Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • - [William] You have seen this eye chart before.

    - ウィリアム】この眼球図を見たことがあるだろう。

  • It's at the DMV, it's at the optometrist,

    陸運局でも検眼士でもある。

  • it's in doctor's offices all over the place.

    あちこちの医院にあるんですよ。

  • You probably know that font as the eye chart font.

    アイチャートのフォントとしてご存知の方も多いでしょう。

  • And, you definitely know that huge E.

    そして、あなたは間違いなくその巨大なEを知っています。

  • This thing is a dead simple tool for testing eyesight

    これは、視力検査のための死んだ単純なツールです。

  • and it's helped millions of people see better.

    何百万人もの人に見てもらえるようになりました。

  • - But, as simple as it is, there's some very precise math

    - しかし、簡単なことですが、非常に緻密な数学があります。

  • hidden away in those block letters.

    そのブロック文字に隠された

  • It doesn't just tell you if you need glasses,

    眼鏡が必要かどうかを教えてくれるだけではありません。

  • it tells you something about the fundamental limits

    それが何かを物語っている

  • of human vision.

    人間の視覚の

  • - And, we wanted to put that math to the test

    - そして、私たちはその数学をテストしたかった。

  • on a slightly ridiculous scale.

    少しばかげたスケールで

  • We've got the Coast Guard coming by.

    海上保安庁の方が来てくれました。

  • Well, let's back up.

    さて、バックアップしましょう。

  • The eye chart we all know and love was created back

    誰もが知っているアイチャートが生まれました。

  • in 1862 by a Dutch ophthalmologist named Herman Snellen.

    1862年、オランダの眼科医ハーマン・スネレンによって。

  • His early prototypes used abstract shapes,

    彼の初期のプロトタイプには抽象的な形が使われていました。

  • but he eventually settled on letters.

    が、最終的には手紙に落ち着きました。

  • And the designed hasn't changed much since then.

    そしてデザインは当時からあまり変わっていません。

  • The chart is designed to measure one very particular aspect

    チャートは、ある特定の側面を測定するように設計されています。

  • of our eyesight, visual acuity,

    私たちの視力、視力の

  • or our ability to see very fine detail.

    あるいは、非常に細かいところまで見ることができるようになりました。

  • It's basically the resolution of the eye.

    基本的には目の解像度です。

  • Now here resolution isn't measured in pixels,

    今ここでは解像度はピクセルでは測れません。

  • it's measured in degrees, like of an angle.

    角度のように度数で測るんだ

  • Which is weird, but here's why.

    奇妙なことだが、その理由はここにある。

  • - [Rachel] Say you're looking at two lights shining

    - 2つの光が輝いているのを 見ていると言ってください

  • at you from a distance, you can tell them apart

    遠目に見ても見分けがつく

  • because the light from each source is traveling

    なぜなら、各光源からの光が移動しているからです。

  • through your eye and hitting a different set

    目を見開いて別のセットを打つ

  • of light sensitive sells, called photoreceptors.

    感光器と呼ばれる光に敏感な販売の

  • If you move the lights closer together,

    ライトを近づけると

  • they'll start hitting photoreceptors

    感光器を打ち始める

  • that are closer to each other.

    の方が近いです。

  • Especially because, as the light travels through the eye,

    特に、光が目を通り抜けていくと

  • it spreads out a little bit.

    が少し広がります。

  • Eventually, the two lights will blend together

    最終的には2つの光が混ざり合う

  • and your brain will start to interpret them as one.

    と、あなたの脳はそれらを一つのものとして解釈し始めるでしょう。

  • That angle, between the two paths of light right

    その角度は、右の光の2つのパスの間に

  • as you lose the ability to pick them apart,

    選ぶ能力がなくなると

  • that's the resolution limit of your eye.

    それが目の解像度の限界ですね。

  • For healthy adults, it's on the scale

    健康な成人の場合、それはスケールの上では

  • of just 1/60 of a degree, also known as one arcminute.

    1度の60分の1で、1分とも呼ばれています。

  • - Snellen's eye chart is designed

    - スネレンのアイチャートは

  • with this resolution limit in mind.

    この解像度制限を考慮して

  • Take that little E in the middle.

    真ん中の小さなEを取って

  • It's built on a five by five grid,

    5×5のグリッドで作られています。

  • so that's the black lines and white spaces

    黒の線と白のスペースが

  • are all the same width, about a 16th of an inch.

    はすべて同じ幅で、約16分の1インチです。

  • If you stand 20 feet away and look at that little E,

    20フィート離れたところに立って、その小さなE.

  • each little black bar or space,

    それぞれの小さな黒いバーやスペース。

  • is exactly one arcminute thick.

    は丁度1cm分の厚さです。

  • If you can read most of the letters in that row

    その列のほとんどの文字が読めたら

  • at 20 feet away, you have 20/20 vision.

    20フィート先で20/20の視力を持っている

  • Meaning, at 20 feet, the patterns of white and black

    20フィートで白と黒のパターンを意味する

  • are just at the limit of your eye's resolving power.

    は目の解像力の限界です。

  • Now, you might be able to read a row or two beneath 20/20,

    これで、20/20の下の1~2行が読めるようになるかもしれません。

  • most adults actually can.

    ほとんどの大人が実際にできます。

  • In fact, 20/20 was never defined as perfect or even average,

    実際、20/20は完璧とは定義されていなかったし、平均的とさえ定義されていなかった。

  • it's just a baseline to measure everything against.

    それは、すべてを測定するための基準線にすぎません。

  • The row beneath that is the 20/15 line.

    その下の列が20/15のラインです。

  • That means if you have 20/20 acuity,

    つまり、20/20の視力があれば、ということです。

  • you'd have to walk forward five feet to see it clearly.

    前方5フィート歩かないとはっきり見えない

  • - All in all, with corrective lenses,

    - 全体的に、矯正レンズで。

  • there isn't actually a huge range

    一概には言えない

  • in acuity from one person to another.

    人によって視力が違う

  • Partly, because we have similar densities

    一部では、似たような密度を持っているため

  • of photoreceptors in our eyes.

    私たちの目の中にある視細胞の

  • It's like we're all taking photos

    みんなで写真を撮っているような感じで

  • with the same camera sensor.

    同じカメラセンサーを使用しています。

  • Compare that with other animals like eagles,

    それをワシのような他の動物と比較してみてください。

  • which have a very different optical setup than we do,

    私たちとは全く異なる光学的な設定を持っている。

  • including many more photoreceptors.

    より多くの感光体を含む。

  • Their eyes are camera sensors optimized

    彼らの目は最適化されたカメラセンサーです

  • for spotting rabbits from midair.

    空中からウサギをスポッティングするための

  • - Whatever your resolution limit is,

    - 解像度の上限が何であれ

  • you can use it to calculate your own acuity

    自分の視力を計算するのに使える

  • at different distances.

    を異なる距離で使用しています。

  • Based on the Snellen chart, Rachel's acuity

    スネレンチャートをもとに、レイチェルの視力

  • is a bit better than 20/20, which makes

    は20/20よりも少しマシなので

  • her maximum resolution just under one arcminute.

    彼女の最大の解像度は1分足らずである。

  • So, let's have a little fun with that.

    ということで、少しだけ楽しんでみましょう。

  • All we're gonna do is plant you in front

    俺たちがやることは、お前を前に植えることだ

  • of this window right here, and we're gonna

    この窓のここの部分を

  • go out there and show you some very large E's,

    外に出て、大きなEを見せてあげてください。

  • and all you have to do is tell us if you can identify the E.

    Eを特定できるかどうかを 教えてくれればいいだけです

  • We'll start small, that pier

    小さく始めよう あの桟橋

  • is about 1500 feet away from us.

    は約1500フィート離れています。

  • Since Rachel's acuity is a little better

    レイチェルの視力が少し良くなったので

  • than one arcminute, she should comfortable see an E

    よりも1 arcminute、彼女は快適にEを見る必要があります。

  • if it's about 25 inches across.

    25インチくらいの大きさなら

  • Hello?

    もしもし?

  • - [Rachel] Hi.

    - ハイ。

  • - Hi, I'm going to show you an E,

    - こんにちは、Eをお見せします。

  • and you tell me if it's facing the right way,

    それが正しい方向を向いているかどうか教えてくれ

  • if it's backwards.

    逆なら

  • - Okay.

    - いいわよ

  • - [William] Okay, ready?

    - 準備はいいか?

  • Which way is the E facing?

    Eはどちらに向いていますか?

  • - The open part of the E is facing towards the sky.

    - Eの開いている部分は空に向かっています。

  • - [William] Perfect.

    - 完璧だ

  • Now for the big finish.

    いよいよ大詰めです。

  • Treasure Island out there in the bay,

    湾の向こうに宝島がある

  • is about two miles away, so to pull off the same eye exam,

    は2マイルほど離れているので、同じ目の検査を引くには

  • we're gonna need a much bigger E, like 15 feet tall.

    もっと大きなEが必要だわ

  • Here we go, alright, gently, gently.

    さあ、行くぞ、よし、そっと、そっと、そっと。

  • Oh wind's catching it.

    ああ、風がキャッチしている。

  • Did you see it?

    見ましたか?

  • - I see an E, and it's pointed to the right.

    - Eが見えて、右に向いている。

  • - [William] Tentative pointed to the right.

    - ウィリアム】 暫定は右を指差した。

  • That is correct.

    その通りです。

  • - (laughs) The last thing to mention here

    - (笑)ここで最後に触れておきたいのは

  • is that acuity is important but it's not the be all end all,

    視力は重要ですが、それがすべての終わりではありません。

  • your ability to sense movement, color, contrast,

    動き、色、コントラストを感じる能力。

  • depth, all of that factors into successful eyesight.

    深さ、それはすべて視力の成功に影響を与えます。

  • So acuity is just one tool of many

    視力は道具の一つに過ぎない

  • to help you make sense of the world.

    世界の意味を理解するのに役立ちます。

  • - Now we've got the Coast Guard coming by.

    - 今は沿岸警備隊が来ています。

  • We are happy to be here testing the Coast Guard

    沿岸警備隊のテストに来て良かったと思っています。

  • on their visual acuity.

    彼らの視力に

  • Okay, I think we're done.

    よし、これで終わりだな。

  • Hey everyone, thank you so much for watching.

    皆さん、見てくれてありがとうございます。

  • This is part of the brand new Verge Science YouTube channel.

    これは、新しいVerge Science YouTubeチャンネルの一部です。

  • We're putting a video out every week on this channel,

    このチャンネルで毎週動画を出しています。

  • so if this is the type of thing you're looking for,

    なので、このタイプのものであれば

  • hit the SUBSCRIBE button and come back every week.

    SUBSCRIBEボタンを押して毎週来てください。

  • And, let us know in the comments

    そして、コメントで教えてください

  • what kind of thing you wanna see,

    どんなものが見たいのか

  • because we're gonna be doing a lot more.

    なぜなら、これからもっとたくさんのことをすることになるからです。

- [William] You have seen this eye chart before.

- ウィリアム】この眼球図を見たことがあるだろう。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます