字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Good morning ladies and gentlemen, we are about -皆様おはようございます、 to begin boarding South Northern Airlines, 只今からサウスノーザンエアライン、 flight 34 to Grand Rapids. グランドラピッズ着34便の搭乗を開始します。 Okay, excuse me, boarding group one. -よし、失礼、搭乗グループ1だな。 I'm gonna board in group one, excuse me, グループ1で搭乗します、失礼。 I'm in boarding group one. 私はグループ1です。 And we would like to begin pre-boarding with -優先席の方からご搭乗です、 our first class passengers. まずファーストクラスの方。 First class passengers only, please. ファーストクラスの方のみです。 Next, our business class passengers may now board. 続いて、ビジネスクラスの方ご搭乗可能です。 Okay now we would like to welcome our Regal 次に、リーガル Alliance Elite members. アライアンスエリート会員の方。 Regal Alliance Elite members. リーガルアライアンスエリート会員の方。 Okay now all passengers with children. はいそれでは、子供連れの方どうぞ。 Anyone with small children, you may board now. 小さいお子様お連れの方は、ご搭乗可能です。 Okay we would like to continue boarding 続きまして、 with uniformed military personnel. 軍服を着た軍人の方ご搭乗お願いします。 What? -なんだよ? Why can't? なんで? This is... Thank you for your service こんなのありえ-、国へのご奉公ありがとうございます。 Thank you so much for your service, God bless you. 国へのご奉公本当に感謝しています、神のご加護あれ。 Thank you for your service. -国へのご奉公ありがとうございます。 Thank you for your service. 国へのご奉公ありがとうございます。 Alright people in wheelchairs. それでは、車椅子の方。 Any priests, nuns, rabis, emoks. 司祭、尼僧、(ユダヤ教の)ラビ、イモークの方。 What, why do they get special treatment? -なんだよ、なんで彼らは特別扱いなんだ? Assalamualalaikum. -アサァムララカイム I've never. -こんなのはじめ-, That's typical. ありがちな尼僧だな。 Any old people in wheelchairs with babies. -車椅子に乗られてるご高齢の方で赤ん坊を抱えられている方。 Any old religious people with military babies. (赤ん坊の泣き声) What's a military? 軍人ベイビーを抱えられている宗教関係者の方。 Thank you for your service. -軍人ベイビーってなんだよ? Jason Schwartzman. -国へのご奉公ありがとうございます。 Anyone with a blue suitcase you may now board. ジェイソン・シュワルツマン。 Finally. 青色のスーツケースをお持ちの方ご搭乗どうぞ。 Nope, not you, sir. -ようやくだ。 Not me? -お客様は違います。 This is a blue suitcase. -俺は違うのか? That's a blue computer bag. これは青色のスーツケースだぞ。 So you're not gonna let me on then. -いいえ、それは青色のパソコンバックです。 Damn it! -じゃ、搭乗させてくれないのか? Damn it, damn it, damn it, damn it, damn it! くそっ! God damn it! くそっ!くそっ!くそっ!くそっ!くそっ! Anyone who doesn't seem cranky. ちくしょう! Drunk people. -怒りっぽくない方。 We will now be boarding any drunk people. 酔っ払いの方。 Drunk people. 酔っ払いの方ご搭乗お願いします。 Nope, it's my bag. 酔っ払いの方。 Sir. -それは俺のバッグだ。 Hello? ちょっと。 Oh, hey Christian. これは。 Yeah, totally. -おぅ。 Well you have your favorites and I have my favorites. もしもし? Okay. あ、やあクリスチャン。 Call you later, chow, chow. そうね、全くよ。 Boarding group one. 好みは人それぞれね。 Jason Schwartzman! オッケー。 Jason Schwartzman, pick up your hand. また後でね、バイバイー。 Trying to find you, Jason. 搭乗グループ1。 Jason Schwartzman. (劇的音楽) I got him! -(レスキュー隊員)ジェイソン・シュワルツマン I got Schwartzman here! -(レスキュー隊員)ジェイソン・シュワルツマン、みんな急ぐんだ。 Everyone, Jason Schwartzman's fine. ジェイソンを探してるんだ。 We got Jason Schwartzman, let's wrap it up people. ジェイソン・シュワルツマン Boarding group one over here. -(レスキュー隊員)見つけたぞ! Boarding group one. ジェイソン・シュワルツマン見つけたぞ!
B1 中級 日本語 米 搭乗 ジェイソン レスキュー グループ 軍人 スーツケース 【コメディーで英語】聞いてみよう!キー・アンド・ピール 搭乗待ち編 (Boarding Order - Key & Peele) 9876 463 Samuel に公開 2018 年 08 月 03 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語