Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Feifei: Hello. I'm Feifei and this is The

    フェイフェイ:こんにちは、私はフェイフェイ。

  • English We Speak.

    この番組はThe English We Speakです。

  • Neil: And I'm... ouch... Neil.

    ニール:そして僕は…、痛い…、ニール。

  • Feifei: Oh, Neil, are you in pain?

    フェイフェイ:あらニール、どこか痛むの?

  • Neil: Yeah. I cut my hand yesterday. Blood

    ニール:ああ、昨日手を切ってね、

  • everywhere. Look at this cut!

    そこらじゅう血まみれだよ。この傷を見て!

  • Feifei: Yuk! That's horrible. So tell me how

    フェイフェイ:うわぁ! それはヒドイ。

  • it happened.

    どうしてそんなことになったの?

  • Neil: Well, my shower has been leaking for

    ニール:実は、ウチのシャワーは前から水漏れしていて、

  • ages. I'm not good at fixing things so I got

    僕は修理するのが得意じゃないから、直すために配管工を呼んだんだ。

  • this plumber in to fix it. I found his details

    彼のことを詳しく知ったのはネット上で、

  • on the internet - D. Odgy Plumbers - "Got a

    D.オジー配管工。

  • leak? We'll make you pay for it."

    「水漏れですか? 我々が仕返ししてみせますよ」。

  • Feifei: Hmm. That doesn't sound like a

    フェイフェイ:うーん、それはあんまり信頼できる配管工な

  • very reputable plumber.

    感じがしないわね。

  • Neil: Well, he wasn't. He bled me dry!

    ニール:ああ、ダメだった。血を全部搾り取られたよ!

  • Feifei: What? You mean he attacked you

    フェイフェイ:何ですって? 彼が暴行して、

  • and that's how you cut your hand. Oh,

    それであなたは手を怪我したということなの? 

  • Neil, you need to tell the police.

    ああニール、それは警察に言わないと。

  • Neil: Don't panic, Feifei. He didn't touch

    ニール:慌てないで、フェイフェイ。彼は手を挙げた訳じゃない。

  • me, but what he did do was a very bad job,

    彼がやったのはとてもお粗末な仕事だ。

  • he made lots of mess and then charged

    彼はめちゃくちゃ散らかした上に、それをやった対価に

  • me lots of money for doing it - he

    大金を請求してきた。

  • basically charged me a whole month's

    金額はだいたい給料の丸一か月分だった。

  • salary - that's what I mean by 'bleeding me dry'.

    それが僕が「全部搾り取られた」で言っていることだよ。

  • Feifei: So you gave him the money - he

    フェイフェイ:つまりあなたがお金を渡したのであって、

  • didn't steal it?

    彼が奪ったのではない?

  • Neil: Yeah - not exactly, but somehow he

    ニール:ああ、そうではない。

  • managed to extract all my money from

    でもどういう訳か彼は何とかして僕の金を全部引き出したんだ。

  • me. Let's hear some examples, shall we?

    いくつか例を聞くことにしようか?

  • My old car keeps breaking down. It's bleeding me dry!

    私の古い車は故障ばかりしている。お金を全部搾り取られた!

  • John is taking legal action against the

    ジョンはあの会社に対し訴訟を起こしている。

  • company. He wants to bleed them dry for all the pain he has suffered.

    被った苦痛全ての報いに、彼は連中から骨の髄までしゃぶり取ろうとしている。

  • This divorce has bled me dry - I can't even

    この離婚で僕はすっからかんだ。

  • afford to go on holiday now.

    今じゃ休暇旅行に行く余裕さえないよ。

  • Feifei: This is The English We Speak from

    フェイフェイ:こちらはBBCがお送りする

  • the BBC and we're finding out about the

    The English We Speak。

  • phrase 'to bleed someone dry', meaning

    'to bleed someone dry'という表現について学んでいるところです。

  • to extract or drain all of someone's

    その意味は、誰かのお金をすべて引き出す、

  • money. But Neil, why did you pay the

    使い尽くさせること。

  • plumber if he did such a bad job?

    彼の仕事がそんなにひどかったなら、どうしてその配管工にお金を払ったの?

  • Neil: Well, he was a big guy and... well, I

    ニール:だって、大男だったし、それに…

  • don't like to complain or make a fuss.

    文句を言ったり騒ぎを起こしたくなかったんだ。

  • Feifei: Oh, how very English! But how did

    フェイフェイ:ああ、いかにもイギリス人らしい!

  • you cut your hand?

    でも、どうして手を怪我したの?

  • Neil: After he left, I tried to use the shower

    ニール:彼が帰った後でシャワーを使おうとしたんだけど、

  • but I slipped over because of all the water.

    滑ったんだ。水だらけだったから。

  • Feifei: Oh, poor you. Shall we go for lunch

    フェイフェイ:かわいそうに。昼食を食べに行って、

  • and take your mind off things?

    その事を忘れましょうか?

  • Neil: Sorry, Feifei. I can't afford it - the

    ニール:悪いけどフェイフェイ、そのお金がないんだ。

  • plumber bled me dry, remember!

    配管工に全部取られたから。忘れたのかい!

  • Feifei: My treat!

    フェイフェイ:私のおごりよ!

  • Neil: Oh, come on. Let's go. See ya.

    ニール:わぁスゴイ。じゃあ行こう。ではまた。

  • Feifei: Bye.

    フェイフェイ:さよなら。

Feifei: Hello. I'm Feifei and this is The

フェイフェイ:こんにちは、私はフェイフェイ。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます