Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Hope you enjoyed your meal, I'll take this whenever you're ready.

  • Your ring is just so beautiful, I've been admiring it this whole time.

  • Thank you. Your husband has great taste.

  • Oh! It's my wife actually, I'm so lucky to have her in my life.

  • Wife?

  • It's a scenario ripped right from the headlines,

  • at a restaurant in Illinois, a couple refused to tip their waitress,

  • simply because she's a lesbian.

  • They leave her a note saying:

  • 'Can't tip someone who doesn't love Jesus! Bad tattoo.'

  • And that tattoo; an equality sign in rainbow stripes on the waitress' arm.

  • Well, she's not getting any extra money out of us.

  • If you overheard this couple,

  • Marriage is heterosexual by definition.

  • skip out on tipping their waitress, simply because she's gay;

  • It even says so in the bible.

  • what would you do?

  • Today, our hidden cameras are rolling at

  • the Daily Planet, New York, and instead of a tattoo,

  • our actress Leah will be wearing this pin, promoting LGBT pride,

  • which hits close to home. 'You may now seal your vows with a kiss.'

  • She's happily married to her wife, Stacy.

  • Alright guys, hi, I have this for you

  • I'll get it when you're ready. (Couple: Thank you so much.) You're welcome.

  • Your ring is so pretty, beautiful. Thank you

  • What does your husband do?

  • Oh, my wife's an accountant.

  • You... you're married to a woman.

  • Yeah! I have a picture if you want to see.

  • No no, actually I don't want...

  • You're a lesbian?

  • Yeah.

  • Right away, our couple's words

  • draw in disapproving looks.

  • Is that what that pin...

  • Isn't it gay rights...thing?

  • All three women are listening.

  • This one in particular. She's jumping in... watch out.

  • Excuse me?

  • You don't need to be having this conversation with her right now.

  • What she chooses to do with her life is her life...

  • Are you hearing what she's saying?

  • She's a lesbian.

  • You know that's a sin? We're very religious.

  • Are we supposed to support this? Are we supposed to give her a tip?

  • Is she asking me for a tip?

  • I can't believe they hire people like that here.

  • I can't believe they hire people like this here.

  • She then suggests to our waitress to just walk away.

  • Thank you.

  • And this woman...

  • You don't agree to this, do you?

  • With the way we feel, right?

  • She quickly shuts down our couple.

  • Okay, let's go. This is the world we live in.

  • Don't leave a penny more.

  • After our couple storms off,

  • we send our waitress back in.

  • Thank you.

  • And these two customers rally together to show their support.

  • That show?

  • Alright, let's go and break this one, alright.

  • Well, in this case it certainly is.

  • Time to say, hello.

  • Hi there, how are you?

  • Oh my god.

  • It's 'What Would You Do?'.

  • It's a show, I said it was!

  • I watch this show all the time, I'm literally shaking.

  • You were very upset.

  • I was very upset. Nobody deserves to be treated that way, regardless of how they choose to be.

  • Your message to people who believe what they believe?

  • Don't judge. We need to be more openly accepting of people.

  • Others serve criticism, with a strong dose of sarcasm.

  • We'll pay for the food but we're not giving her a tip.

  • But some people see eye to eye with the couple!

  • But it's wrong.

  • She's so pretty, I didn't even think she was a lesbian.

  • That's a sin.

  • We roll again, and this time our husband writes a message on the bill, just like those diners did in Illinois.

  • I'm writing: 'We don't tip sinners.'

  • That'll be her tip.

  • Our angry and frustrated wife then turns to these customers for reassurance.

  • I mean, would you tip her?

  • We're not going to give her money for her life.

  • But, once again, no tip from our disgusted duo.

  • You guys can tip her.

  • Our waitress comes back in to grab the cheque.

  • What?

  • Yeah... did they tell you?

  • Really?

  • We roll one last time.

  • Is this okay to take?

  • No, no. I haven't done it yet.

  • But understand, don't be looking for a tip in here.

  • There won't be one.

  • Immediately, this woman jumps right out of her seat.

  • God has judged her, it's in the bible.

  • She's pushing her agenda with that pin on her.

  • Why are you defending her? Why are you defending this lesbian?

  • Here we go. Here we go. Here we go.

  • We'll pay for our meal, but we're not leaving a dime, a tip.

  • I'm not supporting that lifestyle.

  • As things get more heated,

  • Such a shame. I'm disgusted.

  • these women try to cool things down.

  • Thank you for saying something.

  • Strangers standing up for this victim of bullying, that seems to be the special of the day here.

  • Hi Sir, how are you doing?

  • This is What Would You Do, I'm John Quinoñes.

  • You were not about to stand for it.

  • No. Bottom line, no.

  • I was ready to let 'em have it. You've got to respect people's feelings and their lifestyle. That's just the way it should be.

  • What did you think?

  • I was very upset.

  • It's just, she reacts more externally, and I'm more in here shaking.

  • And in the end, my first thing was to go hug her.

  • Love is love, and I just can't - I just couldn't stand for it.

  • And you know what? It's programs like yours that teach people to stand up in these types of things.

  • What do you think of the reactions?

  • I mean just to have people - she literally stood up

  • It's nice to see that other people, even if they don't feel the same way, you know, that they support you.

  • And it's real for a lot of people, in a lot of different ways. Not just gay people, but people get discriminated against all the time so

  • it's real.

Hope you enjoyed your meal, I'll take this whenever you're ready.

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級

カップルはレズビアンのウェイトレスのためにチップを残すことを拒否します。 (Couple refuses to leave a tip for their lesbian waitress l What Would You Do)

  • 88 4
    kiki に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語