字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント So, this dish is definitely a party rice. ということで、この料理は間違いなくパーティー飯です。 It just makes you wanna get up and dance. 立ち上がって踊りたくなるだけです。 Hi, my name's Tei, and today I'm gonna be making こんにちは、テイと申します。 my family's recipe for Ghanaian jollof rice. 我が家のレシピ「ガーナのジョラフライス」。 Jollof rice is a West African dish ジョラフライスは西アフリカの料理 where the rice is cooked in a tomato-based stew. ここでは、トマトベースのシチューでご飯を炊いています。 Growing up as a Ghanaian in London, ロンドンでガーナ人として成長しました。 no matter what party I went to, どんなパーティーに行っても there was always jollof rice whether it was a wedding, 結婚式であろうとなかろうと、いつもジョラフライスがありました。 a christening, or even someone's 16th birthday party. 洗礼式や16歳の誕生日会などで A Ghanaian party without jollof rice ジョラフライスのないガーナパーティー is like a wedding without the cake. は、ケーキのない結婚式のようなものです。 Although they look small, 小さく見えますが。 these peppers pack a serious punch. これらの唐辛子は深刻なパンチを持っています。 So, if heat's not for you, be careful how much you use. なので、暑さが苦手な方は使用量に気をつけましょう。 I remember one day when visiting Ghana, ガーナを訪れたある日のことを思い出します。 I went to an aunt's house and she cooked jollof rice. おばさんの家に行ったら、おばさんがジョラフライスを作ってくれました。 I don't know how much pepper she put in it, 彼女がどれだけ胡椒を入れたのかは知らない。 but my whole face went red, I was sweating. が、顔全体が真っ赤になり、汗だくになってしまいました。 Usually, the jollof rice will be cooked by aunts, 通常は、おばちゃんたちが炊いてくれるジョロブライス。 even grandparents, where they'll cook it in big pots おじいちゃんおばあちゃんでも大鍋で焼いてくれます that usually need to be carried 持ち運びが必要 by about two people into the venue. 人くらいで会場に入って There'll be music playing in the background, バックグラウンドで音楽が流れているだろう。 the kids will be running around, laughing, giggling. 子供たちが走り回って、笑って、グダグダ言ってるだろう。 Every family gathering will get lively. 家族が集まるたびに賑やかになります。 People will be drinking, eating, and dancing 人々は飲んで食べて踊っているだろう and just laughing the whole night through. と一晩中笑っていました。 Some countries just put anything in the blender ブレンダーに何でも入れる国もある and cook it at once. を入れて一気に調理します。 My mom cooks it in part, 母が部分的に調理しています。 and a big difference is that she also adds vegetables. と大きな違いは、彼女が野菜も加えていること。 If I know you and you haven't eaten jollof rice 知り合いでジョラフライスを食べていないなら with my family, we're probably not friends. 家族とは、おそらく友達ではありません。 Growing up in the UK, food played a vital role イギリスで育ち、食べ物は重要な役割を果たしていた in bringing the family together 家族の絆を深めるために and just reminding us about our culture. と、私たちの文化を思い出させてくれました。 No matter where you're from in West Africa, 西アフリカのどこにいようが jollof rice is just something ジョロブライスは何か that you can always expect at a party, パーティーで必ず期待できること and when you're clearing up, と、片付けをしている時に you can always expect to find grains on the dance floor. ダンスフロアでは必ずと言っていいほど粒が出てきます。 Mom would be proud. 母さんは誇りに思うだろう。 Hi, my name is Kiano, こんにちは、キアノと申します。 and today I'll be making Kenyan Pilau. で、今日はケニアのピラフを作ります。 Pilau is one of those dishes that really shows ピラウは、その中でも本当によくわかる料理の一つです。 the diversity in Kenya within our food. 私たちの食の中にあるケニアの多様性。 For Maasai people, we don't use a lot of spices マサイ族の人たちには、スパイスはあまり使いません as maybe people on the coastal part of Kenya, ケニアの沿岸部の人たちと同じように。 but I love playing around with spices, でも、私はスパイスで遊ぶのが大好きなんです。 so I add just a little bit なので、少しだけ to make it a little bit more exciting. を盛り上げるために So, when developing my own recipe for pilau, そこで、ピロウの独自レシピを開発する際に I really just channeled in all the best pilau I've ever had. 私は本当にすべての最高のピロウでチャネリングしました。 Now, the best pilaus I've ever had さて、今まで食べた中で最高のピロウズは always always always have meat and potato. いつもいつもいつも肉じゃが I don't know what it is about that double starch thing, 二重デンプンの件はどうなんだろうな but when I have pilau without potato, it just feels wrong. でも、ポテトなしでピロウを食べると、なんだか変な感じがします。 I think the thing I love about Kenyan parties ケニアの政党が好きなのは is that it's always about food. それは、いつも食べ物のことだということです。 Our parties aren't one of those where you turn up 私たちのパーティーは、あなたが現れるそれらの1つではありません。 and then food is ready then you eat. と言って、食べ物が出来上がってから食べるのです。 That'd be a very short party if you just turned up to eat 食べに来ただけでは、とても短いパーティーになってしまいます。 because then what would you do? そうしたらどうするの? All of the parties that I've been to, 行ったことのあるパーティーは全て the cooking is happening during the party. 料理はパーティーの最中に行われています。 It's almost like the cooking is the party itself. 料理がパーティーそのものになってしまいそうです。 People are out back, they're grilling, they're barbecuing, みんな裏でバーベキューをしています。 they're hanging out around what's being cooked to socialize, 料理しているものを囲んでウロウロしています。 and honestly, I think the best parties revolve around food. 正直なところ、最高のパーティーは食べ物を中心に展開すると思います。 Mm. うむ Alright, now it's time to party. さてさて、パーティーの時間だ。 - Hi, my name's Amal, and today I'll be making - こんにちは、アマルです。今日は私が作るのは my family's recipe for Somali Bariis. 我が家のソマリ・バリイのレシピ。 Bariis is a dish which literally translates into rice. バリスは文字通りご飯と訳される料理です。 It has a lot of ways that it's made. いろいろな作り方があるんですね。 Typically, it consists of rice, a bunch of spices, 典型的には、米、香辛料の束で構成されています。 and some type of meat on top. と何種類かの肉を上に乗せています。 Bariis is made by a lot of people in my family. バリイスは身内でもたくさんの人が作っています。 Every time I have it, it's a little different 持つたびに少しずつ変わっていて depending on who makes it. 作る人によっては It's one of those dishes that is hard to get wrong, 間違えにくい料理の一つですね。 so if you do get it wrong, you probably aren't a good cook. だから間違えると料理が下手なんじゃないかな? No shade. 日陰はありません。 The spice blend that's typically used 一般的に使われているスパイスブレンドは for Somali Bariis dishes is called Xawaash, ソマリアのバリイス料理のことを「ザワアッシュ」と呼びます。 which literally translates into spices. 文字通りスパイスに翻訳されています。 Bariis can be served at a variety of parties. バリイスは様々なパーティーでご利用いただけます。 I think one of the most important parties 大事な政党の一つだと思うのですが that it's served at is weddings. それが提供されているのは、結婚式です。 So, you're at a Somali wedding, ソマリアの結婚式なんですね。 typically a lot later than you bargained for, 一般的には、あなたが交渉したよりもはるかに遅くなります。 the bride or groom is not there, it's like 11:00 p.m. 新郎新婦がいないのは夜の11時くらいかな but some nice, amazing person しかし、いくつかの素敵な、素晴らしい人 has decided to get the food out early. は、早々に食材を取り出すことにしました。 You're ecstatic, and what's the first thing they bring out? 恍惚としていて、まず何を持ち出されるのか? The bariis. バリス。 I don't think I've ever been to a Somali wedding ソマリアの結婚式には行ったことがない without Bariis, maybe the bougie ones. バリスがいなくても、ブギーの方がいいかもしれません。 The raisins are my favorite part. レーズンが一番好きなところです。 It's always a topping that really completes the dish. いつもトッピングで本当に料理が完成します。 The food coloring on the fries isn't a mandatory step, フライドポテトのフードカラーリングは必須ではありません。 but it just makes the fries look more fun, が、それだけでフライドポテトが楽しく見えてくる。 and everyone wants to have fun when they eat bariis. と、誰もがバリバリ食べると楽しそうにしています。 I did not make the connection that these 私は、これらが were also French fries for a really long time. も本当に長い間フライドポテトでした。 I was like these are just fun potatoes 私は、これらはただの楽しいポテトのようなものだと思っていました。 we eat on top of our bariis. バリイスの上に乗っけて食べています。 Community is a huge part of the Somali culture, コミュニティはソマリアの文化の大きな部分を占めています。 and this dish is reminiscent of that. と、それを彷彿とさせる料理です。 My mom and my aunt helped me learn this dish. 母と叔母がこの料理を教えてくれました。 That's another reason why the bond of family それも家族の絆が is so important, especially through food. はとても大切なことで、特に食を通じて The end all be all in the Somali dish is the banana. ソマリア料理の最後はバナナです。 You can't have bariis without banana, バナナがないとバリイは食べられません。 and I don't care who tells you otherwise, 誰に言われようと気にしない it's what makes it the most special. それが一番特別なんです。 Tastes like home. 家の味がする。 - Hi, I'm Kiki Canuto, and today I'm showing you - こんにちは、キキ・カヌートです、今日ご紹介するのは how to make my family's Cape Verdean Arroz de Marisco. 我が家のカーボベルデのアロス・デ・マリスコの作り方 Traditionally, we use calamari or octopus. 伝統的にはカラマリやタコを使います。 We put in a lot of shrimp and mussels as well エビやムール貝もたくさん入れました to have right on top. 右上にあるように。 Those are kind of the three staple ingredients これが三大要素である。 that we have in this type of rice. このタイプのお米にある So, you can find this dish ということで、この料理は at just about any Cape Verdean party. カーボベルデのパーティーで We love having some sort of rice dish present. 何かしらのご飯のプレゼントがあると嬉しいですね。 We actually have multiple dishes of rice there. 実際にそこには複数のお米のおかずがあります。 Cape Verde is definitely a party country, カーボベルデは間違いなくパーティーの国です。 and I think a lot of West African cultures と、西アフリカの文化の多くは celebrate food really really big and really really loud. お祝いの食べ物は本当に大きくて本当にうるさい。 Cape Verde is no exception to that. カーボベルデも例外ではありません。 It's a country that thrives off of its music, its food, 音楽や食べ物で栄えてる国だからな and its hospitality, which I think is very similar と、そのホスピタリティはとても似ていると思います。 to a lot of West African countries. 西アフリカの多くの国に At any Cape Verdean party, どのカーボベルデのパーティーでも you can find a whole bunch of your cousins, あなたのいとこがたくさん見つかるわよ cousins you haven't even known about. あなたが知らない従兄弟がいます So, you'll meet your cousins for the first time there, そこで初めて従兄弟に会うことになるわけです。 you'll meet your aunts, uncles, grandparents. おばさん、おじさん、おじいちゃん、おばあちゃんに会えるよ。 Usually, you'll just be walking around to tables 普段はテーブルに向かって歩いているだけで and greeting everyone, saying hi, とみんなに挨拶をしながら giving them kisses on the cheeks. 頬にキスをしながら So, your rice is going to be a little bit ということは、あなたのお米は more sticky than you'd think. 思ったよりもベタベタ At the end of the dish, we add a little bit of the broth 料理の最後には、出汁を少しだけ加えて that we make with the seafood mixture. シーフードミックスで作る Once everyone's eaten, みんなが食べ終わったら which is obviously the most important part of the party, これは明らかに党内で最も重要な部分である。 everyone will be on the dance floor. みんなで踊りましょう So, you'll be dancing with your grandma, だから、おばあちゃんと一緒に踊るんですね。 your grandpa, anyone. あなたのおじいちゃん、誰でもいいから It's really really loud, ほんとにうるさいですね。 the energy is super upbeat and vibrant, エネルギーは超アップビートで活気に満ちています。 and it just makes you wanna get up and dance. 立ち上がって踊りたくなるのよ
B1 中級 日本語 米 パーティー 料理 ソマリア ガーナ ちゃん ケニア アフリカ周辺のパーティー飯 10521 386 Rachel Kung に公開 2018 年 07 月 12 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語