字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Feifei: Hello. I'm Feifei and this is The フェイフェイ:こんにちは、私はフェイフェイ。 English We Speak. この番組はThe English We Speakです。 Neil: And I'm... ouch... Neil. ニール:そして僕は…、痛い…、ニール。 Feifei: Oh, Neil, are you in pain? フェイフェイ:あらニール、どこか痛むの? Neil: Yeah. I cut my hand yesterday. Blood ニール:ああ、昨日手を切ってね、 everywhere. Look at this cut! そこらじゅう血まみれだよ。この傷を見て! Feifei: Yuk! That's horrible. So tell me how フェイフェイ:うわぁ! それはヒドイ。 it happened. どうしてそんなことになったの? Neil: Well, my shower has been leaking for ニール:実は、ウチのシャワーは前から水漏れしていて、 ages. I'm not good at fixing things so I got 僕は修理するのが得意じゃないから、直すために配管工を呼んだんだ。 this plumber in to fix it. I found his details 彼のことを詳しく知ったのはネット上で、 on the internet - D. Odgy Plumbers - "Got a D.オジー配管工。 leak? We'll make you pay for it." 「水漏れですか? 我々が仕返ししてみせますよ」。 Feifei: Hmm. That doesn't sound like a フェイフェイ:うーん、それはあんまり信頼できる配管工な very reputable plumber. 感じがしないわね。 Neil: Well, he wasn't. He bled me dry! ニール:ああ、ダメだった。血を全部搾り取られたよ! Feifei: What? You mean he attacked you フェイフェイ:何ですって? 彼が暴行して、 and that's how you cut your hand. Oh, それであなたは手を怪我したということなの? Neil, you need to tell the police. ああニール、それは警察に言わないと。 Neil: Don't panic, Feifei. He didn't touch ニール:慌てないで、フェイフェイ。彼は手を挙げた訳じゃない。 me, but what he did do was a very bad job, 彼がやったのはとてもお粗末な仕事だ。 he made lots of mess and then charged 彼はめちゃくちゃ散らかした上に、それをやった対価に me lots of money for doing it - he 大金を請求してきた。 basically charged me a whole month's 金額はだいたい給料の丸一か月分だった。 salary - that's what I mean by 'bleeding me dry'. それが僕が「全部搾り取られた」で言っていることだよ。 Feifei: So you gave him the money - he フェイフェイ:つまりあなたがお金を渡したのであって、 didn't steal it? 彼が奪ったのではない? Neil: Yeah - not exactly, but somehow he ニール:ああ、そうではない。 managed to extract all my money from でもどういう訳か彼は何とかして僕の金を全部引き出したんだ。 me. Let's hear some examples, shall we? いくつか例を聞くことにしようか? My old car keeps breaking down. It's bleeding me dry! 私の古い車は故障ばかりしている。お金を全部搾り取られた! John is taking legal action against the ジョンはあの会社に対し訴訟を起こしている。 company. He wants to bleed them dry for all the pain he has suffered. 被った苦痛全ての報いに、彼は連中から骨の髄までしゃぶり取ろうとしている。 This divorce has bled me dry - I can't even この離婚で僕はすっからかんだ。 afford to go on holiday now. 今じゃ休暇旅行に行く余裕さえないよ。 Feifei: This is The English We Speak from フェイフェイ:こちらはBBCがお送りする the BBC and we're finding out about the The English We Speak。 phrase 'to bleed someone dry', meaning 'to bleed someone dry'という表現について学んでいるところです。 to extract or drain all of someone's その意味は、誰かのお金をすべて引き出す、 money. But Neil, why did you pay the 使い尽くさせること。 plumber if he did such a bad job? 彼の仕事がそんなにひどかったなら、どうしてその配管工にお金を払ったの? Neil: Well, he was a big guy and... well, I ニール:だって、大男だったし、それに… don't like to complain or make a fuss. 文句を言ったり騒ぎを起こしたくなかったんだ。 Feifei: Oh, how very English! But how did フェイフェイ:ああ、いかにもイギリス人らしい! you cut your hand? でも、どうして手を怪我したの? Neil: After he left, I tried to use the shower ニール:彼が帰った後でシャワーを使おうとしたんだけど、 but I slipped over because of all the water. 滑ったんだ。水だらけだったから。 Feifei: Oh, poor you. Shall we go for lunch フェイフェイ:かわいそうに。昼食を食べに行って、 and take your mind off things? その事を忘れましょうか? Neil: Sorry, Feifei. I can't afford it - the ニール:悪いけどフェイフェイ、そのお金がないんだ。 plumber bled me dry, remember! 配管工に全部取られたから。忘れたのかい! Feifei: My treat! フェイフェイ:私のおごりよ! Neil: Oh, come on. Let's go. See ya. ニール:わぁスゴイ。じゃあ行こう。ではまた。 Feifei: Bye. フェイフェイ:さよなら。
A2 初級 日本語 英 フェイフェイ ニール 全部 怪我 シャワー ウチ 【BBC日常英語】Bleed someone dry:(お金を)搾り取る (Bleed someone dry: The English We Speak) 13643 845 吃v的春天 に公開 2018 年 09 月 08 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語