Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • London is situated in the South-East of England in the Thames Valley.

    ロンドンはイングランド南東部のテムズ渓谷に位置しています。

  • Home to over 8 million people,

    800万人以上の人々の故郷。

  • the capital of the UK has been an important financial,

    英国の首都は重要な金融機関となっています。

  • educational and cultural center for hundreds of years.

    何百年にもわたって教育と文化の中心地として発展してきました。

  • Of the many gifts England has given to the world,

    イングランドが世界に贈った数多くの贈り物の中でも

  • none has been greater than her language and literature.

    彼女の言葉と文学ほど偉大なものはない。

  • And if ever there's a city that reads like an epic saga, it's London.

    叙事詩のような街があるとしたら、それはロンドンです。

  • The story of London began in the Bronze Age,

    ロンドンの物語は青銅器時代に始まった。

  • but it didn't really get going until the Romans withdrew in the 5th century.

    しかし、それは5世紀にローマ人が撤退するまで、本当に行くことはありませんでした。

  • Growing into one of the great medieval trading cities,

    中世の偉大な交易都市の一つに成長。

  • she truly came of age in the 11th century,

    彼女が本当に成人したのは11世紀のことでした。

  • when William the Conqueror built the Tower of London,

    征服者ウィリアムがロンドン塔を建てた時に

  • which was to become one of England's grimmest prisons.

    イギリスで最も陰険な刑務所の一つとなっていました。

  • London is very easy to navigate around,

    ロンドンは非常にナビゲートしやすいです。

  • and is compact enough to explore on foot.

    と、徒歩で探索するのに十分なコンパクトさを持っています。

  • This world city is filled with iconic symbols,

    この世界都市には象徴的なシンボルがたくさんあります。

  • and one of the most easily recognizable is Tower Bridge,

    で、その中でも特にわかりやすいのがタワーブリッジです。

  • an impressive reminder of London's rapid expansion during the industrial revolution.

    産業革命期のロンドンの急速な発展を印象的に思い出させてくれます。

  • Just upriver, at the Houses of Parliament,

    ちょうど国会議事堂の川上にある。

  • Big Ben's reassuring chimes peal across the city every hour, on the hour.

    ビッグベンの心強いチャイムが、毎時、毎時、街中に鳴り響いています。

  • Buckingham Palace, perhaps the most famous palace in the world,

    バッキンガム宮殿、おそらく世界で最も有名な宮殿でしょう。

  • is the official residence of Queen Elizabeth.

    はエリザベス女王の公邸です。

  • It's a popular London attraction, offering tours of staterooms and gardens.

    ロンドンの人気のアトラクションで、客室や庭園のツアーを提供しています。

  • Nearby, Kensington Palace is open to the public year-round.

    近くにあるケンジントン宮殿は、年間を通して一般公開されています。

  • The palace and gardens will be remembered

    宮殿と庭園は記憶に残る

  • as the home of Princess Di and Prince Charles,

    ディ王女とチャールズ皇太子の邸宅として

  • and have recently undergone a multimillion-pound refurbishment.

    と、最近数百万円の改装を行っています。

  • Another legacy of England's monarchy are the Royal Parks of London.

    イングランドの君主制のもう一つの遺産は、ロンドンの王立公園です。

  • They were once reserved as private hunting grounds for the royal family,

    彼らはかつて王室のためのプライベートな狩猟場として確保されていました。

  • but nowadays they're open for everyone to enjoy.

    しかし、最近では誰でも楽しめるように開放されています。

  • There are eight Royal Parks, and many of them are in central London,

    ロイヤルパークは8つあり、その多くはロンドン中心部にあります。

  • and close to royal palaces and other historic monuments.

    と王宮やその他の歴史的建造物に近い。

  • Green Park and St. James's Park are right next to

    グリーンパークとセントジェームスパークはすぐ隣にあります。

  • Buckingham Palace, Admiralty Arch and The Mall.

    バッキンガム宮殿、アドミラルティアーチ、ザ・モール。

  • Hyde Park is perhaps the most famous with its man-made lake, The Serpentine,

    ハイドパークといえば、人造湖「サーペンタイン」が有名かもしれません。

  • and on the other side, Kensington Gardens is a beautiful open expanse

    反対側のケンジントンガーデンズは美しく開放的な空間です。

  • that stretches east towards Kensington Palace.

    ケンジントン宮殿に向かって東に伸びる

  • The Albert Memorial is at the southern end of Kensington Gardens,

    アルバート記念館はケンジントンガーデンズの南端にあります。

  • and the striking bronze statue looks towards the Royal Albert Hall

    印象的なブロンズ像はロイヤル・アルバート・ホールの方を向いています。

  • just across the road.

    道を挟んですぐのところに

  • The hall is yet another reminder of Queen Victoria's

    ホールは、まだビクトリア女王のもう一つの思い出です。

  • great love for her husband, Prince Albert.

    夫のアルバート王子を愛していた

  • Many of London's greatest stories have begun in her houses of worship,

    ロンドンで最も偉大な物語の多くは、彼女の礼拝堂から始まっています。

  • and none is so impressive and important as Westminster Abbey.

    そして、ウェストミンスター寺院ほど印象的で重要なものはありません。

  • This is where kings and queens have been crowned, married and even buried.

    ここは王や女王が戴冠し、結婚し、埋葬された場所です。

  • London was rebuilt after The Great Fire in 1666,

    ロンドンは1666年の大火の後に再建されました。

  • and St. Paul's Cathedral is the most enduring monument to the city's transformation.

    また、セントポール大聖堂は、この街の変貌を象徴する最も永続的なモニュメントとなっています。

  • It's a great testament to British strength and resilience.

    これはイギリスの強さと回復力の偉大な証です。

  • The West End in central London is a story in itself.

    ロンドン中心部のウエストエンドは、それ自体が物語になっています。

  • Here the streets are lined with ancient buildings,

    ここでは古代の建物が立ち並ぶ通りがあります。

  • but the throngs of people are out to have fun.

    でも、群衆は楽しもうとしている。

  • By day, the charming boutiques and cafés hum with shoppers,

    昼間は、魅力的なブティックやカフェが買い物客で賑わっています。

  • and by night the bars along Carnaby Street are packed

    夜になるとカーナビー・ストリートのバーは満員になる

  • with patrons enjoying pre-show drinks.

    ショー前のドリンクを楽しみながら

  • This is one of the largest theater districts in the world.

    世界最大級の劇場街です。

  • And at times it can feel like you're on a Monopoly board,

    そして、時にはそれはあなたがモノポリーのボード上にいるように感じることができます。

  • with Coventry Street, Trafalgar Square and Piccadilly Circus all close by.

    コベントリーストリート、トラファルガー広場、ピカデリーサーカスが近くにあります。

  • Moving away from the historic center,

    歴史的な中心地から離れた場所に移動。

  • London's trendy suburbs offer a different kind of story.

    ロンドンのトレンディな郊外では、ちょっと変わったストーリーが展開されています。

  • The Portobello Road Markets in Notting Hill attract thousands of visitors,

    ノッティングヒルのポートベローロード市場には何千人もの観光客が訪れます。

  • especially to the antiques markets that's held on Saturdays,

    特に土曜日に開催されている骨董市へ。

  • while the edgier Camden Town features six popular markets

    カムデン・タウンには6つの人気マーケットがあります。

  • that are open every day of the week,

    曜日ごとに営業している

  • and operate along her streets, the canal, and in her historic stables.

    そして、彼女の通り、運河、歴史的な厩舎に沿って運営されています。

  • London is a city that honors not only her own story,

    ロンドンは、彼女自身の物語だけでなく、それを称える街でもあります。

  • but also the story of humankind.

    だけでなく、人類の物語でもあります。

  • The British Museum is one of the finest in the world,

    大英博物館は世界でも有数の規模を誇ります。

  • and her treasures cover thousands of years of history and number in the millions.

    そして彼女の宝物は何千年もの歴史と数百万の数字をカバーしています。

  • The museum is open every day, and best of all, it's free.

    博物館は毎日開館していて、何よりも無料です。

  • From the ancient to the modern,

    古代から現代まで。

  • The London Eye offers a complete change of pace and perspective.

    ロンドン・アイでは、完全な気分転換と視点を提供しています。

  • The massive wheel is over 400 feet high,

    巨大な車輪の高さは400フィート以上。

  • and takes 30 minutes to complete one rotation.

    と1回転30分で完了します。

  • From here you can see the London of old,

    ここからは、昔のロンドンを見ることができます。

  • as well as some of the city's newest additions, all in air-conditioned comfort.

    また、市内のいくつかの新しい施設もあり、エアコンで快適に過ごせます。

  • London will always be a city that looks towards

    ロンドンはいつの時代でも

  • the past and the future in equal measure.

    過去と未来を等しく

  • From 'Rule Britannia' to 'Cool Britannia',

    ブリタニアを支配する」から「クールブリタニアを支配する」へ。

  • the fabric and the skyline of this city is forever turning over a new page.

    この街のファブリックとスカイラインは、永遠に新しいページをめくります。

  • Which is, after all, what every great story should do.

    それは、結局のところ、すべての偉大な物語がすべきことです。

London is situated in the South-East of England in the Thames Valley.

ロンドンはイングランド南東部のテムズ渓谷に位置しています。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 ロンドン 宮殿 ケンジントン アルバート 偉大 イングランド

ロンドンのバケーション旅行ガイド|エクスペディア

  • 5918 644
    Halu Hsieh に公開 2013 年 09 月 26 日
動画の中の単語