Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • -President Trump and Kim Jong-un met in Singapore Tuesday

    -トランプ大統領と金正恩氏が火曜日にシンガポールで会談

  • for the first-ever summit between an American president

    米大統領初の首脳会談に向けて

  • and a North Korean leader.

    と北朝鮮の指導者。

  • For more on this, it's time for "A Closer Look."

    もっと詳しくは "もっと詳しく "をご覧ください

  • [ Cheers and applause ]

    [ Cheers and applause ]

  • No matter your feelings on Donald Trump,

    ドナルド・トランプへの思いがどうであれ

  • he is currently attempting diplomacy over war,

    彼は現在、戦争をめぐる外交を試みている。

  • which is undeniably the better option.

    の方が優れているのは間違いありません。

  • That said, I do have some concerns based on some things

    そうは言っても、いくつかのことで気になることがあります。

  • Donald Trump did and said yesterday

    ドナルド・トランプが昨日やったこと、言ったこと

  • and also based on the fact that he is Donald Trump.

    また、彼がドナルド・トランプであるという事実に基づいて

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • For example, Trump has managed this summit very much

    例えば、トランプ氏は今回のサミットを非常にうまく運営してきました。

  • like a made-for-TV spectacle, fueling speculation

    怪奇現象

  • about whether it would even happen or not.

    実現するかどうかもわからないのに

  • Minting commemorative coins, writing dramatic letters,

    記念硬貨の鋳造、ドラマチックな文字を書く。

  • and staging photo ops with game-show-sized envelopes.

    ゲームショウサイズの封筒を使って、写真撮影の演出をしています。

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • Look at that -- it looks like Trump is auditioning

    あれを見てください -- トランプ氏がオーディションを受けているようです。

  • to be the next mascot for Gmail.

    Gmailの次のマスコットになるために。

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • And the media has responded in kind.

    そしてマスコミもそれなりに反応している。

  • Yesterday, for example, they spent the day

    昨日は、例えば、一日を過ごして

  • obsessively tracking Kim Jong-un's whereabouts

    金正恩の行方を追う

  • in Singapore as he made his way about the town.

    シンガポールの街を歩きながら

  • -Kim Jong-un, someone who rarely leaves his own country --

    -金正恩は滅多に自国を離れない人物だ

  • this is the furthest he's ever traveled --

    これは彼が旅した中で最も遠い場所だ --

  • is out and about on the town in Singapore.

    はシンガポールの街に出没しています。

  • -Kim Jong-un to be out strolling the streets of Singapore.

    -金正恩がシンガポールの街を 散策しています

  • -Now you see him walking around the streets of Singapore.

    -シンガポールの街を歩いている姿が見えてきました。

  • He has crowds of people.

    彼には人だかりができている。

  • I could see across the road lots of people taking photos of him,

    道路の向こう側には彼の写真を撮っている人たちがたくさんいました。

  • waving at him.

    彼に向かって手を振っている

  • -We don't know whether he's going back

    -帰るかどうかは不明です

  • to the St. Regis Hotel or for another stop,

    セントレジスホテルまで、または別の停留所まで。

  • but clearly, you know, the night is young for Kim Jong-un.

    しかし明らかに金正恩にとっては夜が浅い

  • -As you saw there, he was walking into

    -あそこで見たように、彼はそこに向かって歩いていた。

  • the Marina Bay Sands, a very popular hotel

    マリーナベイサンズという超人気ホテル

  • that has a casino inside of it.

    その中にカジノがある

  • -Kim Jong-un hanging out at a nightclub in Singapore.

    -シンガポールのナイトクラブをぶらつく金正恩氏

  • -Good Lord.

    -殿様

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • Why not just make an old-timey newsreel?

    昔ながらのニュースリールを作ればいいんじゃないの?

  • "Ah, Singapore, the jewel of the Orient.

    "ああ、東洋の宝石シンガポール。

  • Folks here are all a-flutter about the upcoming summit.

    ここにいる人たちは、次のサミットのことでバタバタしています。

  • Why, who's this?

    なぜ、これは誰だ?

  • It's none other than North Korean dictator

    北朝鮮の独裁者以外の何者でもない

  • Kim Jong-un taking a break from torturing his own people

    自国民を拷問して休む金正恩

  • to pose for a few snaps with American businessman Don Trump.

    アメリカの実業家ドン・トランプ氏と数回のスナップのためにポーズをとっています。

  • Shake it away, boys!"

    振り払え!"

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • [ Cheers and applause ]

    [ Cheers and applause ]

  • Imagine being in that nightclub.

    ナイトクラブにいることを想像してみてください。

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • "Is that Kim Jong-un?"

    "金正恩か?

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • Now, in the run-up to this meeting,

    さて、この会議に向けての準備として

  • Trump admitted that he wasn't doing much to prepare.

    トランプ氏は、準備のためにあまり何もしていなかったことを認めた。

  • Later, he tried to back away from that comment,

    その後、その発言から身を引こうとした。

  • and, as usual, rambled his way into talking about

    と、いつものように突っ込みを入れて

  • the 2016 election and Hillary Clinton.

    2016年の選挙とヒラリー・クリントン

  • -I didn't say that.

    -(達也)そんなこと言ってないよ

  • I said I've been preparing all my life.

    ずっと準備してきたと言っています。

  • I always believe in preparation.

    私は常に準備を信じています。

  • But I've been preparing all my life.

    でも、私はずっと準備をしてきました。

  • You know, these one-week preparations, they don't work.

    1週間の準備では効果がない

  • Just ask Hillary what happened to her in the debates.

    討論会でヒラリーに何があったのか聞いてみてください。

  • -Oh. So Trump prepared for this summit

    -(徳井)ああトランプ氏はこのサミットのために 準備してきたんですね

  • the same way he prepared for the debates.

    討論会の準備をしていたのと同じように

  • What was that meeting like? Just three hours of Trump

    その会議はどんなものだったのでしょうか?たった3時間のトランプの

  • stalking Kim Jong-un around a room?

    金正恩を部屋の中でストーカー?

  • [ Laughter, cheers, applause ]

    [ Laughter, cheers, applause ]

  • What happens when the world's slowest pursuer

    世界一遅い追撃者になったらどうなるのか

  • chases the world's slowest prey?

    世界一遅い獲物を追いかける?

  • Tonight on "Planet Earth -- Sloth Versus Slug."

    今夜の「プラネット・アース - ナマケモノとナメクジの対決」。

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • So, Trump admitted he didn't prepare for the summit.

    つまり、トランプ氏は首脳会談の準備をしていなかったことを認めたということですね。

  • The key question going into the meeting was this.

    会議での重要な質問はこれでした。

  • How would he know if it was a success?

    成功しているかどうか、彼はどうやって知ったのでしょうか?

  • What does success even entail?

    成功とは何を意味するのか?

  • And was asked that question over the weekend at the G7 in Canada,

    そして、週末にカナダのG7でその質問をされました。

  • and his answer did not inspire confidence.

    と彼の答えは自信をそそるものではありませんでした。

  • -That's a good question -- How long would it take?

    -いい質問だな、どれくらいかかるんだ?

  • I think within the first minute, I'll know.

    最初の1分以内にはわかると思います。

  • Just my touch, my feel. That's what I do.

    触って、感じて。それが私の仕事だ

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • -Touch and feel is not how you determine

    -触った感じでは判断できない

  • the success of a summit.

    サミットの成功

  • Touch and feel is how you determine

    触った感じで判断する

  • whether a blouse is made of cotton.

    ブラウスが綿でできているかどうか

  • -♪ The touch, the feel of cotton

    -♪コットンの手触り、肌触り♪

  • The fabric of my life

    "私の人生の布

  • -So Trump said he'd know if Kim was serious

    -トランプは金正恩が本気かどうかを知っていると言っていた

  • from his touch and feel, and yesterday we got to see

    彼の手触りや感触から、昨日は

  • that touch and feel with their first handshake.

    初めての握手で感じたあの手触り。

  • The first handshake and photo op in history

    史上初の握手会&写真撮影会

  • with a North Korean leader and an American president.

    北朝鮮の指導者とアメリカの大統領と

  • And I'm sorry, but why can't these guys

    そして、申し訳ありませんが、なぜこいつらは

  • find a suit that fits them?

    自分に合うスーツを探していますか?

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • Look at that.

    あれを見てください。

  • [ Cheers and applause ]

    [ Cheers and applause ]

  • They look like they shop at a store called Business Pajamas.

    ビジネスパジャマというお店で買い物をしているようです。

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • Looks like a promo picture for a movie called

    という映画の宣伝写真のようです。

  • "Honey, I Shrunk the Dictators."

    "独裁者を縮小した"

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • Trump and Kim then sat down for a one-on-one meeting,

    その後、トランプ氏と金氏は一対一の会談のために座った。

  • and look at Kim's face.

    とキムの顔を見る。

  • Is it just me, or is even he confused at how he got here?

    私だけでしょうか、それとも彼さえも、どうやってここに来たのか混乱しているのでしょうか?

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • It looked like they got set up on a blind date

    お見合いになったように見えました。

  • by their weirdest friend.

    奇妙な友人によって

  • Oh, what? They were?

    何が?彼らが?

  • [ Laughter and applause ]

    [ Laughter and applause ]

  • In fact, just when you thought it couldn't get any crazier,

    実際、あなたが思った時には、これ以上おかしくなることはないと思っていました。

  • Dennis Rodman was there in Singapore for the summit,

    デニス・ロッドマンはサミットのためにシンガポールにいました。

  • and he was interviewed on CNN wearing a MAGA hat

    彼はCNNでMAGAの帽子をかぶってインタビューを受けました。

  • and a shirt for something called PotCoin.

    ポットコインと呼ばれる何かのためのシャツ。

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • I'm pretty sure PotCoins are what you have to eat

    ポットコインは食べなきゃいけないものなんだよな

  • to hallucinate that interview.

    あのインタビューの幻覚を見るために

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • Especially when, for some reason,

    特に、何かのきっかけで

  • Rodman thanked his agent, former Bulls coach Phil Jackson,

    ロッドマンは代理人のフィル・ジャクソン前ブルズコーチに感謝の意を表した。

  • and Pearl Jam frontman Eddie Vedder.

    とパール・ジャムのフロントマン、エディ・ヴェダー。

  • -Can I thank some people, though, while I'm here?

    -(アルマン)お礼を言ってもいいですか?

  • Can I thank some people?

    何人かの人にお礼を言ってもいいですか?

  • All the good people that stood by me, Darren Prince,

    私を支えてくれた善良な人たちよ ダーレン・プリンス

  • you know, Vo,

    あのね、Vo.

  • all the guys that went with me to North Korea.

    北朝鮮に一緒に行った連中はみんな

  • You know, I'm thanking Chuck Daly,

    チャック・デイリーに感謝してるんだ

  • I'm thanking Phil Jackson, I'm thanking Jeanie Buss,

    フィル・ジャクソンにも感謝しているし、ジーニー・バスにも感謝している。

  • I'm thanking Pete Ginopolis,

    ピート・ジノポリスに感謝しています。

  • I'm thanking Eddie Vedder, Pearl Jam,

    エディ・ヴェダー、パール・ジャムに感謝しています。

  • everybody that's supported me all through all these things.

    これまで支えてくれた全ての人に感謝します

  • -Chris Cuomo does pretty good there

    -クリス・クオモは、そこではかなり良いです。

  • until his eyebrows shoot up to his hairline.

    彼の眉毛が彼の髪の生え際に撮影するまで。

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • Man, the news these days really feels like a Mad Lib from 1999.

    最近のニュースは1999年のマッドリブみたいだな

  • [ Laughter, cheers, applause ]

    [ Laughter, cheers, applause ]

  • In fact, after watching the summit,

    実際、サミットを見た後

  • you might actually think you O.D.'d on PotCoins

    ポットコインで身を隠したと思っているかもしれない

  • from how often Trump,

    トランプがどのくらいの頻度で

  • a man who has fought with everyone

    共に戦ってきた男

  • from allies to war heroes,

    同盟国から戦争の英雄まで

  • complimented brutal dictator Kim Jong-un.

    残忍な独裁者の金正恩氏を褒め称えた。

  • -Very good. Very, very good.

    -非常に良い(達也)いいよ いいよ いいよ

  • Excellent relationship. Thank you.

    素晴らしい関係だありがとうございます。

  • He's got a great personality.

    性格がいいんですよね。

  • He's a, you know, funny guy.

    彼は、あのね、面白い人なんだよ。

  • He's a very smart guy. He's a great negotiator.

    彼は非常に賢い男です。彼は偉大な交渉人だ

  • Well, he is very talented. Anybody that takes over

    まあ、彼は非常に才能がある。引き継ぐ者は誰でも

  • a situation like he did at 26 years of age

    二十六歳の頃のような状況

  • and is able to run it, and run it tough.

    と、タフに走れるようになっています。

  • -What are you talking about?

    -何を言ってるんだ?

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • This is a guy who starves his own citizens

    こいつは自国民を餓死させた奴だ

  • and assassinates people with antiaircraft guns.

    と対空砲で人を暗殺する。

  • You're talking about him like he started Apple in his garage.

    ガレージでアップルを始めたみたいな話だな

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • But I guess it shouldn't surprise me that

    驚くべきことではないと思いますが

  • Trump's idea of talent is getting rich by taking over

    トランプの考えたタレントは乗っ取りで一攫千金

  • your dad's business.

    お父さんの仕事だ

  • Trump was born on third base,

    トランプは三塁側に生まれた。

  • whereas Kim was born on third base,

    キムが三塁側で生まれたのに対し

  • and then shot the third baseman.

    と三塁手を撃った。

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • In fact, Trump seemed as interested in looking forward

    実際、トランプ氏は前を向くことに興味を持っているように見えました。

  • at potential business opportunities in North Korea

    北朝鮮の潜在的なビジネスチャンスで

  • as he was in getting Kim to give up his nuclear weapons.

    彼は金正恩に核を放棄させたように

  • -As an example, they have great beaches.

    -例えば、素晴らしいビーチがありますよね。

  • You see that whenever they're exploding

    彼らが爆発しているのを見て

  • their cannons into the ocean.

    大砲を海に投げ込んだ

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • I said, "Boy, look at that beach.

    私「少年よ、あの浜辺を見てみろ。

  • Wouldn't that make a great condo behind?"

    "裏手のマンションにしてはどうかな?"

  • And I explained, I said, "You know, instead of doing that,

    と説明すると、「そんなことをする代わりに

  • you could have the best hotels in the world right there.

    世界一のホテルがあるかもしれない

  • Think of it from a real-estate perspective."

    不動産の観点から考えてみてください。"

  • -He accidentally told a great [bleep] joke.

    -彼は偶然にも素晴らしいジョークを言ってしまった。

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • I mean...

    つまり...

  • [ Cheers and applause ]

    [ Cheers and applause ]

  • ..."They have great beaches.

    ... 「彼らには素晴らしいビーチがあります。

  • You can see it when they're exploding

    爆発している時に見てください

  • their cannons into the oceans" is a great [bleep] joke.

    海に大砲を突っ込む」というのは素晴らしい[bleep]ジョークです。

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • That would be like me coming to work today and saying,

    それは今日出勤して言ってるようなものです。

  • "I accidentally signed a treaty."

    "誤って条約にサインしてしまった"

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • Even when he's in the middle of a summit over nuclear weapons,

    核兵器をめぐる首脳会談の最中でも

  • he's still trying to sell a [bleep] hotel timeshare.

    彼はまだホテルのタイムシェアを 売ろうとしている

  • "If you give up your nuclear weapons now,

    "今すぐ核を手放すなら

  • you can stay one night free at my new Trump Hotel Pyongyang."

    "私の新しいトランプホテル平壌に一泊無料で泊まることができます"

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • But again, diplomacy with North Korea

    しかし、またしても北朝鮮との外交

  • is undeniably -- it's a good thing.

    は紛れもなく...良いことだと思います。

  • It is a very good thing.

    といったところでしょうか。

  • It's vastly preferable to fiery rhetoric

    燃えるようなレトリックよりはるかに好ましい

  • and threats of nuclear war.

    と核戦争の脅威。

  • The problem isn't that Trump is engaging in diplomacy.

    問題はトランプ氏が外交に従事していることではない。

  • The problem is that he doesn't know what he's doing

    問題は、彼が何をしているのかわからないこと

  • and only cares about optics.

    と光学系だけを気にしています。

  • For example, at their working lunch yesterday,

    例えば、昨日の彼らのワーキングランチで

  • Trump asked photographers to make sure

    トランプ氏が写真家に依頼したのは

  • he and Kim looked good.

    彼とキムはよく似合っていた。

  • But watch Kim's face after Trump's comment.

    でも、トランプのコメントの後のキムの顔を見てください。

  • -Beautiful.

    -(美月)きれいだね

  • -[ Speaking Korean ]

    -[ 韓国語で話す ] -[ 韓国語で話す ]

  • [ Laughter and applause ]

    [ Laughter and applause ]

  • -Okay. So now here I can -- If you are wondering, I can --

    -分かったわ だから私は...

  • There's an explanation here.

    ここに説明があります。

  • You see, he's a ruthless dictator.

    彼は冷酷な独裁者だ

  • That was the first time he's ever heard that he's not thin.

    痩せていないというのは初めて聞いたそうです。

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • You're looking at a 10-time

    10回も見ていると

  • "People's Republic" Sexiest Man in the World.

    "ピープルズ・リパブリック" 世界で最もセクシーな男

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • In fact, Trump is apparently so obsessed with the optics

    実際には、トランプ氏はどうやら光学系に執着しているようです。

  • of this summit that his White House

    彼のホワイトハウスは、このサミットの

  • made an action-movie trailer for the meeting

    会議のアクション映画予告編を作成しました。

  • and played it for reporters before his press conference.

    と記者会見の前に記者のために演奏した。

  • Trump even said he showed the trailer

    トランプ氏は予告編を見せたとまで言っていた

  • to Kim Jong-un on an iPad.

    iPadで金正恩に

  • Again, this is a real video made by our White House.

    繰り返しになりますが、これはホワイトハウスが作った本物のビデオです。

  • ♪♪

    ♪♪

  • -7 billion people inhabit planet Earth.

    -70億人が地球に住んでいる

  • Of those alive today,

    今日生きている人たちの中で

  • only a small number will leave a lasting impact.

    わずかな数だけが、永続的な影響を残すことができます。

  • Destiny Pictures presents a story of opportunity.

    デスティニーピクチャーズは、チャンスの物語を提示します。

  • A new story, a new beginning, one of peace.

    新しい物語、新しい始まり、平和の一つ。

  • Two men, two leaders, one destiny.

    二人の男、二人のリーダー、一つの運命。

  • Featuring President Donald Trump

    ドナルド・トランプ大統領を特集

  • and Chairman Kim Jong-un

    と金正恩委員長

  • in a meeting to remake history.

    歴史を作り直す会で

  • -Is that an official White House video

    -ホワイトハウスの公式ビデオですか?

  • or a direct-to-DVD movie starring Steven Seagal?

    それともスティーブン・セガール主演のDVD直撮り映画?

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • "The White House is under siege,

    "ホワイトハウスは四面楚歌。

  • and only one President turned karate master can stop them.

    それを止められるのは 大統領の空手家だけだ

  • Steven Seagal stars as President Trump

    スティーブン・セガール、トランプ大統領役で主演

  • in 'Tae Kwon Donald.'"

    "テコン・ドナルド "で

  • [ Laughter ]

    [ Laughter ]

  • Of course, when President Obama said he would meet

    もちろん、オバマ大統領が会うと言った時には

  • with North Korea without pre-conditions,

    前提条件なしで北朝鮮と

  • Republicans mocked him as naive and incompetent,

    共和党は彼を世間知らずで無能だと嘲笑した。

  • but, today, Trump supporters are showering him with praise.

    しかし、今日、トランプ支持者は彼に賞賛のシャワーを浴びせています。

  • In fact, Trump even seemed to make a major concession

    実際、トランプ氏は大きな譲歩をしているようにさえ見えた。

  • to North Korea, apparently without running it by

    で走らせることなく、どうやら北朝鮮に

  • military officials or South Korea first.

    軍関係者か韓国が先に