Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Imagine yourself standing on a beach,

    浜辺に立っている自分を想像してみてください。

  • looking out over the ocean,

    海を眺めながら

  • waves crashing against the shore,

    海岸にぶつかる波。

  • blue as far as your eyes can see.

    見渡す限りの青さ

  • Let it really sink in,

    本当に沈み込ませてみてください。

  • the sheer scope and size of it all.

    その広さと大きさに圧倒されます。

  • Now, ask yourself,

    今、自分に問いかけてみてください。

  • "How big is it?

    "どのくらいの大きさなの?

  • How big is the ocean?"

    海の大きさは?"

  • First thing, we need to understand

    まず、理解する必要があるのは

  • that there really is only one ocean,

    海は本当に一つしかない

  • consisting of five component basins that we call

    と呼ばれる5つの構成要素の盆地から構成されています。

  • the Pacific,

    太平洋側の

  • the Atlantic,

    大西洋

  • the Indian,

    インディアン

  • the Arctic,

    北極圏の

  • and the Southern.

    とサザン。

  • Each of these five,

    この5つをそれぞれ

  • while generally referred to as oceans

    俗に言う大洋

  • in and of themselves,

    それ自体が

  • are really and truly a part of

    は本当に

  • a single, massive body of water,

    一つの巨大な水塊。

  • one ocean,

    一つの海。

  • which defines the very face of planet Earth.

    地球の顔を定義しています

  • The ocean covers roughly 71% of our planet's surface,

    海は地球の表面の約71%を占めています。

  • some 360 million square kilometers,

    約3億6000万平方キロメートル。

  • an area in excess of the size of 36 U.S.A.'s.

    三十六アメリカの面積を超える面積

  • It's such a vast spread,

    こんなに広大に広がっているんですね。

  • when viewed from space,

    宇宙から見ると

  • the ocean is, by far, the dominant feature of our planet.

    海は、はるかに、私たちの惑星の支配的な特徴です。

  • Speaking of space,

    宇宙といえば

  • the ocean currently holds over 1.3 billion,

    海は現在、13億以上を保有しています。

  • that's billion with a "b",

    "B "のついた10億だよ

  • cubic kilometers of water.

    立方キロメートルの水。

  • Put another way,

    別の言い方をすると

  • that's enough water to immerse

    浸かるほどの水

  • the entire United States

    全米

  • under a body of salt water

    しおみぞおち

  • over 132 kilometers tall,

    身長132キロ以上。

  • a height well beyond the reach of the highest clouds

    叢雲の高さ

  • and extending deep into the upper atmosphere.

    そして上層大気の奥深くまで伸びています。

  • With all that volume,

    あのボリュームで

  • the ocean represents 97%

    海は97%を占める

  • of Earth's total water content.

    地球の総水分量の

  • On top of all that,

    その上で

  • the ocean contains upwards of 99%

    海は九十九パーセント以上を含んでいる

  • of the world's biosphere,

    世界の生物圏の

  • that is, the spaces and places where life exists.

    つまり、生命が存在する空間や場所。

  • Now let that sink in for a second.

    ちょっと考えてみてくれ

  • The immediate world as we know it,

    目の前の世界を

  • indeed the totality of all the living space

    生活空間の総体

  • encompassed by the continents themselves,

    大陸そのものに包含されている。

  • all of that represents only 1% of the biosphere.

    その全てが生物圏の1%に過ぎない。

  • 1%!

    1%!

  • The ocean is everything else.

    海が全てです。

  • So, the ocean is physically massive.

    つまり、海は物理的に質量があるということですね。

  • It's importance to life is practically unparalleled.

    生命にとっての重要性は、実質的に比類のないものです。

  • It also happens to hold

    それはまた、開催されることがあります。

  • the greatest geological features of our planet.

    私たちの惑星の最大の地質学的特徴。

  • Quickly, here are four of the most notable.

    ざっと、注目の4つをご紹介します。

  • The ocean contains the world's largest mountain range,

    海には世界最大の山があります。

  • the mid-ocean ridge.

    中層海嶺。

  • At roughly 65,000 kilometers long,

    ざっと6万5千キロの長さで

  • this underwater range is some 10 times

    この水中距離は約10倍

  • longer than the longest mountain chain

    山脈よりも長い

  • found purely on dry land, the Andes.

    純粋に乾燥した土地、アンデス山脈で発見されました。

  • Beneath the Denmark Strait exists

    デンマーク海峡の下には

  • the world's largest waterfall.

    世界最大の滝

  • This massive cataract carries roughly 116 times

    この巨大な白内障は、約116倍もの

  • more water per second over its edge

    縁を越えて毎秒多くの水

  • than the Congo River's Inga Falls,

    コンゴ川のインガの滝よりも

  • the largest waterfall by volume on land.

    陸上の体積で最大の滝。

  • The world's tallest mountain is actually found in the ocean,

    世界一高い山は、実は海の中にあります。

  • hiding in plain sight.

    目に見えないところに隠れています。

  • While 4200 meters of Hawaii's Mauna Kea

    ハワイのマウナケアの4200メートルの間に

  • sit above sea level,

    海面の上に座る。

  • its sides plummet beneath the waves

    脇目もふらず

  • for another 5800 meters.

    さらに5800メートル。

  • From its snow-covered top

    雪に覆われた頂上から

  • to it's silt-covered bottom, then,

    シルトに覆われた底に向かって

  • this Hawaiian mountain is roughly 10,000 meters in height,

    このハワイの山は、標高約1万メートルの山です。

  • dwarfing tiny Everest's paltry peak

    エベレストの小峰にも及ばない

  • by well over a kilometer.

    1キロ以上の差で

  • Then, since we're picking on poor Everest,

    貧乏人のエベレストをいじめているので

  • let's consider the world's deepest canyon,

    世界最深部の峡谷を考えてみよう

  • the Challenger Deep,

    チャレンジャーディープ

  • existing 11 kilometers below the ocean's surface,

    海面下11キロに存在する

  • some six times deeper than the Grand Canyon.

    グランドキャニオンよりも6倍も深い

  • That's deep enough to sink Mount Everest into

    エベレスト山を沈めるのに十分な深さだ

  • and still have over 2.1 kilometers of water

    とまだ2.1キロ以上の水を持っています。

  • sitting atop its newly submerged peak.

    新たに水没したピークの上に座っています。

  • Put another way, the depth of the Challenger Deep

    別の言い方をすれば、チャレンジャーディープの深さ

  • is roughly the same height

    はだいたい同じ高さ

  • that commercial airliners travel.

    民間航空会社が旅行する

  • So, pretty much however you choose to slice it,

    だから、どのようにスライスしてもいい。

  • the ocean is capital B

    海は都B

  • capital I,

    キャピタルI

  • capital G,

    資本G

  • BIG!

    BIG!

  • It defines our planet,

    それは私たちの惑星を定義しています。

  • home to the greatest geological features,

    最も偉大な地質学的特徴の家。

  • comprises the largest living space,

    は最大の居住空間を構成しています。

  • and accordingly, is home to the greatest numbers

    そして、それに応じて、最大の数の家である

  • and forms of life on Earth.

    と地球上の生命の形態。

  • It is practically incomprehensible in scope.

    実質的に理解できない範囲である。

  • But it is not so big,

    しかし、それほど大きくはありません。

  • so vast,

    広大な

  • so extraordinary

    並々ならぬ

  • as to be untouchable.

    触れることができないように

  • In fact, with roughly 50% of the world's population

    実際、世界の人口の約50%が

  • living within 100 kilometers of the coastline

    ひゃくせんせいかつ

  • and with most of the remainder

    そして残りのほとんどをもって

  • living close enough to lakes, rivers, or swamps,

    湖や川、沼地に近いところに住んでいること。

  • all of which ultimately lead to the ocean,

    その全てが最終的には海につながる。

  • virtually every single person on the planet

    地球上の誰もがそうであるように

  • has the opportunity to influence the general health

    一般的な健康に影響を与える機会があります。

  • and nature of the world ocean.

    と世界の海の自然。

  • Evidence of human influence is seen

    人間の影響力の証拠が見られる

  • in every part of the ocean,

    海のあらゆる場所で

  • no matter how deep,

    どんなに深くても

  • no matter how distant.

    どんなに遠くても

  • The ocean defines our planet,

    海は私たちの惑星を定義しています。

  • but, in a very real sense,

    と言っても、本当の意味で

  • we define the ocean.

    私たちは海を定義しています。

Imagine yourself standing on a beach,

浜辺に立っている自分を想像してみてください。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます