Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • [Music]

    00:00:01,420 --> 00:00:04,340 数十億年もの間続く激しい戦争により、

  • A war has been raging for billions of years,

    毎日、数兆の生命が失われていることに、

  • killing trillions every single day, while we don't even notice.

    私たちは気付いていない

  • The war is fought by the single deadliest entity on our planet:

    この戦争の主役は 私たちの星でも最も破壊的とされる、

  • the bacteriophage

    バクテリオファージ

  • or 'phage' for short.

    略してファージとも呼ばれる

  • [Intro + Music]

    00:00:26,400 --> 00:00:27,820 ファージはウイルスである

  • A phage is a virus;

    生きているとは言えず、

  • not quite alive,

    死んでいるとも言えない

  • not quite dead.

    あたかも、誰かが作ったもののようにも見える

  • Also, they look as if someone made them up.

    彼らの頭は二十面体であり、

  • Their head is an icosahedron,

    20面と30辺でできたサイコロのようにも見える

  • a sort of dice with 20 faces and 30 edges.

    頭部にはウイルスの遺伝物質が含まれている

  • It contains the genetic material of the virus

    長い尾の先には、脚のような繊維を有する

  • and often sits on a long tail that has leg-like fibers.

    数でいうと他のすべての 生物をあわせたより多い

  • There are more phages on earth than every other organism combined,

    細菌を含めてもだ

  • including bacteria.

    たぶん生物がいる所なら どこにでもいる

  • And they are probably everywhere living things exist.

    あなたの手、腸、そしてまぶたにも 数十億と生息している

  • Billions are on your hands, in your intestines and your eyelids right now.

    ファージが地球上の死の 大部分の原因だと知ったら

  • Which might make you nervous since phages are responsible for the majority of deaths on earth

    心配になるかもしれないが

  • but you're lucky.

    でも大丈夫

  • While they do commit genocide for breakfast,

    大量虐殺の犯人といっても

  • they only kill bacteria.

    殺すのは細菌だけだ

  • Up to 40% of all bacteria in the oceans are killed by them every single day.

    海洋の細菌のおよそ40%が 毎日ファージによって殺されている

  • But phages also have major flaws.

    しかし、ファージにも大きな弱点がある

  • Like any other virus, phages need a host to survive and reproduce.

    他のウイルスと同様、ファージも生存して 増殖するための宿主を必要とすることだ

  • They're not much more than genetic material in a hull

    外殻に覆われた遺伝物質こそが ファージの本体であり、

  • and they specialize.

    ある目的に特化している

  • Usually, a phage has chosen one specific bacteria

    通常、ファージは特定の 細菌しか襲わない

  • and maybe some of its very close relatives.

    もしくはごく近い類縁種しか

  • These are its prey.

    それらが攻撃の対象となる

  • Imagine a phage as like a cruise missile that only hunts and kills members of one very unlucky family.

    ファージは巡航ミサイルのように、 狙った対象だけを攻撃する

  • When a phage finds its victim,

    ファージは犠牲者を見つけると、

  • it connects its tail fibers with receptors and uses a sort of syringe to puncture a surface.

    その尾部繊維をレセプターと連結し、 注射のような器官で表面に針を刺す

  • In a weird motion, the phage squeezes its tail and injects its genetic information.

    奇妙な動きで尾を差し込むと、 遺伝情報を注入する

  • Within minutes, the bacteria is taken over.

    数分の内に細菌は乗っ取られる

  • It's now forced to manufacture all the parts of new phages.

    そして、新しいファージに 必要な器官の生成が始まる

  • They only stop when the bacteria is filled up with brand-new phages.

    細菌が新しいファージで 満たされると攻撃は終了する

  • In the final step,

    最後のステップでは、

  • they produce 'endolysin',

    エンドリシン酵素を産生し、

  • a powerful enzyme that punches a hole in the bacteria.

    強力な酵素の作用により、細菌に穴を開ける

  • The pressure is so high that the bacteria sort of vomits out all of its insides and dies.

    非常に高い内圧により、 細菌は中身のすべてを吐き出す

  • New phages are released and begin the cycle anew.

    新しいファージが放出され、 同じサイクルが繰り返される

  • In the last few years,

    ここ数年、

  • bacteriophages have enjoyed the attention of the second deadliest beings on earth:

    バクテリオファージに熱い注目の視線を送るのは、 地球上で2番目に破壊的な存在である、

  • humans.

    私たち人間だ

  • Recently, we've started looking into injecting millions of them into our bodies

    最近、何百万というファージの 体内への注入が検討され始めている

  • because we're sort of getting desperate;

    急がねばならない理由がある

  • we screwed up.

    我々は危機に瀕している

  • In the past a single cut or a sip from the wrong puddle could kill you.

    ちょっとした切り傷や、一口すすっただけの池の水が 命取りになる時代があった

  • Bacteria were our phages.

    細菌が私たちにとってのファージだった

  • Tiny monsters that hunted us mercilessly.

    小さなモンスターは猛威をふるった

  • But then, about 100 years ago, we found a solution in nature.

    しかし、約100年前、 自然界の中に解決策を見つけた

  • By accident, we found fungi that produced compounds that killed bacteria:

    偶然、

  • antibiotics.

    細菌を殺す化合物を生産する カビが発見された

  • Suddenly, we had a powerful super weapon.

    抗生物質だ

  • Antibiotics were so effective that we stopped thinking of bacteria as monsters.

    突然、我々は超強力な武器を手に入れた

  • Only the old and the weakest among us were killed by them.

    抗生物質は非常に効果的で、 細菌はもはやモンスターではなくなった

  • We used antibiotics more and more for less and less serious causes.

    高齢者や体力の弱った人以外は 助かるようになった

  • We lost respect for the monsters and the weapon

    それほど深刻な症状ではなくても、 気軽に抗生物質を使用するようになった

  • But bacteria are living things that evolve and one by one they started to become immune against our weapons.

    モンスターの恐ろしさも、 武器の威力も忘れてしまった

  • This continued until we had created what are called 'superbugs',

    しかし、バクテリアは生きものであり、 やがて武器に対する耐性を獲得し始めた

  • bacteria immune to almost everything we have.

    この究極の進化体が スーパー耐性菌と呼ばれる、

  • This immunity is spreading across the world as we speak.

    ほぼすべての抗生物質に対する 耐性を持つモンスターだ

  • By 2050, superbugs could kill more humans a year than cancer.

    今この瞬間にもこの耐性は世界中に広がり続け、 2050年までに、

  • The days when a cut or bladder infection or a cough could kill you or your loved ones are coming back.

    スーパー耐性菌による年間死者数は 癌を超える

  • In the US alone, more than 23,000 people die from resistant bacteria each year.

    切り傷や膀胱炎や風邪が 致命傷となる時代に逆戻りする

  • But it turns out that phages, our tiny killer virus robots, could save us.

    米国だけでも

  • We can inject them into our bodies to help cure infections.

    毎年23,000人がこのような 耐性菌で死亡している

  • Hold on, how could injecting millions of viruses into an infection be a good idea?

    しかし、ファージが小さなキラーウイルスロボットと なって私たちを救う可能性がある

  • Phages are very very specialized killers of bacteria.

    感染の治療手段として、 体内にファージを注入するのだ

  • So specialized, in fact, that humans are completely immune to them;

    治療のためとはいえ何百万ものウイルスを 注入して、大丈夫なのだろうか?

  • we are too different.

    ファージは細菌の滅殺に 特化されている

  • We encounter billions of phages every day and we just politely ignore each other.

    とても特殊であり、

  • Antibiotics are like carpet bombing, killing everything even the good bacteria in our intestines that we don't want to harm

    人間はファージ対する完璧な免疫がある 構造が全く違うのだ

  • Phages are like guided missiles that only attack what they're supposed to

    私たちは毎日数十億のファージに遭遇するが、 お互いに何の関わりもなく過ごす

  • Wait a minute, if we use phages to kill bacteria, won't bacteria develop ways of defending themselves?

    抗生物質は絨毯爆撃のようなもので、 腸内の良性な細菌も殺してしまう

  • Well, it's more complex than that; phages evolved too.

    ファージは誘導ミサイルのようなもので、 標的だけを攻撃する

  • There has been an arms race between them and bacteria for billions of years and so far, they're doing great.

    ファージを使って細菌を殺すと、 今度はそれに対する耐性ができないだろうか

  • This makes phages smart weapons that are constantly getting better at killing.

    事情はより複雑で、ファージも進化する

  • But even if bacteria were to become immune against our phage, we still might be able to win.

    両者は数十億年に渡り激しく戦っており、 今のところファージが優勢に立っている

  • It turns out that in order to become resistant to even just a few species of phages,

    この戦いにより、ファージは効率的な攻撃を行う、 よりスマートな武器へと進化する

  • bacteria have to give up their resistance to antibiotics.

    しかし、たとえ細菌がファージに対して 免疫を獲得したとしても

  • We might be able to trap them in a catch-22.

    まだ勝利の可能性は残されている

  • This has already been successfully tested with a patient who had no other hope left

    わずか数種のファージへ の耐性を持つために、

  • The bacteria 'Pseudomonas Aeruginosa', one of the most feared bacteria, infected the man's chest cavity.

    細菌は抗生物質に対する耐性を 放棄しなければならない

  • They are naturally resistant to most antibiotics

    つまり、細菌を板挟み状態に 追い込むことができる

  • and can even survive an alcoholic hand gel.

    これは既に他の治療手段が残されていない 患者への試験で成功している

  • After years of suffering, a few thousand phages were directly inserted into his chest cavity

    最も恐れられる細菌の一つである緑膿菌が その男性の胸腔に感染していた

  • together with antibiotics the bacteria were immune to.

    緑膿菌は、ほとんどの 抗生物質に対して耐性を持ち

  • After a few weeks, the infections had completely disappeared.

    アルコールのハンドジェルに曝されても 生き延びることができる

  • Unfortunately, this treatment is still experimental and pharma companies are still reluctant to invest the necessary billions

    長年に渡る闘病を経て、 数千のファージが胸腔に直接注入された

  • in a treatment that has no official approval yet.

    細菌が耐性を獲得している 抗生物質とともに

  • But things are finally changing.

    数週間後、感染は完全に癒えていた

  • In 2016, the largest phage clinical trial to date began and phages are getting more and more attention.

    残念ながらこの治療法は まだ実験段階であり、

  • and we better get used to it because the era in which antibiotics have been our super weapon is drawing to a close.

    製薬企業は依然として必要な 数十億ドルの投資に消極的だ

  • It might be a weird concept but injecting the deadliest being on planet Earth

    この治療法はまだ公式の 認可を得ていない

  • directly into our bodies could save millions of lives

    しかし変化も着実に起きている

  • This video was made possible by a grant from the Bill & Melinda Gates Foundation

    2016年に今までで最大のファージ臨床試験が始まり、ファージへの関心がますます高まっている

  • If you'd like to support Kurzgesagt, you can do so on patreon.com/Kurzgesagt and get fancy things in return.

    抗生物質が超武器であった時代は終わりつつあり、 私たちも転換を迫られている

[Music]

00:00:01,420 --> 00:00:04,340 数十億年もの間続く激しい戦争により、

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます