていたことを正確に言うか、私は明確に言えませんでした and put into words so writing was a nightmare for me. 言葉に入れてみると、私にとって執筆は悪夢だった。 I hated writing because I would just look at the paper 私は紙を見ているだけなので、 and be like, "I just don't know what to say." "私はちょうど何を言うべきか分からない。" I don't know, like maybe was it because I was juggling 私はジャグリングしていたかもしれない two languages, like I don't know. 2つの言語、私は知らないのですが。 I mean, but I just look at other people and I see like 私は、しかし、私は他の人を見て、私はように見える you grew up with like four languages and you're fine あなたは4つの言語のように育って、あなたは大丈夫です so I don't know, maybe it's just like a personal thing だから私は知らないかもしれない、多分それはちょうど個人的なもののようなものだ but I've always had trouble communicating and so 私はいつもコミュニケーションに問題があったので with my parents with that language barrier, it was just その言語の壁を持つ両親と一緒に、それはちょうど like an extra level of just ugh, just fogginess 余分なレベルのように and I just, I was just very angry growing up 私はちょうど、とても怒っていました and I feel really bad for my parents because 私は両親のために本当に悪い気がします。 when I was a teenager, I was not, I mean I was 私が10代のとき、私はそうではありませんでした。 kind of a nightmare so now I wanna chat 悪夢のように今私はチャットしたい about the power dynamics because I feel like 私が気に入っているのでパワーダイナミクスについて that was kind of off with my parents because when we were それは私の両親と親切だった at home, obviously my parents were in charge so we'd listen 自宅で、明らかに私の両親が担当していたので、私たちは聞いていました to them but when we were out and about, we would always それらに私たちが出ていたときに私たちは常に be translating and speaking, especially for my Mom 私の母親のために、翻訳したり、話したりすること and it's because my Mom is a very shy and fearful person それは私のママがとても恥ずかしがり屋で恐ろしい人だからです and I don't know if she was always this way because I 彼女がいつもこのようにしていたかどうかわからない didn't know her when she was younger but I think it's 彼女が若かったときに彼女を知らなかったが、私はそれがだと思う because of the judgment that people would give because 人々が与えるであろうという判断のために something really traumatic happened 実際には何かが起こった to her while she was out here so 彼女がここにいる間に彼女に So when I was in preschool, 私が幼稚園にいたとき、 I remembered my Dad picked me 私は父が私を選んだことを思い出した up from school and I knew something was wrong 学校からのアップと私は何かが間違っていた because normally my Mom picks me up from school so we 私のお母さんは普通学校から私を拾うので go home and I go to my parents' room and I see my Mom 家に帰ると私は両親の部屋に行き、私は母を見る just lying on the bed with a towel on her face 彼女の顔にタオルでベッドに横たわって and so I asked my Dad like, "Is everything okay?" と私は私のお父さんに尋ねた、 "すべて大丈夫ですか?" and he says, "Oh she's just napping." と彼は言う、 "ああ、彼女はちょうど昼寝している。 We found out later that someone had robbed the store. 私たちは後で誰かが店を奪ったことを知りました。 My parents had a really small shop that sold 私の両親は本当に小さな店を売っていた women's clothes in El Monte and someone had a knife エルモンテの女性の服と誰かがナイフを持っていた and he told her to give her the money in the register 彼は彼女に彼女にお金を渡すように言った and my Mom refused because that was all the money 私のお母さんはそれがすべてのお金だったので拒否しました we had and so she said no 私たちは持っていたので、彼女はいいえ and he sliced her face and of course he took the money 彼は彼女の顔をスライスし、もちろん彼はお金を取った and she was a very fearful, fearful person after that. 彼女はその後、恐ろしく恐ろしい人でした。 She never spoke and I think it took her a very long time 彼女は決して話さなかったし、私は彼女に非常に長い時間がかかったと思う to recover from that and when she told me that story それから回復するために、そして彼女がその話を私に話したとき again when I was older, it just, it just lit a fire 私が年を取ったときに再び、それはちょうど火をつけた in me, like I, because I 私のように、私のように、私は never want my parents to be in a situation like 私の両親が that ever again and the reason why それもまた、理由 I'm telling you this story is because I feel like 私はあなたにこの話があると言います first-generation parents, they have to do the shitty jobs. 第一世代の両親、彼らはちっちゃな仕事をしなければならない。 They have to work in the dangerous locations. 彼らは危険な場所で働かなければならない。 The have to work at the salon, the convenience stores サロン、コンビニエンスストアで働く必要がある and they do this because they want to give us a better life 彼らは私たちにもっと良い人生を与えたいからです and so it makes me want to try so hard and to be able それで私はとても頑張ってできるようにしたい to provide for them and so that they never have それらを提供し、彼らは決して持っていない to worry about that again. それをもう一度心配する。 Every day I'm so grateful that they chose to move here 毎日私は彼らがここに移動することを選んだことにとても感謝しています to give me and my brother a better life, to give all 私と私の兄弟にもっと良い生活を与え、すべてを与える of us a better life and whenever I'm feeling unmotivated 私たちのより良い生活と私が感動を感じている時 or I feel like I just can't do it, I think of that または私はちょうどそれを行うことができないように感じる、私はそれを考える and it just snaps me right back up それはちょうど私の右のバックアップをスナップします and it just fuels me to push harder. それは私をより強く押し付けるための燃料です。 I feel so proud to be Korean-American now 私は今、韓国系アメリカ人であることをとても誇りに思います and it definitely took some time. 間違いなく時間がかかりました。 I think it's because the older I got, the more I just 私はそれが古いので、私が持っていると思うより多くの had to accept myself and I started to embrace my heritage 私を受け入れなければならず、私は自分の遺産を受け入れ始めました when I was probably like a senior in high school 私はたぶん高校の高校生のようだった to a freshman in college. 大学の新入生に I think that's when I realized I can't change who I am 私はそれが私が誰であるかを変えることができないことを実感したときだと思います so I have to accept it and I really hope that people don't 私はそれを受け入れなければなりません。 judge me for wanting to distance myself from my culture 私の文化から自分自身を遠ざけたいと裁く because I think it all came from a place of me just 私はそれがすべて私の場所から来たと思うから really wanting to fit in and really wanting 本当に欲しいと本当に欲しい for people to like me. 人々が私を好きになる。 I'm here now and I'm so freaking proud to be Korean-American 私は今ここにいます。私は韓国系アメリカ人であることを誇りに思います and I want to specify that I'm both. 私は両方であると指定したいと思います。 In America generally people just see me as an Asian アメリカでは、一般的に人々は私をアジア人と見ます and when I go back to Korea or when people 私が韓国に戻ったり、人が or Asian Americans go back to their motherland, アジア系アメリカ人は祖国に戻り、 people categorize us as Americans so we 人々はアメリカ人として私たちを分類します don't fully belong in either. いずれにも完全に属していない。 We're in our own category and I'm not mad about that. 私たちは私たちのカテゴリーに属しています。私はそれについて怒っていません。 I love the fact that I can have the best of both worlds. 私は両方の世界のベストを持つことができるという事実が大好きです。 It's like the Hannah Montana song. ハンナ・モンタナの曲のようです。 My favorite thing about being Korean-American is the 韓国系アメリカ人の私の好きなことは、 resilience because I feel like Korea has gone through 韓国のように感じるので、回復力 so much from Imperialism to war and now the fact that we 帝国主義から戦争に至るまで、そして今私たちが are one of the major players in the economy just fills me 経済の主要な選手の一人が私を満たしている with so much pride, like we are killing it in the cars, 私たちが車でそれを殺しているように、多くの誇りを持って、 the technology, the cosmetics, entertainment, K-Pop is 技術、化粧品、エンターテイメント、K-Popは frickin' nuts and K dramas. フライキンナッツとKドラマ。 So the fact that we were able to build from nothing だから、私たちが何の手からもできなかったという事実 in such a short amount of time makes me so proud. そのような短い時間で私はとても誇りに思います。 Like I'm just always cheering on the underdog 私はちょうど弱者を常に応援しているように no matter where you're from, where your background is, あなたがどこにいるか、あなたの背景がどこにあるか、 I just love when people realize that 人々がそれを理解するとき、私はただ愛する it's never too late to evolve. 進化するには遅すぎることはありません。 All right guys those were all the answers to my tag. すべての正しい人それらは私のタグのすべての答えだった。 I would love for you guys to be able to fill out the 私はあなたたちのために記入することができるのが大好きです questions down below whether you wanna do it あなたがそれをしたいかどうかを下に質問 in a comment or even your own video. あなた自身のビデオでさえもコメントすることができます。 I wanna know what it was like growing up, 私はそれが成長していたかを知りたい、 whatever ethnicity you were. あなたがどんな民族であっても。 Just replace the Korean or Asian to whatever your heritage 韓国やアジアをあなたの遺産に置き換えてください is and I would love for you to share your experiences. あなたの経験を分かち合うことが大好きです。 It's like we live in this globalized world where we can 私たちができるグローバルな世界に住んでいるようなものです share our stories, we can explain what happened so that 私たちの話を分かち合うと、何が起こったのか説明できる way we can learn from it. 私たちはそれから学ぶことができます。 I wanna thank you guys for finishing this video 私はあなたにこのビデオを仕上げてくれてありがとう and listening to me because it really, really means a lot. 本当に、本当にたくさんのことを意味するので、私の話を聞いています。 So thank you for watching, bye. 見てくれてありがとう、さようなら。 (mellow guitar music) (穏やかなギター音楽)
A2 初級 日本語 米 韓国 両親 アメリカ アジア 本当 誇り 韓国系アメリカ人としての成長|私の奮闘記 (Growing Up Korean American | My Struggles) 3408 238 cc12cc1210c に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語