Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Alright, Hank, you can do this. One take.

    よし、ハンク、君ならできる一回だけだ

  • Probably won't even have to say "epithelial" today.

    おそらく今日は「上皮」と言う必要もないだろう。

  • Epithelial. Epithelial.

    上皮上皮性。

  • Oh hi there! Don't mind me, I'm just talking. To myself.

    こんにちは!気にしないで、ただ話しているだけです。独り言だよ

  • And it's not because I'm losing my marbles, I promisedespite the popular stereotype that talking to yourself means you have a serious problem.

    そして、それは私が私の大理石を失っているからではありません、私は約束します - 自分自身に話すことは、深刻な問題を抱えていることを意味するという一般的な固定観念にもかかわらず。

  • Because it turns out that talking to yourselfaka self-directed or private speechcan actually be super helpful.

    なぜなら、自分自身に話しかけてみる - 別名、自己指示型またはプライベートスピーチ - は、実際には超有用であることが判明したからです。

  • Scientists have been trying to make sense of private speech for a while because it's kind of weird that we talk to ourselves at all.

    科学者たちはしばらくの間、私語の意味を理解しようとしてきました。なぜなら、私たちが自分自身に話しかけているのは奇妙なことだからです。

  • You can talk to yourself inside your headthat's what's called "inner speech".

    頭の中で自分に語りかけることができる--それが「インナースピーチ」と呼ばれるものです。

  • So why say the words out loud?

    では、なぜ声を大にして言うのか?

  • Well, part of the reason is that it's important for cognitive development.

    まあ、その理由の一部は、認知能力の発達に重要だということです。

  • In the early 20th century, Soviet psychologist Lev Vygotsky proposed that we develop private speech because when we first learn to talk, our thoughts and speech aren't really connected.

    20世紀初頭、ソビエトの心理学者レフ・ビゴツキーは、私たちが最初に話すことを学んだとき、私たちの思考とスピーチは実際にはつながっていないので、私語を開発することを提案しました。

  • He speculated that around age 3, we start talking to ourselves to help connect our inner thoughts to our outer speech.

    彼は、3歳頃になると、自分自身に語りかけるようになり、自分の内面の考えを外に向けて話すようになるのではないかと推測しています。

  • That's when inner speech emerges, and our thoughts become more like verbal sentences.

    その時に内なる言葉が出てきて、私たちの思考はより言語的な文章のようになっていくのです。

  • After that, we don't tend to talk to ourselves out loud as much.

    それ以降は、あまり大きな声で独り言を言わなくなる傾向があります。

  • Since Vygotsky's time, researchers have found that private speech is involved in other aspects of development, too, like learning social skills and practicing language.

    ビゴツキーの時代から、研究者たちは、私語が社会的スキルの学習や言語の練習など、発達の他の側面にも関与していることを発見してきました。

  • But there are some situations where private speech can be really helpful, even for adults.

    しかし、大人でもプライベートなスピーチが本当に役立つ場面があります。

  • One of the most useful benefits of talking to yourself is that it helps you concentratealthough it depends what you're saying.

    独り言を言うことの最も有用な利点の一つは、集中力を高めることができるということです - 何を言っているかにもよりますが。

  • Researchers often study how speaking affects our behavior using a technique called "articulatory suppression".

    研究者はしばしば、「調音抑制」と呼ばれる技術を用いて、話すことがどのように私たちの行動に影響を与えるかを研究しています。

  • Basically, they tell people to repeat a bunch of nonsense while they're trying to perform a taskfor example, to sayblah blah blahover and over again while you're separating a deck of cards into suits.

    基本的には、彼らはタスクを実行しようとしている間、彼らはナンセンスの束を繰り返すように人々に言う - 例えば、あなたがスーツにカードのデッキを分離している間、何度も何度も何度も "ボロボロボロボロ "と言うために。

  • And it's probably not too surprising that a lot of the time, saying the words makes it harder to do something else, especially if the task is complicated.

    そして、言葉を口にすることで、他のことをするのが難しくなることが多いのも無理はないでしょう。

  • Humans are terrible multitaskers.

    人間はマルチタスクが苦手だ

  • But researchers have also found that if you use your speech to direct your actions, it can actually help you concentrate.

    しかし、研究者たちはまた、あなたの行動を指示するためにスピーチを使用すると、実際にあなたの集中力を高めることができることを発見しました。

  • For example, one 2011 study asked 24 subjects to quickly determine either the shape or color of an object on a screen.

    例えば、2011年のある研究では、24人の被験者に画面上の物体の形と色のどちらかを素早く判断してもらいました。

  • The screen would flash either the wordsred/blueorsquare/circleto let them know which characteristic to focus on, and then show them a red or blue circle or square.

    画面には「赤/青」か「四角/円」のいずれかの文字が点滅し、どちらの特徴に注目すべきかを知らせ、赤や青の円や四角を表示します。

  • So if the cue was red/blue and then a red circle appeared, they had to press the button forred”, not forcircle”.

    つまり、キューが赤/青で、その後に赤い丸が現れた場合、「丸」ではなく「赤」のボタンを押さなければならなかったのです。

  • The researchers told participants whether to read the cues silently or say them aloud, and they found that people who read them aloud had much faster response times.

    研究者たちは、参加者に黙って合図を読むか、声に出して言うかを指示したところ、声に出して読んだ人の方が反応時間がずっと早かったことがわかりました。

  • This was just one small study, but the results suggest that talking to yourself can help you concentratemaybe because having to actually say the words keeps you from getting bored or distracted.

    これは1つの小さな研究でしたが、結果は、独り言を言うことで集中力を高めることができることを示唆しています - 実際に言葉を言うことで退屈したり、気が散ったりすることを防ぐことができるからかもしれません。

  • Other experiments have shown that private speech can also change the way you process visual information.

    他の実験では、プライベートスピーチでも視覚情報の処理方法が変わることがわかっています。

  • In a 2012 study, researchers had 22 subjects find a specific object, like a chicken, in a group of other objects.

    2012年の研究では、研究者は22人の被験者に、鶏のような特定の物体を、他の物体のグループの中から見つけさせました。

  • Basically like "Where's Waldo?" for sciencewith chickens.

    基本的には「ワルドはどこ?」のような科学・・・ニワトリを使った。

  • People found things faster when they repeated the object's name out loud instead of just thinking the word, which supports the idea that talking to yourself helps you concentrate.

    人は、その言葉をただ考えるのではなく、対象物の名前を声に出して繰り返すと、物事の発見が早くなり、自分に語りかけることで集中力が高まるという考えを裏付けています。

  • But the results were kind of strange: the less familiar the name of the object was to the person, the longer it took them to find it.

    しかし、その結果はちょっと不思議なものでした。

  • If talking out loud helps you focus, then saying the name of something you're less familiar with should be more helpful, since you need to concentrate harder to find it.

    声を出して話すことで集中力が高まるのであれば、集中して探す必要があるので、あまり知られていない名前を言った方が役に立つはずです。

  • According to the researchers, that could mean talking to yourself affects your visual processing, too.

    研究者によると、独り言を言うと視覚処理にも影響を与えるという。

  • When you name something you're familiar with, that might help you visualize itand then find it.

    身近なものに名前をつけると、それを視覚化するのに役立つかもしれません。

  • But if it's something you're not familiar with, saying its name out loud doesn't help you picture what you're looking for.

    しかし、見慣れないものであれば、声を大にして名前を言っても、何を探しているのかイメージするのには役立ちません。

  • So now you have a scientific reason for wandering around the house mumblingkeys keys keys,” like, every morning.

  • And there are good reasons to talk to yourself even when you're not trying to concentrate: it can increase your confidence and motivation.

    そして、集中しようとしていないときでも、自分に話しかけるのには良い理由があります:それはあなたの自信とモチベーションを高めることができます。

  • That's what I was doing in the start of this video.

    それがこの動画の冒頭でやっていたことです。

  • But it's important to talk to yourself in the third personmeaning instead of saying something like “I can do this,”you should say, “Hank, you can do this.”

    しかし、三人称で自分に語りかけることが重要です。つまり、「私にはこれができる」というようなことを言うのではなく、「ハンク、あなたにはこれができる」と言うべきなのです。

  • Except probably use your name instead of mine.

    私の名前の代わりにあなたの名前を使うのは別だけど

  • A meta-analysis published in the Journal of Personality and Social Psychology in 2014 looked at multiple studies on this, with almost 600 subjects in total.

    2014年に『Journal of Personality and Social Psychology』に発表されたメタアナリシスでは、これに関する複数の研究を調べたところ、被験者の総数は600人近くにのぼりました。

  • And it found that talking to yourself in the third person increased what's known as "self-distancing", which is how well you can judge things objectively or without bias.

    そして、三人称で自分に話しかけることで、「自分離れ」と呼ばれるものが増えたことがわかりました。これは、客観的に物事を判断したり、偏りなく物事を判断したりすることがいかに上手にできるかということです。

  • In one of the studies, for example, 97 people were told to reflect on their feelings about an upcoming meeting with a strangereither by referring to themselves in the first person or in the third person.

    例えば、ある研究では、97人の人々に、見知らぬ人との近々の会合について、自分自身を一人称または三人称で参照することによって、自分の気持ちを振り返るように言われました。

  • People who were told to use the third person had less anxiety during the meeting.

    三人称を使うように言われた人は、会議中の不安が少なかった。

  • It's possible that referring to themselves in the third person helped the subjects see the situation from an outside point of view, which made them realize there was nothing to worry about.

    第三者の自分を参考にしたことで、外から見たときに、何も心配することがないことに気づかせてくれたのかもしれません。

  • There's still a lot of research left to be done before we fully understand how talking to yourself affects your brain, but so far, we've found that it can benefit your reasoning, performance, and well-being.

    独り言が脳にどのように影響するのかを十分に理解するまでには、まだ多くの研究が残されていますが、これまでのところ、推理やパフォーマンス、幸福感に役立つことがわかっています。

  • So stop keeping it in!

    だから入れておくのはやめろ!

  • The next time you're worried about making a good first impression, just look at yourself in the mirror and say, “Hank, you're a beautiful butterfly and you're gonna kill it tonight.”

    次に第一印象が良くなるか心配な時は鏡の中の自分を見てこう言うんだ "ハンク、君は美しい蝶だ 今夜はそれを殺すつもりだ"

  • Thanks for watching this episode of SciShow Psych.

    SciShow Psychのエピソードをご覧いただきありがとうございます。

  • To learn more about the weird reasons behind all the weird things you do, you can go to youtube.com/scishowpsych and subscribe.

    あなたがするすべての奇妙なことの背後にある奇妙な理由を学ぶには、youtube.com/scishowpsychに行き、購読することができます。

Alright, Hank, you can do this. One take.

よし、ハンク、君ならできる一回だけだ

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます