字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hi, I'm Kristen Lester, a story artist here at Pixar. こんにちは、ピクサーのストーリーアーティストのクリステン・レスターです。 Today we're going to talk about story structure, the way we organize and tell our stories. 今日はストーリーの構造、つまりストーリーを整理して伝える方法についてお話します。 But before we begin, have you guys heard the joke about the mushroom that goes to the discotheque? でも、始める前に、皆さん、ディスコに行くキノコのジョークを聞いたことがありますか? A mushroom walks into a discotheque and he walks up to a lady and he asks her to dance. きのこがディスコに入ると、女性に声をかけて踊りを誘う。 She says, "Ewww, gross, no, you're a mushroom!" 彼女「えwwwwキモいwwwいや、キノコだからwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww So he walks up to another lady and asks her to dance. そこで彼は別の女性に近づいて踊りを誘う。 "Nah, I'm not interested." "いや、興味ない" Lady after lady after lady, rejected, rejected, rejected. レディ・アフター・レディ・アフター・レディ、却下された、却下された、却下された。 Nobody wants to dance with him. 誰も彼と踊りたがらない Finally, the mushroom walks over the the bartender. 最後にキノコはバーテンダーの上を歩いていく。 And he's so confused, he says, "I don't get it, why does nobody want to dance with me?" 彼は混乱していて、"意味がわからない、なぜ誰も私と踊りたがらないの?"と言っていました。 "I mean, I'm a fungi." "つまり、私は菌類だ" See, this joke has a structure. ほら、このジョークには構造がある。 It's got an opening, a buildup in the middle, and an ending, which is, you know, the punchline. 始まりがあって、途中で盛り上がって、終わりがある、それがパンチラインだ。 That structure is a big part of what makes it funny. その構造が面白いのです。 Structure is the answer to the question, what do you want the audience to know, and when? 構造とは、聴衆に何をいつ、何を知ってもらいたいのか、という問いに対する答えです。 If you get the order wrong, it could be a real problem, check it out. 順番を間違えると大変なことになるので、チェックしてみてください。 Hey, can I tell you a joke? ねえ、冗談を言ってもいい? Alright, so there's this fungi and, shoot, I messed up the opening. さてさて、この菌類があるんだが、オープニングを台無しにしてしまった。 OK, OK, hey, can I tell you a joke? わかった、わかった、ねえ、冗談を言ってもいい? Alright, so there's a mushroom who walks into a discotheque and then there's a bartender there. ディスコに入ったキノコがいてバーテンダーがいて Aw, darn it. 畜生! I messed up the middle. 真ん中をぐちゃぐちゃにしてしまいました。 Hey, hey, hey, can I tell you a joke? おいおい、冗談を言ってもいいか? Alright, so, there's a mushroom who walks into a discotheque and there's a bunch of ladies on the dance floor. ディスコに入ってきたキノコがいてダンスフロアには女の人たちがたくさんいて He asks them to dance and they say, "yes." 踊ろうと誘われて "はい "と答えたのよ (marker scribbling) Dang. (マーカーの走り書き) ダング。 Without conflict, joke over. 葛藤がなければ、ジョークオーバー。 See, structure is important. ほら、構造が大事なんだよ。 Just as structure is a big part of telling a funny joke, it's also essential to making a movie that has the emotional impact you want on your audience. 面白いジョークを伝えるには構造が重要なのと同じように、観客に感情的なインパクトを与える映画を作るには構造が不可欠なのです。 This is a great example. これは素晴らしい例だと思います。 Nemo! ニモ! In earlier versions of Finding Nemo, the structure of the story was very different than the final film. ファインディング・ニモ』の初期バージョンでは、物語の構造が最終作とは大きく異なっていた。 The director wanted to interweave scenes of Nemo's parent's lives before they had kids as flashbacks throughout the whole movie. 監督は、ニモの親が子供を産む前のシーンを、映画全体を通してフラッシュバックとして織り交ぜたいと考えていました。 So you would see them meet. そうすれば、彼らが会うのを見ることができます。 Hello. こんにちは。 Fall in love. 恋に落ちる。 And eventually move into their house at the drop off in little scenes throughout the film. そして最終的には、映画全体の小さなシーンでドロップオフで彼らの家に移動します。 Oh honey, it's beautiful. 綺麗だわ The main story of Marlin and Nemo and their journey was pretty much the way it is now. マーリンとニモと二人の旅のメインストーリーは、今となってはかなりのものになっていました。 But, with the flashback structure, it wasn't until the end of the film that you would find out that Marlin's wife Coral... しかし、フラッシュバックの構造で、マーリンの妻コーラルが...ということを知るのは映画の最後までありませんでした。 Coral, look out! サンゴ、気をつけろ! And all of her eggs were killed by a barracuda. 卵は全てバラクーダに殺された When they showed the movie with this structure, they had one big problem, the audiences, well, they didn't like Marlin. この構成で映画を上映したときには、一つの大きな問題がありました。 Looking at their story structure, the team realized that, in this version of the film, the audience didn't find out why Marlin was acting this way towards his son until the movie was almost over. 彼らのストーリー構成を見てみると、このバージョンでは、観客は映画が終わるまで、マーリンがなぜ息子に対してこのような行動をとっていたのかに気づかなかったことがわかりました。 So they decided to re-edit the movie and remove almost all of the flashbacks, leaving only the scenes where Coral and Marlin's home is attacked by the barracuda, killing Coral and all of her eggs except for Nemo. そこで彼らは映画を再編集し、コーラルとマーリンの家がバラクーダに襲われているシーンだけを残して、フラッシュバックのほとんどすべてを削除することにしました、コーラルとニモを除くすべての彼女の卵を殺す。 They moved these scenes to the beginning of the movie. 彼らはこれらのシーンを映画の冒頭に移動させました。 I promise. 約束する I will never let anything happen to you. 何があっても許さない This change in the story structure changed the audience feelings about Marlin a lot. この物語構成の変化によって、マーリンに対する観客の気持ちは大きく変わった。 They knew right from the beginning how much Marlin had lost and how brave it was for him to go after Nemo, and they loved him for it. 彼らは最初からマーリンがどれだけ失ったかを知っていたし、彼がニモの後を追うためにそれがどれだけ勇敢だったかを知っていたし、彼らはそれのために彼を愛していた。 In the case of Finding Nemo, finding the problem was a matter of rearranging the story structure. ファインディング・ニモの場合、問題を見つけることは、物語の構造を再配置することでした。 Of course, all our movies are different, and their story structure challenges are too. もちろん、私たちの映画はすべて違いますし、ストーリー構成の課題も違います。 In this lesson, we'll look at the many different ways we think about story structure here at Pixar. このレッスンでは、ピクサーでのストーリー構造についてのさまざまな考え方を見ていきます。 And you'll get to try out for yourself different approaches to structuring your story. そして、あなた自身のためにあなたの物語を構造化するためのさまざまなアプローチを試してみることになるでしょう。 Hm, I wonder if I told the mushroom jokes in flashbacks it'd be funnier. うーん、フラッシュバックでキノコのジョークを言ったらもっと面白くなるのかな。 Probably not. 多分、そうではないと思います。
B1 中級 日本語 米 ニモ マーリン キノコ ストーリー ディスコ 映画 ピクサーを箱に入れて ストーリー構成 20602 1263 April Lu に公開 2018 年 06 月 21 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語