Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • This Great Big Story was made possible by Wells Fargo, established 1852, re-established 2018.

    このGreat Big Storyは、1852年に設立され2018年に再設立されたWells Fargoの提供でお送りします。

  • Almost every nationality on the planet is represented in the neighborhoods of Queens, New York, which means the streets are lined with food from around the world.

    ニューヨークのクイーンズの地域には、世界中のほぼすべての国籍の人々が住んでいます。つまり、通りには世界中の料理が並んでいるということです。

  • And if there's one man who's tried them all, it's this guy.

    そして、それらすべてを試したことがある人がいるとすれば、この人です。

  • Don't be fooled by his slight frame.

    彼のスリムな体型に惑わされないでください。

  • He's spent the last 20 years unearthing every hidden gem this side of the East River.

    彼は過去20年間、イーストリバーのこちら側にある隠れた逸品をすべて発掘してきました。

  • We're here in downtown Flushing, and there's all sorts of things here, including Soy Bean Chen Flower Shop, which is, of course, a florist.

    ここはフラッシングのダウンタウンで、ソイビーン・チェン・フラワーショップを含め、様々なお店があります。もちろん、これは花屋さんです。

  • But you might wonder why Soy Bean is in the name, and that's because they sell douhua, or fresh flower tofuwonderful, warm, custardy tofuright out of this window.

    なぜ店名に「ソイビーン」が入っているのか不思議に思うかもしれませんが、それは豆花、つまり新鮮な豆腐花―素晴らしい、温かいカスタード状の豆腐―をこの窓から販売しているからです。

  • I love this one. It's really... what a great breakfast!

    私はこれが大好きです。本当に...なんて素晴らしい朝食なんでしょう!

  • - Hi, Joe. - Sawadi-krap. (Thai for "Hello".)

    - こんにちは、ジョー。 - サワディーカップ。

  • Cherry, my sister.

    チェリー、私の姉妹です。

  • - How are you? - It's good.

    - お元気ですか? - はい、元気です。

  • Pata Paplean specializes in Thai boat noodles and it's a really funky Thai bar with this crazy decor, and the owner is, uh... trip.

    パタ・パプリアンはタイのボートヌードルを専門とする、独特な装飾が施された面白いタイのバーで、オーナーは...変わった人です。

  • Where did you learn how to make the, uh, the boat noodles?

    ボートヌードルの作り方はどこで学びましたか?

  • I used to cook with my mom when I was in Thailand before I moved to New York.

    ニューヨークに来る前、タイにいた時に母と一緒に料理をしていました。

  • And then, no other place that make it in New York.

    そして、ニューヨークには他に作っている場所がありませんでした。

  • Aha.

    なるほど。

  • - That's why I... - So it was out of necessity.

    - だから私は... - つまり必要に迫られてということですね。

  • Yeah, that's why I try to make it in here.

    はい、だからここで作ることにしたのです。

  • One of my favorite Tibetan restaurants, Lhasa Fast Food, is nestled in-between You and Me Wireless and Little Myanmar Mini Mart, one of the best places for Tibetan Beef Momos.

    私のお気に入りのチベット料理店の一つ、ラサ・ファストフードは、ユー・アンド・ミー・ワイヤレスとリトル・ミャンマー・ミニマートの間にあり、チベットのビーフモモの最高の店の一つです。

  • If you think you're lost on the way in, just look for the prayer flags.

    入り口で迷ってしまったら、タルチョー(祈祷旗)を目印にしてください。

  • What makes the Momo unique is the masalaor seasoningthat's in there.

    モモをユニークにしているのは、中に入っているマサラ―つまり調味料―です。

  • So you find Sichuan peppercorn, ginger, celery, onion.

    花椒、生姜、セロリ、玉ねぎなどが入っています。

  • I like to think of them as the hamburgers of the Himalayas, and I mean that as a compliment.

    私はこれを褒め言葉として、ヒマラヤのハンバーガーだと思っています。

  • The reason that places like this resonate with me is because they're not trying to make it the next "it" thing, the next Instagram food.

    このような場所が私の心に響くのは、次の「イット」な物や、次のインスタ映えする食べ物を作ろうとしていないからです。

  • It's just like, "Hey, this is what we make back home. If you like it too, come on in."

    ただ「これは私たちの故郷で作っているものです。もしよければ、どうぞいらしてください」という感じなのです。

  • Queens has everything.

    クイーンズには何でもあります。

  • Go explore in the neighborhood and find what's out there.

    近所を探索して、何があるか見つけてみてください。

  • It's super easy, accessible, delicious, and people are a lot more welcoming and open than you might think.

    本当に簡単で、敷居も低く、美味しいし、人々も皆さんが思っている以上に友好的でオープンですから。

This Great Big Story was made possible by Wells Fargo, established 1852, re-established 2018.

このGreat Big Storyは、1852年に設立され2018年に再設立されたWells Fargoの提供でお送りします。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます