字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント [Music] 00:00:01,420 --> 00:00:04,340 数十億年もの間続く激しい戦争により、 A war has been raging for billions of years, 毎日、数兆の生命が失われていることに、 killing trillions every single day, while we don't even notice. 私たちは気付いていない The war is fought by the single deadliest entity on our planet: この戦争の主役は 私たちの星でも最も破壊的とされる、 the bacteriophage バクテリオファージ or 'phage' for short. 略してファージとも呼ばれる [Intro + Music] 00:00:26,400 --> 00:00:27,820 ファージはウイルスである A phage is a virus; 生きているとは言えず、 not quite alive, 死んでいるとも言えない not quite dead. あたかも、誰かが作ったもののようにも見える Also, they look as if someone made them up. 彼らの頭は二十面体であり、 Their head is an icosahedron, 20面と30辺でできたサイコロのようにも見える a sort of dice with 20 faces and 30 edges. 頭部にはウイルスの遺伝物質が含まれている It contains the genetic material of the virus 長い尾の先には、脚のような繊維を有する and often sits on a long tail that has leg-like fibers. 数でいうと他のすべての 生物をあわせたより多い There are more phages on earth than every other organism combined, 細菌を含めてもだ including bacteria. たぶん生物がいる所なら どこにでもいる And they are probably everywhere living things exist. あなたの手、腸、そしてまぶたにも 数十億と生息している Billions are on your hands, in your intestines and your eyelids right now. ファージが地球上の死の 大部分の原因だと知ったら Which might make you nervous since phages are responsible for the majority of deaths on earth 心配になるかもしれないが but you're lucky. でも大丈夫 While they do commit genocide for breakfast, 大量虐殺の犯人といっても they only kill bacteria. 殺すのは細菌だけだ Up to 40% of all bacteria in the oceans are killed by them every single day. 海洋の細菌のおよそ40%が 毎日ファージによって殺されている But phages also have major flaws. しかし、ファージにも大きな弱点がある Like any other virus, phages need a host to survive and reproduce. 他のウイルスと同様、ファージも生存して 増殖するための宿主を必要とすることだ They're not much more than genetic material in a hull 外殻に覆われた遺伝物質こそが ファージの本体であり、 and they specialize. ある目的に特化している Usually, a phage has chosen one specific bacteria 通常、ファージは特定の 細菌しか襲わない and maybe some of its very close relatives. もしくはごく近い類縁種しか These are its prey. それらが攻撃の対象となる Imagine a phage as like a cruise missile that only hunts and kills members of one very unlucky family. ファージは巡航ミサイルのように、 狙った対象だけを攻撃する When a phage finds its victim, ファージは犠牲者を見つけると、 it connects its tail fibers with receptors and uses a sort of syringe to puncture a surface. その尾部繊維をレセプターと連結し、 注射のような器官で表面に針を刺す In a weird motion, the phage squeezes its tail and injects its genetic information. 奇妙な動きで尾を差し込むと、 遺伝情報を注入する Within minutes, the bacteria is taken over. 数分の内に細菌は乗っ取られる It's now forced to manufacture all the parts of new phages. そして、新しいファージに 必要な器官の生成が始まる They only stop when the bacteria is filled up with brand-new phages. 細菌が新しいファージで 満たされると攻撃は終了する In the final step, 最後のステップでは、 they produce 'endolysin', エンドリシン酵素を産生し、 a powerful enzyme that punches a hole in the bacteria. 強力な酵素の作用により、細菌に穴を開ける The pressure is so high that the bacteria sort of vomits out all of its insides and dies. 非常に高い内圧により、 細菌は中身のすべてを吐き出す New phages are released and begin the cycle anew. 新しいファージが放出され、 同じサイクルが繰り返される In the last few years, ここ数年、 bacteriophages have enjoyed the attention of the second deadliest beings on earth: バクテリオファージに熱い注目の視線を送るのは、 地球上で2番目に破壊的な存在である、 humans. 私たち人間だ Recently, we've started looking into injecting millions of them into our bodies 最近、何百万というファージの 体内への注入が検討され始めている because we're sort of getting desperate; 急がねばならない理由がある we screwed up. 我々は危機に瀕している In the past a single cut or a sip from the wrong puddle could kill you. ちょっとした切り傷や、一口すすっただけの池の水が 命取りになる時代があった Bacteria were our phages. 細菌が私たちにとってのファージだった Tiny monsters that hunted us mercilessly. 小さなモンスターは猛威をふるった But then, about 100 years ago, we found a solution in nature. しかし、約100年前、 自然界の中に解決策を見つけた By accident, we found fungi that produced compounds that killed bacteria: 偶然、 antibiotics. 細菌を殺す化合物を生産する カビが発見された Suddenly, we had a powerful super weapon. 抗生物質だ Antibiotics were so effective that we stopped thinking of bacteria as monsters. 突然、我々は超強力な武器を手に入れた Only the old and the weakest among us were killed by them. 抗生物質は非常に効果的で、 細菌はもはやモンスターではなくなった We used antibiotics more and more for less and less serious causes. 高齢者や体力の弱った人以外は 助かるようになった We lost respect for the monsters and the weapon それほど深刻な症状ではなくても、 気軽に抗生物質を使用するようになった But bacteria are living things that evolve and one by one they started to become immune against our weapons. モンスターの恐ろしさも、 武器の威力も忘れてしまった This continued until we had created what are called 'superbugs', しかし、バクテリアは生きものであり、 やがて武器に対する耐性を獲得し始めた bacteria immune to almost everything we have. この究極の進化体が スーパー耐性菌と呼ばれる、 This immunity is spreading across the world as we speak. ほぼすべての抗生物質に対する 耐性を持つモンスターだ By 2050, superbugs could kill more humans a year than cancer. 今この瞬間にもこの耐性は世界中に広がり続け、 2050年までに、 The days when a cut or bladder infection or a cough could kill you or your loved ones are coming back. スーパー耐性菌による年間死者数は 癌を超える In the US alone, more than 23,000 people die from resistant bacteria each year. 切り傷や膀胱炎や風邪が 致命傷となる時代に逆戻りする But it turns out that phages, our tiny killer virus robots, could save us. 米国だけでも We can inject them into our bodies to help cure infections. 毎年23,000人がこのような 耐性菌で死亡している Hold on, how could injecting millions of viruses into an infection be a good idea? しかし、ファージが小さなキラーウイルスロボットと なって私たちを救う可能性がある Phages are very very specialized killers of bacteria. 感染の治療手段として、 体内にファージを注入するのだ So specialized, in fact, that humans are completely immune to them; 治療のためとはいえ何百万ものウイルスを 注入して、大丈夫なのだろうか? we are too different. ファージは細菌の滅殺に 特化されている We encounter billions of phages every day and we just politely ignore each other. とても特殊であり、 Antibiotics are like carpet bombing, killing everything even the good bacteria in our intestines that we don't want to harm 人間はファージ対する完璧な免疫がある 構造が全く違うのだ Phages are like guided missiles that only attack what they're supposed to 私たちは毎日数十億のファージに遭遇するが、 お互いに何の関わりもなく過ごす Wait a minute, if we use phages to kill bacteria, won't bacteria develop ways of defending themselves? 抗生物質は絨毯爆撃のようなもので、 腸内の良性な細菌も殺してしまう Well, it's more complex than that; phages evolved too. ファージは誘導ミサイルのようなもので、 標的だけを攻撃する There has been an arms race between them and bacteria for billions of years and so far, they're doing great. ファージを使って細菌を殺すと、 今度はそれに対する耐性ができないだろうか This makes phages smart weapons that are constantly getting better at killing. 事情はより複雑で、ファージも進化する But even if bacteria were to become immune against our phage, we still might be able to win. 両者は数十億年に渡り激しく戦っており、 今のところファージが優勢に立っている It turns out that in order to become resistant to even just a few species of phages, この戦いにより、ファージは効率的な攻撃を行う、 よりスマートな武器へと進化する bacteria have to give up their resistance to antibiotics. しかし、たとえ細菌がファージに対して 免疫を獲得したとしても We might be able to trap them in a catch-22. まだ勝利の可能性は残されている This has already been successfully tested with a patient who had no other hope left わずか数種のファージへ の耐性を持つために、 The bacteria 'Pseudomonas Aeruginosa', one of the most feared bacteria, infected the man's chest cavity. 細菌は抗生物質に対する耐性を 放棄しなければならない They are naturally resistant to most antibiotics つまり、細菌を板挟み状態に 追い込むことができる and can even survive an alcoholic hand gel. これは既に他の治療手段が残されていない 患者への試験で成功している After years of suffering, a few thousand phages were directly inserted into his chest cavity 最も恐れられる細菌の一つである緑膿菌が その男性の胸腔に感染していた together with antibiotics the bacteria were immune to. 緑膿菌は、ほとんどの 抗生物質に対して耐性を持ち After a few weeks, the infections had completely disappeared. アルコールのハンドジェルに曝されても 生き延びることができる Unfortunately, this treatment is still experimental and pharma companies are still reluctant to invest the necessary billions 長年に渡る闘病を経て、 数千のファージが胸腔に直接注入された in a treatment that has no official approval yet. 細菌が耐性を獲得している 抗生物質とともに But things are finally changing. 数週間後、感染は完全に癒えていた In 2016, the largest phage clinical trial to date began and phages are getting more and more attention. 残念ながらこの治療法は まだ実験段階であり、 and we better get used to it because the era in which antibiotics have been our super weapon is drawing to a close. 製薬企業は依然として必要な 数十億ドルの投資に消極的だ It might be a weird concept but injecting the deadliest being on planet Earth この治療法はまだ公式の 認可を得ていない directly into our bodies could save millions of lives しかし変化も着実に起きている This video was made possible by a grant from the Bill & Melinda Gates Foundation 2016年に今までで最大のファージ臨床試験が始まり、ファージへの関心がますます高まっている If you'd like to support Kurzgesagt, you can do so on patreon.com/Kurzgesagt and get fancy things in return. 抗生物質が超武器であった時代は終わりつつあり、 私たちも転換を迫られている
B1 中級 日本語 米 細菌 抗生 物質 武器 治療 ウイルス 地球上で最も致命的な存在 - バクテリオファージ (The Deadliest Being on Planet Earth - The Bacteriophage) 463 44 mommy に公開 2021 年 01 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語