字幕表 動画を再生する
(curious music)
珍曲
If you have money that's been damaged in a fire,
火事で被害を受けたお金があれば
in a flood, that's been eaten by insects or animals,
虫や動物に食われた洪水の中で
we'll evaluate and determine how much is there
どのくらいあるかを評価して判断します
and reimburse you for it.
と弁償してください。
(curious music)
珍曲
My name is Eric Walsh, I'm the assistant manager
私はエリック・ウォルシュ 副支配人です
at the Mutilated Currency Division.
損傷した通貨課で
Every year, the Mutilated Currency Division
毎年、穢れた通貨課は
receives about 23,000 cases, people will send money
約23,000件を受け取り、人々はお金を送ります。
that's been somehow damaged,
何となくダメージを受けている
and we reimburse, annually, about 40 million dollars.
毎年約4000万ドルを返済しています
It's a free service the government provides
政府が提供する無料のサービスだ
that we pay dollar in dollar out.
私たちがドルでドルを支払うことは、私たちがドルでドルを支払うこと。
We require 51 percent of the note present to pay on it
その上で支払うためには、ノートプレゼントの51%を必要とします。
and that just protects us
それが私たちを守ってくれる
from paying twice on the same note.
同じ紙幣で二度払いをすることから。
Once we determine the amount,
金額が決まれば
we will send a treasury check for what we discover.
発見したものには、国庫から小切手を送ります。
We're pretty low-tech here,
ここはかなりローテクだな
so the tools of the trade are scissors, knives, scalpels,
商売道具はハサミ、ナイフ、メスです。
glue and tape, and maybe a pair of tweezers.
接着剤とテープとピンセットで
The most challenging cases are usually cases that
最も難易度の高いケースは、通常、以下のようなケースです。
the money has gotten wet and sat for long periods of times,
お金が濡れて長時間座りっぱなしになってしまった。
and it'll actually petrify and be solid as a brick.
実際に石化してレンガのように頑丈になるだろう
A lot of it is "the dog ate my money."
"犬に金を食われた "ってのが多いな
We get hundreds of those cases a year.
年間に数百件の事件が発生しています。
A lot of people
多くの人が
will hide their money in the oven and forget about it,
はオーブンの中に金を隠して忘れてしまうだろう。
or they'll get it wet and put it in the microwave
濡らして電子レンジに入れるか
and that will ignite the currency.
と、それが通貨に火をつけることになります。
Our most infamous case took place in the '80s,
我々の最も悪名高い事件は 80年代に起こった
and what happened was a farmer lost his wallet in a field
畑で財布を無くした農民がいて
and discovered that his cow had eaten it,
と言って、牛が食べてしまったことを発見しました。
and we always encourage the submitter
と私たちは常に投稿者を奨励しています。
to send in the package as it is;
を使って、そのまま同梱して送ることができます。
and the farmer sent in the cow's stomach,
と農家が牛の胃袋を送ってきた。
which we were able to retrieve the wallet from
から財布を取り出すことができました。
and reimburse the farmer his currency.
と農民に彼の通貨を返済します。
Our office consists of just under 20 people,
当事務所は20名弱で構成されています。
and we have 12 people
で、12人の人がいます。
that examine and process the submissions,
提出物を審査し、処理する
and they do roughly between
の間で大体のことをしています。
1,000 and 2,000 claims each year.
毎年1,000件、2,000件の請求があります。
We do get an increased amount of cases
症例が増えています。
after a natural disaster.
自然災害の後に
Over the past year between the hurricanes
ハリケーンの間のこの1年の間に
and wildfires out in California,
カリフォルニアで山火事が発生しています
we've reimbursed over two million dollars.
200万ドル以上を返済してきました。
We're called upon when a lot of people hit their low point,
多くの人が自分の低いところを突いた時に呼ばれています。
so any relief that you could provide someone
だからあなたが誰かに提供できるどんな救済も
after they lost all their money in a flood
水害で全財産を失った後
or after their house burned down is very rewarding.
とか、家が全焼した後のことを考えると、とてもやりがいがあります。
Hopefully we're a service that you will never need to use,
願わくば、利用する必要のないサービスであることを願っています。
but in case something does happen, we're here for you.
でも万が一に備えて、私たちはあなたのためにここにいます。