字幕表 動画を再生する
If we evolved from monkeys, why are there still monkeys?
翻訳: Theodore Asada 校正: Masaki Yanagishita
(Laughter)
人間が猿から進化したなら なぜまだ猿が存在するのでしょう
Well, because we're not monkeys,
(笑)
we're fish.
我々は猿ではないからです
(Laughter)
我々は魚です
Now, knowing you're a fish and not a monkey
(笑)
is actually really important to understanding where we came from.
人間は猿ではなく魚である という理解が
I teach one of the largest evolutionary biology classes in the US,
人間の起源の理解につながります
and when my students finally understand why I call them fish all the time,
私はアメリカでも最大級の 進化生物学の講義を担当しています
then I know I'm getting my job done.
私がなぜ学生を「魚」と呼ぶか やっと理解できてもらえた時
But I always have to start my classes by dispelling some hardwired myths,
教授として成功したと実感します
because without really knowing it, many of us were taught evolution wrong.
講義は誤解を解くところから 始めなければなりません
For instance, we're taught to say "the theory of evolution."
進化論についての誤解は たくさんあります
There are actually many theories, and just like the process itself,
例えば「(唯一の)進化論」と学びますが
the ones that best fit the data are the ones that survive to this day.
複数の説があって 進化自体のように
The one we know best is Darwinian natural selection.
データに一致するものだけが 現在生き残っています
That's the process by which organisms that best fit an environment
ダーウィンの自然選択説が 一番知られています
survive and get to reproduce,
環境に一番適した生物が生き残り
while those that are less fit slowly die off.
繁殖するという過程です
And that's it.
一方 適応力の劣る生物は 徐々に死滅します
Evolution is as simple as that, and it's a fact.
それだけのことです
Evolution is a fact as much as the "theory of gravity."
進化論とはこんなにも簡単であり そして真実です
You can prove it just as easily.
進化論は重力理論と同じく真実です
You just need to look at your bellybutton
証明も簡単です
that you share with other placental mammals,
へそを見れば分かります
or your backbone that you share with other vertebrates,
他の有胎盤類と同じです
or your DNA that you share with all other life on earth.
あるいは背骨があるのは 他の脊椎動物と同じです
Those traits didn't pop up in humans.
DNAがあるのも 地球上すべての生物と同じです
They were passed down from different ancestors
こういう特徴は人間に 突如現れたのではありません
to all their descendants, not just us.
いろいろな祖先が残したもので
But that's not really how we learn biology early on, is it?
我々だけでなく 全ての子孫が受け継ぎました
We learn plants and bacteria are primitive things,
しかし生物学では そうは習いませんね
and fish give rise to amphibians followed by reptiles and mammals,
植物や細菌が 原始的で
and then you get you,
魚が両生類になり 爬虫類や哺乳類が生まれ
this perfectly evolved creature at the end of the line.
そしてあなたのような
But life doesn't evolve in a line,
最終地点に達し 完璧に進化した 生物になったと学びます
and it doesn't end with us.
しかし進化は一筋ではありません
But we're always shown evolution portrayed something like this,
私たちが最終地点でもありません
a monkey and a chimpanzee,
進化とはよく こうだと教えられます
some extinct humans,
猿とチンパンジー
all on a forward and steady march to becoming us.
絶滅したヒト
But they don't become us any more than we would become them.
みんな前進して人間になる
We're also not the goal of evolution.
しかし彼らが我々になった訳ではありません
But why does it matter?
我々が進化のゴールでもありません
Why do we need to understand evolution the right way?
なぜそれが重要なのでしょう
Well, misunderstanding evolution has led to many problems,
なぜ進化論を正しく理解する必要が あるのでしょう
but you can't ask that age-old question,
進化論の誤解は 多くの問題に繋がっています
"Where are we from?"
そして「人類はどこから来たか」という
without understanding evolution the right way.
古くからの質問は
Misunderstanding it has led to many convoluted and corrupted views
進化論を正しく理解できなければ 答えることができません
of how we should treat other life on earth,
進化論の誤解から 込み入って誤った考えが生まれました
and how we should treat each other
それは他の生命の扱い方や
in terms of race and gender.
異性や異人種などの
So let's go back four billion years.
他人の扱い方などです
This is the single-celled organism we all came from.
40億年を逆戻りしましょう
At first, it gave rise to other single-celled life,
これが我々の祖先の単細胞生物です
but these are still evolving to this day,
まずは他の単細胞生物が生まれます
and some would say the Archaea and Bacteria
これらは現在でも進化中です
that make up most of this group
単細胞生物の大半を占める古細菌や細菌が
is the most successful on the planet.
地球で最も成功している生物だと 言う人もいます
They are certainly going to be here well after us.
確かに人類より永く存続することでしょう
About three billion years ago, multicellularity evolved.
約30億年前 多細胞生物が生まれました
This includes your fungi and your plants and your animals.
菌類 植物 動物などです
The first animals to develop a backbone were fishes.
初めに背骨を持ったのは魚です
So technically, all vertebrates are fishes,
ということは 脊椎動物は全て魚ですね
so technically, you and I are fish.
私も あなたも 魚です
So don't say I didn't warn you.
言ったでしょ?
One fish lineage came onto land
魚の一系統が上陸し
and gave rise to, among other things, the mammals and reptiles.
哺乳類や爬虫類などへ 変化しました
Some reptiles become birds, some mammals become primates,
爬虫類の一部は鳥になり 哺乳類の一部は霊長類になり
some primates become monkeys with tails,
霊長類の一部は尻尾のついた猿になり
and others become the great apes, including a variety of human species.
他は人類を含む大形類人猿になりました
So you see, we didn't evolve from monkeys,
つまり我らは 猿から生まれたのではありません
but we do share a common ancestor with them.
しかし猿と同じ祖先を持ちます
All the while, life around us kept evolving:
身の回りの生物は 常に進化しています
more bacteria, more fungi, lots of fish, fish, fish.
細菌や菌類は増え 魚も いっぱい
If you couldn't tell -- yes, they're my favorite group.
ちなみに私は魚類が一番好きです
(Laughter)
(笑)
As life evolves, it also goes extinct.
生命は進化しつつ 絶滅していきます
Most species just last for a few million years.
大半の種の存続期間は 数百万年に過ぎません
So you see, most life on earth that we see around us today
ということは 現在 身の回りの生命は
are about the same age as our species.
人類とほぼ同じ存続期間です
So it's hubris, it's self-centered to think,
だから「植物や細菌は原始的で
"Oh, plants and bacteria are primitive,
比較的新種である人類が
and we've been here for an evolutionary minute,
特別である」という考えは
so we're somehow special."
とても自己中心的ですね
Think of life as being this book, an unfinished book for sure.
生命をこんな本に例えましょう もちろん未完成の本です
We're just seeing the last few pages of each chapter.
各章の最後の数ページしか 我々には見えません
If you look out on the eight million species
この世界に住む
that we share this planet with,
8百万種の生物は
think of them all being four billion years of evolution.
すべて40億年の進化の産物です
They're all the product of that.
我々は皆 生命という 古代からの巨木の若葉です
Think of us all as young leaves on this ancient and gigantic tree of life,
私たちは皆 見えない枝で繋がっています
all of us connected by invisible branches not just to each other,
そして絶滅した親戚や 祖先とも繋がっています
but to our extinct relatives and our evolutionary ancestors.
私は 生物学者として 同僚と共に
As a biologist, I'm still trying to learn, with others,
多種類がどう繋がっているのか 勉強を続けています
how everyone's related to each other, who is related to whom.
たぶん こう考えた方がいいでしょう
Perhaps it's better still
我々は皆 水から上がった小魚で
to think of us as a little fish out of water.
歩いたり話したり出来るけれど
Yes, one that learned to walk and talk,
我々がどういう生き物なのか
but one that still has a lot of learning to do
どこから来たのか まだ習うことがたくさんあるのだと
about who we are and where we came from.
有り難うございました
Thank you.
(拍手)
(Applause)