字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Guatemala is known for a lot of things. グァテマラは多くの産物で知られています。 Coffee, avocados, but more than anything else, コーヒー.アボカドなど、しかし何よりも、 it should be known for chocolate. チョコレートは一番よく知られているものではないでしょうか。 This is a place called, Chocolá. ここは、チョコラと呼ばれる場所です。 It's known for rain and fertile soil, 雨が多く、肥沃な土壌で知られています。 which means it's an ideal place to grow cacao, the main ingredient in chocolate. そのため、チョコレートの主原料であるカカオの栽培に適しています。 The ancient Maya grew it there 2,500 years ago, ココアは2,500年前から古代マヤが栽培していたもので、 and people are still growing it there today. 今でも栽培している人がいます。 (Spanish) My name is Victor Alfredo Diaz Can. My work is growing cacao. (スペイン語)Victor Alfredo Diaz Can です。仕事としてカカオの栽培をしています。 I grew up here in Chocolá, working the land. 私はこのチョコラで、土地を耕しながら育ちました。 We ferment the cacao, and we get it to a point that's ready to be sold or to be put in the chocolate workshops. カカオを発酵させて、販売できる状態にしたり、チョコレート工房に入れる状態にしたりします。 The time that it takes from seed to production is very long. 種から生産まで非常に時間がかかります。 We take seeds from the pods, we categorize them and wait for five years. サヤから種を取り、それを分類して、5年間もの間待つのですよ。 So, after the cacao is grown, カカオが育った後は、 it's off to the chocolatiers. ショコラティエの手に渡ります。 Brenda is a fourth generation chocolatier. ブレンダは4代目のショコラティエです。 She makes her chocolate the same way her great-grandmother used to back in the day. 彼女は、曾祖母が昔使っていた方法でチョコレートを作っています。 And now she's teaching her children to do the same. そして今、彼女は自分の子供たちにも同じことを教えています。 (Spanish) My name is Brenda Elizabeth Oliva Sicán, and I make artisanal chocolate. (スペイン語)私はブレンダ・エリザベス・オリバ・シカンで、ショコラティエです。 The most important point in the chocolate-making process is the roasting. チョコレート製造工程の中で最も重要なポイントは、「焙煎」という段階です。 It's best to roast cacao with a wood-fire, not fire with a gas stove or an oven. カカオのローストは、ガスコンロやオーブンなどの火を使わず、薪の火で行うのが理想だとされています。 It's not the same thing. この2種類の方法は全く同じことではありません。 The flavor the wood gives the cacao bean when you roast it is distinct. カカオ豆をローストしたときに木が与える風味は独特です。 Many people come here looking for something different, and that's what we want to do: 多くの人々が、何か違うものを求めてこの地を訪れています。 give those people something that they don't find in their country that we can offer them here. そのような人々に、自国にはないものを、ここでは提供することができます。 This is Fernando. こちらはフェルナンドです。 He's a newer chocolatier, taking a more modern approach to Guatemala's chocolate renaissance. 彼はショコラティエとしては新人で、グアテマラのチョコレート・ルネッサンスをよりモダンなアプローチで表現しています。 (Spanish) This is the room where the cacao paste becomes chocolate in these machines. (スペイン語)この機械でカカオペーストがチョコレートになる部屋です。 It's a slow process that requires patience. それは、ゆっくりとしたプロセスなので、気長に待つ必要があります。 We make 1 metric ton a month, or 12 tons a year, in this room. この部屋で、月に1トン、年に12トンのチョコレートを作っています。 Guatemalan chocolate is so delicious because of the cacao. グアテマラのチョコレートがそんなに美味しいのは、カカオのおかげです。 Making chocolate is my life these days. It's what I dedicate most of my time to. 最近の私の生活は、チョコレート作りです。ほとんどの時間を捧げているのです。 With chocolate, the possibilities have no end. チョコレートの可能性は無限大だと思っています。 We believe that it's important to keep this tradition alive because that's our history, それが私たちの歴史なのですから、この伝統を守り続けることが大切だと考えています。 and the cacao that we grow in Guatemala, as we know, is the only one of its kind in the world. グアテマラで栽培しているカカオは、ご存知のように、世界中ただ唯一の種類なんです。 Chocolate is passion. チョコレートは情熱です。 Chocolate makes people happy. チョコレートを食べると気分が良くなります。 Chocolate is Guatemalan. チョコレートはグァテマラです。
B1 中級 日本語 米 GreatBigStory チョコレート カカオ 職人 グアテマラ スペイン 伝統を引き継ぐグアテマラのチョコレート、美味しさの秘密とは? 4051 150 Evangeline に公開 2021 年 11 月 02 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語