字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hello and welcome to The English We Speak. I'm Feifei. こんにちは。『The English We Speak (イングリッシュ・ウィー・スピーク)』へようこそ。私はフェイフェイ。 And hello, I'm Rob. こんにちは。僕はロブです。 Rob, I'm having a bit of trouble with my computer... ロブ、ちょっとパソコンで困ってることがあるんだけど… What, again! What's the problem this time? え、また? 今回は何に困ってるの? Well, I've written the script for this programme, but it won't save. And I can't print it out - this computer just does not work. Can you fix it? あのね、この番組の台本を書いたんだけど、保存されないの。印刷もできないし。このパソコン、とにかく動いてくれないのよ。何とかしてくれる? Let me have a pop at it. じゃあ、"have a pop" させてもらうよ。 A pop? Are you going to make it explode? That's a bit extreme, Rob. "pop (=破裂)" ? 爆破でもするつもり? それはちょっとやりすぎ、ロブ。 Don't worry, Feifei. If I have a pop at something, I just mean I'll try and do it - so I'll have a go doing something, like fixing your computer... 大丈夫だよ、フェイフェイ。"have a pop at ~" は、「試しにやってみる」っていう意味なんだ。つまり、何かを試みるということ。君のパソコンを直すとかね…。 Right! Okay, Rob, have a pop then. そう!分かった、ロブ。じゃ、やってみて。 But just don't delete all my work. ただし、データを全部削除するなんてことはしないでね。 Don't worry, Feifei, I would never do that, would I? Let's hear some more examples of the phrase while I sort this out... 心配無用だよ、フェイフェイ。僕がそんなことするわけないでしょ?他にもこのフレーズの例文を聞いてみよう。その間に僕はこれをやってるから… I'm going to have a pop at doing this online application for a passport - Apparently it's really easy. 「パスポートのオンラインでの申し込みをやってみるつもりなんだ。すごく簡単そうだし。」 We had a pop at making a cake but we baked it for too long and it burnt! 「私たち、ケーキを作ってみたんだけど、焼き時間が長すぎて焦げちゃったの!」 Why not have a pop at yoga? I've heard it's good for your mind, body and soul. 「ヨガをやってみない?心にも、身体にも、精神的にも良いって聞いたことあるし。」 This is The English We Speak from BBC Learning English and we're talking about the phrase 'have a pop', which means to try something. この番組は『BBC Learning English (BBC ラーニング・イングリッシュ)』の 『The English We Speak』です。 "have a pop" =「何かを試してみる」という意味のフレーズについてお話しています。 So, Rob, you've had a pop at fixing my computer... any luck? それで、ロブ。私のパソコンを直してみてくれたのよね。直った? Ermm, not exactly. Everything seems to have disappeared from the screen. え~と、そうでもないかな。全部消えちゃったみたい。 Let me look... No! You have deleted my script. Hmm, Rob, did you know that 'have a pop' has another meaning? 見せて…。うそ!台本消しちゃったじゃない。ふ~ん、ロブ。"have a pop" には他にも意味があるって知ってた? Oh yeah, what's that? あぁ、うん。何? To 'have a pop' also means to criticise or even to try and hit someone. "have a pop" には、「非難する」とか、「誰かを殴ろうとする」という意味もあるんですって。 And I'm going to have a pop at you for losing my script. 私、 "have a pop at you" =あなたを 非難するから。台本を失くしちゃうなんて。 Hold... hold on, Feifei. If we don't have a script, we won't know what will happen next. ちょ…、待ってよ、フェイフェイ。台本がなければ、次どうなるか分からないじゃん。 I think the listeners know, Rob, don't they? Bye. リスナーのみんなは分かってると思うな。そうでしょ、ロブ? じゃあね。 Bye. Ouch! じゃあね。イタタ!
B1 中級 日本語 英 ロブ フェイフェイ ポップ 飛飛 台本 パソコン 【BCC英会話】"Have a pop" ってどういう意味? 21128 965 Evangeline に公開 2021 年 04 月 18 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語