字幕表 動画を再生する
My relationship with the internet reminds me of the setup
翻訳: Kai Izumi 校正: Riaki Poništ
to a clichéd horror movie.
私のインターネットとの関係は
You know, the blissfully happy family moves in to their perfect new home,
ありきたりのホラー映画の設定を 思わせるんです
excited about their perfect future,
ほら 幸せな一家が 完璧な新居に入居して
and it's sunny outside and the birds are chirping ...
完璧な未来を 思い描いているところ
And then it gets dark.
外は晴れていて 鳥のさえずりも聞こえて
And there are noises from the attic.
でもそのうち夜になり
And we realize that that perfect new house isn't so perfect.
屋根裏部屋から音がして
When I started working at Google in 2006,
完璧だと思っていた家が そうでもないことに気づく
Facebook was just a two-year-old,
2006年 私がGoogleに 勤め始めた頃
and Twitter hadn't yet been born.
Facebookは 誕生して2年
And I was in absolute awe of the internet and all of its promise
Twitterはまだ 存在してませんでした
to make us closer
そして私はインターネットとその可能性に 絶大な畏敬の念を抱いていました
and smarter
人と人の距離を縮め
and more free.
人間をさらに賢くし
But as we were doing the inspiring work of building search engines
いっそう自由にしてくれると
and video-sharing sites and social networks,
しかし 私たちが検索エンジンや 動画投稿サイト
criminals, dictators and terrorists were figuring out
ソーシャルネットワークを創り出すという 魅力的な仕事に関わると同時に
how to use those same platforms against us.
犯罪者や独裁者 テロリストは 同じプラットフォームを
And we didn't have the foresight to stop them.
私たちに対して悪用する方法を 見いだしていったのです
Over the last few years, geopolitical forces have come online to wreak havoc.
私たちにはそれが予見できず 止められませんでした
And in response,
過去数年で 地政学に強い勢力が 破壊を目的としてネット上に進出しました
Google supported a few colleagues and me to set up a new group called Jigsaw,
それに対してGoogleは 私と数人の同僚が
with a mandate to make people safer from threats like violent extremism,
Jigsawという組織を設立するのを 支援してくれました
censorship, persecution --
私たちの任務は人々を
threats that feel very personal to me because I was born in Iran,
暴力的な過激主義 検閲 迫害などの脅威から守ること
and I left in the aftermath of a violent revolution.
イランで生まれ 暴力的な革命の後に 国を去った私が
But I've come to realize that even if we had all of the resources
個人的に強く感じている脅威です
of all of the technology companies in the world,
しかし 気づいたことがあります
we'd still fail
たとえ 世界中のテクノロジー企業が持つ すべての資源を合わせたとしても
if we overlooked one critical ingredient:
たった1つの決定的な要素を 見落とすだけで失敗するだろうということ
the human experiences of the victims and perpetrators of those threats.
その要素とは 先ほど言ったような脅威の 被害者や加害者の実体験です
There are many challenges I could talk to you about today.
私が今日ここで語れる問題点は たくさんありますが
I'm going to focus on just two.
2つに絞ることにします
The first is terrorism.
1つ目はテロです
So in order to understand the radicalization process,
過激化の過程を理解するために
we met with dozens of former members of violent extremist groups.
何十人もの元過激派構成員と 会いました
One was a British schoolgirl,
うち1人はイギリス人女子学生
who had been taken off of a plane at London Heathrow
ISISに入るためシリアに向かう途中 ロンドン・ヒースロー空港で
as she was trying to make her way to Syria to join ISIS.
飛行機から降ろされたのです
And she was 13 years old.
しかも13歳という若さでした
So I sat down with her and her father, and I said, "Why?"
私はその子の父親を交えて腰を下ろし 「なぜ?」と尋ねました
And she said,
答えはこうでした
"I was looking at pictures of what life is like in Syria,
「シリアでの生活の様子を写真で見て
and I thought I was going to go and live in the Islamic Disney World."
イスラム版ディズニーランドに 住めるんだと思った」
That's what she saw in ISIS.
それが その子から見たISISでした
She thought she'd meet and marry a jihadi Brad Pitt
ISIS版ブラッド・ピットのような人と そこで出会い 結婚し
and go shopping in the mall all day and live happily ever after.
一日中モールで買い物して 末長く幸せに暮らすのだと思っていたそうです
ISIS understands what drives people,
ISISは何が人を動かすかを知っています
and they carefully craft a message for each audience.
そしてそれぞれの読者に合わせ 丹念にメッセージを作成します
Just look at how many languages
ISISの勧誘資料が
they translate their marketing material into.
どれだけの言語に 翻訳されているか見てください
They make pamphlets, radio shows and videos
パンフレットに ラジオ番組に動画などを
in not just English and Arabic,
英語とアラビア語だけでなく
but German, Russian, French, Turkish, Kurdish,
ドイツ語 ロシア語 フランス語 トルコ語 クルド語
Hebrew,
ヘブライ語
Mandarin Chinese.
中国語でも作っています
I've even seen an ISIS-produced video in sign language.
ISISが作った 手話の動画を 見たことすらあります
Just think about that for a second:
ちょっと考えてみてください
ISIS took the time and made the effort
ISISは耳の不自由な人にも メッセージが届くよう
to ensure their message is reaching the deaf and hard of hearing.
わざわざ時間と労力を費やしたのです
It's actually not tech-savviness
ISISが人々の心を つかむことができるのは
that is the reason why ISIS wins hearts and minds.
ハイテクに精通しているからではありません
It's their insight into the prejudices, the vulnerabilities, the desires
自分たちが思いを伝えたい相手の
of the people they're trying to reach
偏見 弱さ 願望が何なのかを
that does that.
見極めているからです
That's why it's not enough
ネット上からISISの募集資料を 削除することに目を向けるだけでは
for the online platforms to focus on removing recruiting material.
不十分なのはそういうわけです
If we want to have a shot at building meaningful technology
過激派に対抗する テクノロジーとして
that's going to counter radicalization,
役に立つものを開発したいのならば
we have to start with the human journey at its core.
人間の人生の核心の部分から 始めなくてはなりません
So we went to Iraq
そこで私たちは イラクへ出向きました
to speak to young men who'd bought into ISIS's promise
ISISが約束する英雄像や
of heroism and righteousness,
正義を信じ込み
who'd taken up arms to fight for them
戦闘員として武器を手に取ったものの
and then who'd defected
ISISの支配の残虐さを目にした後 脱走した若者たちに会うためです
after they witnessed the brutality of ISIS's rule.
私は北イラクにある 簡素な仮設刑務所で
And I'm sitting there in this makeshift prison in the north of Iraq
ISIS脱走前には自爆テロ犯として 訓練を受けていた―
with this 23-year-old who had actually trained as a suicide bomber
23歳の若者と座っていました
before defecting.
彼はこう語りました
And he says,
「希望に満ち溢れて シリアに到着したのに
"I arrived in Syria full of hope,
直後に僕にとって最も大切なものを 2つ取り上げられた
and immediately, I had two of my prized possessions confiscated:
それはパスポートと携帯電話だった」
my passport and my mobile phone."
自分の身体的そして 電子的な自由の象徴が
The symbols of his physical and digital liberty
到着した途端 剥奪されたのです
were taken away from him on arrival.
彼はその喪失の瞬間について
And then this is the way he described that moment of loss to me.
こう表現しました
He said,
「トムとジェリーのアニメでさ
"You know in 'Tom and Jerry,'
ジェリーが逃げようとしているのに トムがドアの鍵を締めて
when Jerry wants to escape, and then Tom locks the door
その鍵を飲み込んじゃって
and swallows the key
それがトムの喉を通って 胃に入る様子が見える場面みたいな感じ」
and you see it bulging out of his throat as it travels down?"
もちろん 彼の描写する場面が はっきりと目に浮かびました
And of course, I really could see the image that he was describing,
彼が伝えようとしている心情—
and I really did connect with the feeling that he was trying to convey,
逃げ場がないとわかっているときの 無力感に心から共感できました
which was one of doom,
そして ふと思ったのです
when you know there's no way out.
彼が家を出た日に 考えを改めさせる何かがあったならば
And I was wondering:
どうなっていただろうか
What, if anything, could have changed his mind
そこで尋ねてみました
the day that he left home?
「君が今だから知っていることすべて―
So I asked,
ISISでの苦痛や腐敗や残虐さなどを
"If you knew everything that you know now
家を出た日に知っていたとして
about the suffering and the corruption, the brutality --
それでも行ったと思う?」
that day you left home,
彼は「はい」と答えました
would you still have gone?"
それを聞いて困惑しました
And he said, "Yes."
そうしたら彼は
And I thought, "Holy crap, he said 'Yes.'"
「その時点では洗脳が進みすぎて
And then he said,
ISISを否定するような情報を 一切受け入れようとしていなかったから
"At that point, I was so brainwashed,
気持ちは変わらなかっただろう」と
I wasn't taking in any contradictory information.
「ではもし その半年前に 知っていたならば?」と尋ねると
I couldn't have been swayed."
「その時なら多分考えを改めていた」 とと返ってきました
"Well, what if you knew everything that you know now
過激化というものはイエスかノーかという 単純な選択ではないのです
six months before the day that you left?"
人々が観念 宗教 生活環境についての
"At that point, I think it probably would have changed my mind."
疑問を抱いていくなかで 起こるものなのです
Radicalization isn't this yes-or-no choice.
そこで答えを探すために ネットで検索したりしますが
It's a process, during which people have questions --
これがISISにとってはチャンスなのです
about ideology, religion, the living conditions.
正しい答えを知る人からの動画も ネット上には転がっています
And they're coming online for answers,
例えば自分が暴力的な世界に入って
which is an opportunity to reach them.
抜け出した経験を語る脱走者の話
And there are videos online from people who have answers --
イラクの刑務所で面会した 若者の話もそうです
defectors, for example, telling the story of their journey
ISISの支配のもとでの生活が どのようなものなのかを
into and out of violence;
携帯電話で撮影してアップロードした 現地住民もいます
stories like the one from that man I met in the Iraqi prison.
イスラームの平和的な解釈を説く 聖職者もいます
There are locals who've uploaded cell phone footage
でも こういう人たちは たいてい
of what life is really like in the caliphate under ISIS's rule.
ISISほどの発信力を持ちません
There are clerics who are sharing peaceful interpretations of Islam.
命も惜しまず テロリストの プロパガンダに立ち向かいますが
But you know what?
無残なことに 最も聞くべき人々には
These people don't generally have the marketing prowess of ISIS.
言葉が届かないのです
They risk their lives to speak up and confront terrorist propaganda,
我が社ではそれを 技術の力で変えようと試みました
and then they tragically don't reach the people
2016年に Moonshot CVEと 提携を結んで
who most need to hear from them.
過激派に対する新たな対抗手段である―
And we wanted to see if technology could change that.
「リダイレクトメソッド」を試しました
So in 2016, we partnered with Moonshot CVE
これはオンライン広告の力を
to pilot a new approach to countering radicalization
ISISの発信に影響されやすい人と ISISの欠点を暴く信用ある人との間に
called the "Redirect Method."
存在する隔たりを埋めるために 使うというものです
It uses the power of online advertising
仕組みを説明しますね
to bridge the gap between those susceptible to ISIS's messaging
過激派についての情報を探している人が
and those credible voices that are debunking that messaging.
「ISISに入る方法」と調べたとしましょう
And it works like this:
すると聖職者や脱走者など
someone looking for extremist material --
正しい答えを知っている人が映った―
say they search for "How do I join ISIS?" --
YouTubeの動画へと導く広告が現れます
will see an ad appear
広告ターゲットは 検索した人がどんな人かには関係なく
that invites them to watch a YouTube video of a cleric, of a defector --
その人の検索内容や疑問に 直接関連するものを特定することで
someone who has an authentic answer.
設定されます
And that targeting is based not on a profile of who they are,
8週間にわたる 英語とアラビア語での試験調査の結果
but of determining something that's directly relevant
イスラム過激組織に興味や同情を示した 30万人以上もの人に
to their query or question.
情報を伝えることができました
During our eight-week pilot in English and Arabic,
壊滅的な選択をしてしまうのを 防ぐ効果のあるかもしれないビデオを
we reached over 300,000 people
視聴してもらえたわけです
who had expressed an interest in or sympathy towards a jihadi group.
そして 暴力的な過激主義は 1つの言語 宗教 観念に
These people were now watching videos
限ったものではないので
that could prevent them from making devastating choices.
リダイレクトメソッドは今や 全世界で展開され
And because violent extremism isn't confined to any one language,
ネット上で暴力的な観念の信奉者が 接近しないよう人々を守っています
religion or ideology,
相手が イスラム過激派 白人至上主義者
the Redirect Method is now being deployed globally
その他の暴力的な過激派であろうが
to protect people being courted online by violent ideologues,
自分が進もうとしている道の 反対側にいる人たちの話を聞いて
whether they're Islamists, white supremacists
違う道を選ぶチャンスを 与えるという目標です
or other violent extremists,
結局 悪者たちはインターネットを 悪用するのが得意なだけであることが多く
with the goal of giving them the chance to hear from someone
それはテクノロジーに 精通しているからではなく
on the other side of that journey;
何が人を動かすかを知っているからなのです
to give them the chance to choose a different path.
ここで2つ目の例をあげましょう
It turns out that often the bad guys are good at exploiting the internet,
ネット上での嫌がらせです
not because they're some kind of technological geniuses,
オンラインで嫌がらせをする人も
but because they understand what makes people tick.
人の気持ちをつかむのは何かを 知ろうとします
I want to give you a second example:
でもISISみたいに 徴兵するためじゃなくて
online harassment.
苦痛を与えるためです
Online harassers also work to figure out what will resonate
想像してください
with another human being.
あなたは女性で
But not to recruit them like ISIS does,
結婚していて
but to cause them pain.
子供もいます
Imagine this:
ネットに何かを投稿したところ
you're a woman,
レイプしてやるという コメントがつきます
you're married,
しかも息子の見ている前で実行する と
you have a kid.
時と場所の詳細まで書かれ
You post something on social media,
しかも皆の目につくように 自宅住所も公開されました
and in a reply, you're told that you'll be raped,
結構な脅威に感じますよね
that your son will be watching,
家に帰れますか?
details of when and where.
これまでしていたことを 続けられますか?
In fact, your home address is put online for everyone to see.
加害者を苛つかせている行為を これからも続けられますか?
That feels like a pretty real threat.
ネットいじめは このところ
Do you think you'd go home?
何が人を怒らせ 何が人を怖がらせ
Do you think you'd continue doing the thing that you were doing?
何が人を不安にさせるかを突き止め
Would you continue doing that thing that's irritating your attacker?
そこを相手が黙り込むまで突くという
Online abuse has been this perverse art
歪んだ遊びの極みと化しています
of figuring out what makes people angry,
ネット上の嫌がらせが横行すると
what makes people afraid,
自由な発言ができなくなります
what makes people insecure,
議論の主催者側ですら
and then pushing those pressure points until they're silenced.
手を上げて諦め
When online harassment goes unchecked,
コメント欄やフォーラムを 閉じてしまいます
free speech is stifled.
つまりネット上での 出会いや意見交換の場が
And even the people hosting the conversation
失われていくということです
throw up their arms and call it quits,
そして私たちは 残った場所で
closing their comment sections and their forums altogether.
自分と同じ考えを持つ人としか 話さなくなってしまいます
That means we're actually losing spaces online
でもそれは偽情報の拡散を促し
to meet and exchange ideas.
二極化を助長します
And where online spaces remain,
その代わりに テクノロジーを使って 共感を拡散できないだろうか
we descend into echo chambers with people who think just like us.
この疑問がきっかけとなり
But that enables the spread of disinformation;
Googleの乱用対策技術チームや Wikipediaや
that facilitates polarization.
New York Timesなどの 新聞社との提携が実現しました
What if technology instead could enable empathy at scale?
言葉が感情に与える影響を理解する—
This was the question that motivated our partnership
機械学習モデルを作れるか 試そうというものです
with Google's Counter Abuse team,
ネット上の会話で 誰かを退出させるコメントを
Wikipedia
予測できないだろうか と
and newspapers like the New York Times.
それはもう至難の技でしょう
We wanted to see if we could build machine-learning models
AIで達成するのは
that could understand the emotional impact of language.
生半可なことではありません
Could we predict which comments were likely to make someone else leave
私に先週送られてきたかもしれない
the online conversation?
2通りのメッセージを考えてみれば わかりますね
And that's no mean feat.
「TEDで(足を折るくらい)頑張れ」
That's no trivial accomplishment
と
for AI to be able to do something like that.
「TEDでお前の足を折ってやる」
I mean, just consider these two examples of messages
(笑)
that could have been sent to me last week.
皆さん 人間ですから
"Break a leg at TED!"
ほぼ同じような言葉でも
... and
明らかな違いがあることが わかりますが
"I'll break your legs at TED."
AIが認識するようになるには 発話の型を教える訓練が
(Laughter)
ある程度必要なのです
You are human,
違いがわかるAIを作ることの醍醐味は
that's why that's an obvious difference to you,
ネット上で起こる迷惑行為の規模に合わせて 利用を拡大できるところにあります
even though the words are pretty much the same.
それが「Perspective」という テクノロジーを開発する際の目標でした
But for AI, it takes some training to teach the models
Perspectiveのお陰で
to recognize that difference.
例えばNew York Timesは
The beauty of building AI that can tell the difference
オンラインで会話が起こる場が増えました
is that AI can then scale to the size of the online toxicity phenomenon,
我が社との提携前は
and that was our goal in building our technology called Perspective.
全記事の10%ほどでしか コメントができなかったのです
With the help of Perspective,
しかし機械学習のお陰で
the New York Times, for example,
30%まで上がりました
has increased spaces online for conversation.
以前の3倍です
Before our collaboration,
まだ始動したばかりで この成果です
they only had comments enabled on just 10 percent of their articles.
でもこれは会話を主催する側の 効率化の話にとどまりません
With the help of machine learning,
今 皆さんが視界にいるので
they have that number up to 30 percent.
私の話がどう受け取られているのか 推し量ることができますが
So they've tripled it,
ネット上では そんな機会はありません
and we're still just getting started.
もし機械学習を使って
But this is about way more than just making moderators more efficient.
コメントの投稿者が 文字を打ち込む間に
Right now I can see you,
相手にどう受け取られる可能性があるのか 直接の会話での表情のように
and I can gauge how what I'm saying is landing with you.
瞬時にフィードバックできたならば どうでしょうか
You don't have that opportunity online.
機械学習は完璧ではありません
Imagine if machine learning could give commenters,
まだまだ たくさん間違えます
as they're typing,
でも 言葉が感情に与える影響を理解する テクノロジーを開発できれば
real-time feedback about how their words might land,
共感を培うことができます
just like facial expressions do in a face-to-face conversation.
それは つまり
Machine learning isn't perfect,
異なる政治観や異なる世界観
and it still makes plenty of mistakes.
そして異なる価値観を持つ人と人の間に
But if we can build technology
会話が成立するということです
that understands the emotional impact of language,
大半の人が見限ってしまったネット空間に 再び活力を与えることができます
we can build empathy.
他人を食い物にしたり危害を加えるために テクノロジーを利用する人は
That means that we can have dialogue between people
人間が持つ恐怖や弱さを糧としています
with different politics,
もし 人間の醜い側面から隔絶された ネット世界を作れるなどという考えが
different worldviews,
一度でも浮かんだのであれば
different values.
それは間違いです
And we can reinvigorate the spaces online that most of us have given up on.
人間が直面する困難を乗り越えられる
When people use technology to exploit and harm others,
そんなテクノロジーを作りたければ
they're preying on our human fears and vulnerabilities.
問題点を理解することや
If we ever thought that we could build an internet
かつ その問題点と同じくらい 人間らしい解決策を作ることに
insulated from the dark side of humanity,
全身全霊を捧げなければなりません
we were wrong.
私たちで実現させましょう
If we want today to build technology
ご清聴ありがとうございました
that can overcome the challenges that we face,
(拍手)
we have to throw our entire selves into understanding the issues
and into building solutions
that are as human as the problems they aim to solve.
Let's make that happen.
Thank you.
(Applause)