Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Translator: Queenie Lee Reviewer: Peter van de Ven

    翻訳: Suzuka Fukami 校正: Masaki Yanagishita

  • Good morning.

    おはようございます

  • Thank you.

    ありがとうございます

  • (Applause) (Cheers)

    (拍手)(歓声)

  • So, the idea that I want to share with you this morning is a very simple one,

    さて今日皆さんに伝えたいのは とても単純な このことです―

  • and it's to travel more and to buy less.

    もっと旅をすること そして物を買うのを減らすことです

  • (Applause) (Cheers)

    (拍手)(歓声)

  • Thank you.

    ありがとうございます

  • And I want to challenge each of us

    ものを増やす代わりに

  • to invest in experiences instead of more stuff.

    経験に投資するよう 皆さん1人1人に刺激を与えたいのです

  • I was born in Mexico City in the hot summer of 1975.

    私は1975年の暑い夏に メキシコシティで生まれました

  • And when I was around five years old,

    5歳くらいの時

  • my family had had enough of the noise, the traffic, and the haste

    家族は都市の騒音や往来 せわしなさに疲れて

  • and decided to emigrate to the United States.

    アメリカへ移住することを決めました

  • So we hopped in my mom's Renault 5 and made the journey north.

    私たちは母のルノー5に乗り込んで 北へ旅をしました

  • Now, in many ways, San Diego was a beautiful place to grow up,

    いろいろな意味で 私が育ったサンディエゴは美しい場所で

  • and I really had a happy childhood,

    愛され 支えられ

  • where I was loved, and I was supported,

    成長し 学び そして楽しむ機会のあった―

  • and I had opportunities to grow, learn, and have fun.

    本当に幸せな幼少期を過ごしました

  • But growing up,

    でも成長するにつれて

  • I felt stuck in between two worlds.

    2つの世界の間で 身動きがとれなくなりました

  • I didn't really feel Mexican and I didn't really feel American.

    自分がメキシコ人だとも アメリカ人だとも感じなかったのです

  • A lot of the influence and the ideas

    友人やメディアから得た―

  • that I was getting from my peers and from the media

    影響や考え方の多くは

  • was that Mexicans are criminals and dangerous,

    メキシコ人は危険な犯罪者だとか

  • or lazy,

    怠惰だとか

  • or this idea of a wetback and a beaner coming to steal jobs,

    仕事を奪いに来る不法入国者だとか

  • or even a narco trafficante indiscriminately spreading violence.

    見境なく暴力をまん延させる ドラッグディーラーだというものでした

  • But the polarization kind of went both ways;

    でも相手への反発は どちらの国にもありました

  • I'd go spend the summers in Mexico,

    夏を過ごしにメキシコに行くと

  • and my cousins would call me a gringo.

    いとこが私をグリンゴ(外国人)と 呼ぶんです

  • (Laughter)

    (笑)

  • This idea of being uncultured or arrogant or biased or even racist.

    これは教養がなく横柄で偏った あるいは人種差別的な考えです

  • Ultimately, I felt like a citizen of nowhere,

    最終的に 私はどこの国民でもなく

  • like I didn't have a place where I truly belonged.

    本当の居場所がないように感じました

  • Now, I felt the pull of travel from a really, really young age,

    私はかなり小さい頃から 旅への魅力を感じていて

  • and I have vivid memories of being in my room

    自分の部屋で 素晴らしい探検家や冒険家の

  • and reading the biographies

    伝記を読んでいた記憶が

  • of these incredible explorers and adventurers,

    鮮明に残っており その中には

  • people like Jacques Cousteau,

    ジャック・クストーや

  • Amelia Earhart, Shackleton, Hillary, and Tenzing.

    アメリア・イアハート、シャクルトン、 ヒラリー、テンジンなどがいました

  • And I knew from a young age

    私は幼少の頃から

  • that exploration, discovery, and adventure

    探検や発見 そして冒険が

  • are essential elements of the human experience,

    人間としての経験に 不可欠な要素であり

  • and rarely are we more alive

    探検したり発見する時以上に

  • than when we're out exploring and discovering.

    生を感じる時はないと 知っていました

  • So I decided to see the world, and adventure answered.

    ですから世界を見ようと決め 冒険はそれに答えてくれました

  • I got a job with a British overland company

    私はイギリスの陸路観光会社に就職し

  • who for some reason

    どういうわけか

  • on the second day of a three-week training trip

    3週間の研修の2日目で

  • thought I was ready for the road.

    旅に出る準備ができたと 思いました

  • So I got my assignment:

    そして運転手の仕事を引き受けました

  • a six-week trip starting in New York

    ニューヨークから始まって

  • going to Los Angeles and back to New York.

    ロサンゼルスに行き ニューヨークに戻る6週間の旅です

  • I got on a flight from LAX to JFK,

    ロサンゼルス空港から ジョン・F・ケネディ空港への飛行機に乗り

  • and I arrived

    マンハッタンの

  • at the Hostelling International on the Upper West Side of Manhattan

    アッパー・ウエスト・サイドにある ホステリング・インターナショナルに

  • at 1:30 in the morning.

    深夜1時半に着きました

  • At 7:30 that morning, I met my group of 13 people

    朝の7時半に 6か国から来た

  • from six countries, ranging from ages 18 to 64.

    18歳から64歳の年齢層の 13人のグループと落ち合いました

  • All right, you bought the ticket; now let's take the ride.

    結構です チケットを買ったのなら 乗り込んでしまいましょう

  • (Laughter)

    (笑)

  • That first day, city tour of New York,

    初日のニューヨークのシティツアーで

  • take the Staten Island Ferry,

    スタテン島フェリーに乗り

  • pass the Lady Liberty,

    「自由の女神」の横を通り

  • air high-five,

    空中でハイタッチをします

  • get on the New Jersey Turnpike,

    ニュージャージー・ターンパイクを利用して

  • get to Philadelphia,

    フィラデルフィアに移り

  • lunch at the Liberty Bell,

    「自由の鐘」の近くで昼食をとり

  • all in time to get to DC for dinner and a night tour of the mall.

    ワシントンD.C.で夕食後 ナショナル・モールでナイトツアーに参加します

  • I had only been to New York City once.

    ニューヨークには1度しか 行ったことがありませんでした

  • (Laughter)

    (笑)

  • I was so green that I thought the only time

    私はあまりに経験が浅く タープとは

  • that you had to put the tarp on top of the van

    雨が降ってきた時に バンの上につけるものだと

  • was when it was raining.

    思っていたんです

  • So I'm driving down the Turnpike,

    ターンパイクを車で走っていると

  • and sleeping bags and backpacks are falling off of the back.

    寝袋やバックパックが 開いたバックドアから落ちていきました

  • (Laughter)

    (笑)

  • Somehow those guests and I survived,

    何とかして観光客と私は生き延び

  • and very, very soon I knew that I had found my calling.

    本当にすぐに自分の天職を見つけたと 分かりました

  • And over the course of just over a year,

    そして1年以上にわたって

  • I had the opportunity to see all 50 states,

    全50州を見に行くことができ

  • and I had a new job with a new company to lead in Mexico and Latin America.

    メキシコとラテンアメリカをリードする 新会社で新しい職に就きました

  • But more on that in a minute.

    ですがこのことは後で話します

  • Let's talk about how much do we actually travel.

    私たちが実際に どれくらい旅行するのかについて話しましょう

  • Only 35% of Americans have passports.

    アメリカ人の35%だけが パスポートを持っています

  • Here in Oregon, it's about 40%; in Mississippi, it's about 18%.

    ここオレゴン州では40% ミシシッピ州では18%の割合です

  • And of all of the travel, only 30% of international travel

    全旅行のうち アメリカとメキシコ以外に向かうのは

  • will go outside of the U.S. and Mexico.

    たった30%に過ぎません

  • So that's to say that less than 10% of the U.S. population

    これはある年に 大陸から出る人が

  • will leave the continent in a given year.

    アメリカの人口の 10%以下だということです

  • Why?

    なぜでしょうか?

  • Well, I think it has to do with three main reasons:

    私はこの3つの理由に 関係があると考えます

  • work, money, and fear.

    仕事とお金 そして恐れです

  • I know it sounds like a dope hip-hop album,

    いかしたヒップホップのアルバムのように 聞こえますが

  • but it's not, it's not.

    全く違いますよ

  • (Laughter)

    (笑)

  • Let's unpack these a little bit.

    これらを紐解いていきましょう

  • The first one,

    まず1つ目に

  • we are a nation of workaholics, right?

    私たちは仕事中毒の国民ですよね?

  • If I was to ask many of us how we're doing, including me,

    もし調子はどうかと聞かれたら 私も含めて多くの人は

  • what would your answer be?

    どのように答えるでしょうか?

  • I'm busy.

    「忙しい」です

  • The glorification of "busy" is real, and it's a problem.

    「忙しい」を美化することは本当にあり これは問題です

  • We don't take vacations.

    私たちは休暇を取りません

  • 15 days is the average amount of vacation we take,

    15日間が休暇の平均日数で

  • and that's down from 21 days in the year 2000.

    2000年の21日間よりも 少ない日数です

  • 169 million days of unused vacation a year

    1年で取られなかった休暇は 合計で1億6900万日で

  • valued at over $52 billion.

    見積もると520億ドルを超えます

  • This idea that we go from high school to college,

    私たちは高校から大学まで通い 職に就き

  • to career, perhaps have a family,

    おそらく家庭を持つという考えがあり

  • at the end, we accumulate some wealth, and that is how we get respect.

    最後には財産を蓄えます それが尊敬を得る方法です

  • This idea that making money and having things

    お金を稼ぎ モノを持つというこの考えは

  • is much more valued and celebrated than having enriching experiences.

    豊かな経験をするよりも はるかに評価され称賛されています

  • Who here knows what a gap year is?

    ギャップイヤーが何か 知っている方はいますか?

  • Who's been on a gap year? Keep your hand raised.

    経験した方は? そのまま手を上げていてください

  • I've seen some hands.

    何人かいらっしゃいます

  • Well, very simply,

    単純に言うと

  • a gap year is taking six months or a year off,

    ギャップイヤーとは 高校卒業後 あるいは大学卒業後―

  • after high school or maybe after college, before starting your career,

    就職する前に 6か月 あるいは1年の期間を空け

  • and making a deposit of epic awesomeness

    最高に素晴らしい経験を 心や体 そして魂に

  • to your mind, your body, and your soul.

    蓄える機会です

  • (Applause) (Cheers)

    (拍手)(歓声)

  • In fact, in a study of hundreds of people that had gone on a gap year,

    実際 ギャップイヤーを経験した 数百人の調査では

  • these were the top three outcomes.

    成果の上位3つは こうなりました

  • I have a better understanding of who I am;

    「自分をよりよく理解できるようになった」

  • I have a better understanding and empathy towards others;

    「他人への理解を深め 共感できるようになった」

  • and I have some more context to help me choose my path

    「自分が進むべき道を選び 腕を磨いて前進する時に役立つような

  • and to build skills to carry forward.

    経験ができた」

  • Let's talk about the second reason people don't travel, and that's fear.

    旅行をしない2つ目の理由を話しましょう 恐れです

  • I was watching the Super Bowl -

    私はスーパーボウルを観ていました

  • I was watching the Super Bowl last year

    去年それを観ていたとき

  • when I heard the advertisement for this television show,

    あのテレビ番組のコマーシャルが流れて

  • and it said: Criminal Minds - Beyond Borders.

    こう言っていました― 『クリミナル・マインド 国際捜査班』

  • Americans travel, study, and work abroad,

    「アメリカ人は旅行、留学 そして仕事で 海外に出かけるが

  • but sometimes they never come home.

    その一部は二度と帰ってこない」

  • (Laughter)

    (笑)

  • And this is what millions of us are watching before we go to bed at night.

    そしてこれが何百万人のアメリカ人が 寝る前に見ているものです

  • (Laughter)

    (笑)

  • Now, it is nearly impossible to consume media across any channel

    今や どのチャンネルでも メディアでテロやイスラム国について

  • and not hear about terrorism or ISIS.

    聞かないことは不可能に近いです

  • Now, that is not to say

    これらの恐ろしいことが

  • that these horrifying things aren't happening,

    起こっていないと 言うつもりはありません

  • but of the 1.1 billion people that will travel internationally this year,

    でも今年海外旅行をする11億人の中で このようなことに遭遇するのは

  • very, very few will encounter any of this.

    極めて少ないのです

  • And of course, there's always a health scare somewhere in the world.

    またもちろん 世界のどこかで 常に衛生面での不安があります

  • I spent two weeks in Brazil last year,

    去年ブラジルに2週間滞在しましたが

  • and I didn't meet anyone

    ジカウイルスに

  • who had the first-hand experience with Zika.

    直接かかったという人には 会いませんでした

  • And again, it's not that this is not happening,

    繰り返しますが 起こっていないわけではないのです

  • but perhaps they're not reasons not to go.

    でもおそらく 行かない理由にはなりません

  • The third reason we don't travel:

    旅行をしない3つ目の理由は

  • no money.

    お金がないことです

  • We don't have any money because we spend it all on stuff.

    ものにお金をかけるので なくなってしまうのです

  • (Laughter)

    (笑)

  • In 1930, the average American had nine outfits.

    1930年には平均的なアメリカ人の 衣服の数は9着でした

  • Now we have over 30.

    現在は30着以上です

  • In the UK right now,

    現在のイギリスでは

  • the average woman has 22 unworn items in her closet.

    平均的な女性のクローゼットの中に 22着の着られていない衣服があります

  • We have so much stuff it doesn't fit in our homes.

    家には収まらないものも たくさんあります

  • We're spending over $24 billion a year on storage,

    私たちは年間240億ドルを 保管に費やしており

  • over 2.3 billion square feet of it in the United States,

    これは米国で 23億平方フィート以上に及び

  • making it the fastest-growing segment of commercial real estate

    過去40年以上にわたり 商業不動産業界で

  • over the last 40 years.

    最も急成長している分野です

  • And it is often less expensive to travel outside the United States,

    たいていは アメリカ国外で 旅行をするほうがより安く

  • and my wife and I took a six-month honeymoon

    妻と6か月のハネムーンに

  • in Nepal, India, and Thailand,

    ネパール、インド、タイに行った時

  • and we spent just over $4,000.

    かかったのは ほんの4千ドルちょっとでした

  • All to say in this quote by one of my favorite writers, Pico Iyer,

    言いたいことは お気に入りの著者の一人 ピコ・アイヤーのこの引用にあります

  • that "One is reminded, at a level deeper than all words,

    「人はどんな言葉よりも深いレベルで

  • how making a living and making a life

    生計を立てることと 人生を生きることは

  • sometimes point in the opposite direction."

    正反対の方向を 指す場合があることに気づいている」

  • (Applause)

    (拍手)

  • Now travel is the ultimate truth teller, mythbuster, and stereotype killer,

    旅行とは最高の真実の語り手で 怪しい伝説やステレオタイプを壊すものです

  • because after I had the opportunity to spend extended time in Mexico

    なぜならメキシコで長期間過ごし

  • and collect my own first-hand data,

    直に情報を入手する機会があり

  • I realized that Mexicans aren't lazy.

    メキシコ人は怠惰ではないと 気づいたからです

  • In fact, they're some of the most entrepreneurial,

    事実 彼らは 私が今まで会ったことのある

  • ingenious, and hardworking people that I had ever met.

    最も企業家精神にあふれ 独創的で勤勉な人たちです

  • (Applause)

    (拍手)

  • And in all of my time in Mexico, I never felt in harm's way.

    メキシコで過ごしていた時 危険な状況だと 感じたことは決してありませんでした

  • In fact, looking at the data,

    実際 データを見てみると

  • Mexico City is safer than many American cities.

    メキシコシティは 多くのアメリカの都市よりも安全なのです

  • In fact, the Yucatan Peninsula is safer, according to the FBI,

    実際 FBIによると ユカタン半島はオレゴンを含む―

  • than many US states, including Oregon.

    多くのアメリカの州よりも安全です

  • And of course,

    そしてもちろん

  • I also got the context to appreciate and be grateful

    私は アメリカで育ち 1人の国民になるための

  • for the opportunity to having grown up in the United States

    機会を与えられたことを ありがたく思えるような

  • and becoming a US citizen.

    環境にいました

  • And that idea of a gringo,

    そして1人のグリンゴ(外国人)が

  • completely shattered by the experience of driving around the 50 states

    海外観光客でいっぱいのバンで 50州を運転して回ることに

  • with a van full of international tourists,

    疲労困憊しているという状況で

  • and the most common reaction that we would get

    私たちが受けた 最も一般的な反応は

  • is a big smile and the question: Where you all from?

    大きな笑顔とこの質問です― どこから来たんですか?

  • Often followed by an invitation to a backyard barbecue,

    たいていその後は 裏庭でのバーベキューに招待されたり

  • and an appreciation for the natural beauty and open space of the backyard,

    自然の美しさや 裏庭の開放的な空間を味わいました

  • and that ultimately, regardless of where we sit in the political spectrum,

    そして結局のところ自分が 政治的立場のどこに位置していても

  • that we live in a country where we can raise our children

    私たちは 価値や理想 そして信念に基づいて

  • with our values, our ideals, and our beliefs.

    子供たちを育てられる 国に住んでいます

  • (Applause)

    (拍手)

  • Now, travel has truly transformed me.

    旅行は私を完全に変えてくれました

  • I met my wife almost 20 years ago,

    妻には20年前近くに

  • in a campground in southern Mexico, in Palenque, Chiapas,

    メキシコ南部のチアパス州パレンケの キャンプ場で出会いました

  • and I stand before you on this stage right now,

    そして今皆さんの前で このステージに立っている私は

  • a proud Mexican-American.

    メキシコ系アメリカ人であることを 誇りに思います

  • (Cheers) (Applause)

    (歓声)(拍手)

  • But also with the knowledge and the greatest gift

    でもそのことを分かった上で 世界を見に行く時の

  • when we go out and see the world

    最高の贈り物は

  • is that it doesn't matter if we're Mexican or American

    私たちがメキシコ人かアメリカ人か

  • or Canadian or Syrian or Australian,

    カナダ人かシリア人か オーストラリア人かは関係なく

  • but ultimately, that we are all human.

    皆同じ人間だということです

  • And that what we want and dream and desire

    望むものや夢見るものに 違いはなく それどころか

  • is so much more similar than it is different.

    とてもよく似ているのです

  • (Applause)

    (拍手)

  • So what about - what about you?

    では皆さんはどうでしょうか?

  • I invite you to make thoughtful choices,

    皆さんには 思慮深い選択をしていただきたいので

  • so perhaps instead of going to Cancun,

    カンクンに行く代わりに

  • travel a little further north;

    もう少し遠くの北へ旅行しましょう

  • and visit Isla Holbox and swim with whale sharks.

    イスラホルボッシュを訪ね ジンベエザメと泳ぎましょう

  • Or instead of going to Las Vegas,

    あるいはラスベガスに行く代わりに

  • extend your stay;

    滞在期間を延ばし

  • and visit Zion National Park

    ザイオン国立公園に行き

  • and walk this beautiful red rock to the top of Angel's Landing.

    美しい赤い岩から エンジェルス ランディングの頂上まで歩きましょう

  • Or instead of going to Hawaii or to Honolulu,

    あるいはハワイや ホノルルに行く代わりに

  • perhaps consider the Big Island of Hawaii,

    ハワイ島を検討して

  • and see a lava flow, literally: the earth forming at your feet.

    溶岩が流れ 文字通り足元で 地球が形成されるのを見てください

  • Right now,

    現在

  • with an American passport you can visit 174 countries

    アメリカのパスポートがあれば ビザなし または到着時ビザを取るだけで

  • without a visa or get a visa at the point of entry.

    174か国に行くことができます

  • Even with the challenging things that are happening in the world,

    世界で大変なことが起きているとしても

  • it is an extraordinary time to be a traveler.

    旅行をするには素晴らしい時です

  • So what does this mean?

    これは何を意味するでしょうか?

  • If you're young, it means to go.

    若いなら行こうという意味です

  • You're living a moment in your life

    皆さんは おそらく

  • where you have more freedom and flexibility

    これまでの人生で 最も自由で融通のきく

  • than you may ever have before.

    今を生きています

  • Right now, the lights are shimmering over Kuala Lumpur,

    たった今 クアラルンプールでは ライトが光り輝き

  • and a group of young people are enjoying a cocktail and a laugh.

    若者たちのグループが カクテルを飲み 笑っています

  • Why are you not there?

    なぜそこにいないんですか?

  • (Laughter)

    (笑)

  • But if you're older, it also means go;

    でも年を取っていたら それでも行こうという意味です

  • it's likely that it will take more planning,

    おそらく計画には より多くの時間をかけるでしょうが

  • but you have more resources than you had before.

    今までにはなかった 資源があります

  • Right now, in a remote Rolandic fjord,

    たった今 人里離れたフィヨルドでは

  • the chef is ringing the bell

    シェフがベルを鳴らし

  • and calling you to a three-course locally sourced dinner;

    3品コースの地元産の素材を使った ディナーに招いています

  • why are you not there?

    なぜそこにいないんですか?

  • (Laughter)

    (笑)

  • Now, if you have young kids ...

    では もし幼い子供がいたら

  • you're fucked!

    もうだめです!

  • (Laughter) (Applause)

    (笑)(拍手)

  • That's not true.

    そんなことはありません

  • I stand here.

    この僕がそうです

  • (Laughter)

    (笑)

  • It's not a vacation,

    休暇ではないですが

  • but it is a trip and as a -

    旅行です―

  • (Laughter)

    (笑)

  • and as a father of three, five and under,

    5歳以下の子供を3人持つ 父親の立場から言うと

  • it takes a lot of work,

    結構大変ですが

  • but family travel can be extraordinarily rewarding.

    家族旅行は とびきりのご褒美となり得ます

  • So whether you're in your 20s and taking a gap year,

    だから20代で ギャップイヤーを使うにしろ

  • in your 30s working to take a month off, a sabbatical in your 40s,

    30代で1か月の休暇や 40代でサバティカルを取るにしろ

  • looking towards a retirement and perhaps living abroad,

    退職に備えて 海外移住を考えているにしろ

  • there is never a bad time.

    だめな時期などないのです

  • And it's no judgment and no competition on the level of epic or the length of time

    その素晴らしさや期間の長さに対する 批判はなく 競争でもありません

  • because what's adventure to me and to you and to you

    私にとって あるいは皆さんにとって冒険とは

  • are all different things.

    全て異なるものだからです

  • Ultimately the idea here is to travel more and to buy less.

    最後に ここで話している考えは もっと旅をし 物を沢山買わないことです

  • Say no, gentlemen, to that man cave of your dreams.

    男性の皆さんは あの夢のある 男の隠れ家にノーと言いましょう

  • Say no!

    ノーです!

  • (Applause) (Cheers)

    (拍手)(歓声)

  • And ladies, the she shed - the she shed, it's not that sexy.

    また女性の皆さん この女性の隠れ家― これはそれほどセクシーではないですが

  • Say no!

    ノーと言いましょう!

  • And say yes to a transformative travel experience.

    そして自分を変えてくれるような 旅行の経験にイエスと言いましょう

  • This is not about checking things off a list;

    旅行達成リストに チェックを入れることが目的ではなく

  • it's about having meaningful experiences.

    意味のある経験をすることが目的です

  • So now I want all of us to make a promise

    では今から皆さん全員に 約束してほしいのです

  • and in your mind's eye picture a place

    心にいつも行きたいと思っていた場所を

  • that you have always wanted to visit,

    思い浮かべてください

  • picture it clearly.

    はっきりと思い浮かべてください

  • What do you see?

    何が見えますか?

  • Who are you with? What do you hear?

    誰といて 何が聞こえますか?

  • What do you smell?

    どんな匂いがしますか?

  • What's the temperature of the breeze that's hitting your cheek?

    頬にあたる風は暖かいですか 冷たいですか?

  • Can you picture this place that you've always dreamed of going?

    行くことを夢見ていた場所を 思い浮かべられていますか?

  • Now make a promise

    では 今年あるいは来年

  • that this year or next year, as soon as you can,

    できるだけ早く その場所にいて

  • you will stand in this moment, and you will be there.

    そこに立っていることを 約束してください

  • Now raise your hand, who's in?

    賛成の人は手を挙げてください

  • Who's in?

    賛成ですか?

  • (Cheers)

    (歓声)

  • Thank you.

    ありがとうございました

  • (Cheers) (Applause)

    (歓声)(拍手)

Translator: Queenie Lee Reviewer: Peter van de Ven

翻訳: Suzuka Fukami 校正: Masaki Yanagishita

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます