字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント The world is changing. 世界は変わりつつある Technology is absolutely vital to fast-forward these changes. これらの変化を早送りするためには、技術が絶対に不可欠です。 Seven, six, five, four, three — 7,6,5,4,3 ー I'm Sam Bird, and I drive an electric racing car. 僕はサム・バード、電気レーシングカーを運転しています。 Formula E is a single-seater racing championship but purely for electric vehicles. フォーミュラEは、電気自動車を対象としたシングルシーターのレース選手権です。 Formula E is gonna be the catalyst for people believing that electric vehicles are cool, fun and that they are the future. フォーミュラEは、電気自動車がクールで楽しいものであり、未来のものであると人々に信じてもらうためのきっかけになるでしょう。 There's no other place in the world where you can push these technologies so hard that you can do in motor sports. モータースポーツのように、これらの技術を徹底的に追求できる場所は、世界でも他にありません。 Formula E is really in the here and the now. フォーミュラEは、まさに「今、ここ」にあるのです。 Electric cars, they are computers on wheels. 電気自動車、それは車輪の上のコンピュータです。 Not only we have to develop the hardware of the car, for sure the motor, the inverter. 車のハードウェアだけでなく、モーターやインバーターなども開発しなければなりません。 But also we have an awful lot of software to be developing. しかし、それだけではなく、非常に多くのソフトウェアを開発しなければなりません。 There are probably a hundred different topics we can work on to improve the overall efficiencies of our electric racing cars. 電動レーシングカーの全体的な効率を向上させるために取り組めるテーマは、おそらく100種類以上あると思います。 That's why our partnership with Hewlett Packard Enterprise is so important. だからこそ、ヒューレット・パッカード・エンタープライズ社とのパートナーシップが重要なのです。 Hewlett Packard Enterprise have designed a really bespoke IT solution. ヒューレット・パッカード・エンタープライズ社は、本当にオーダーメイドのITソリューションを設計しました。 It is able to condense the amount of time it takes from the data to go from the car to the engineers. 車からエンジニアにデータが渡るまでの時間を凝縮することができるのです。 We have reduced that time from about two minutes to 10 seconds. その時間を約2分から10秒に短縮しました。 That might sound marginal, but shaving two minutes of non-productive time is absolutely critical. 些細なことと思われるかもしれませんが、非生産的な時間を2分短縮することは、絶対に重要です。 Racing is important not only from a sporting perspective, but from a life perspective. レースは、スポーツの観点からだけでなく、人生の観点からも重要です。 I firmly believe the Formula E series will make more people on the planet go green, フォーミュラEシリーズは、地球上のより多くの人々をグリーン化すると確信しています。 because the technology from here will go into the production line and make a better, more affordable electric car. なぜなら、ここで得られた技術は生産ラインに入り、より良い、より手頃な価格の電気自動車を作ることができるからです。 It's not so much about the speed of the car themselves. 車自体のスピードはあまり関係ありません。 It's about the speed of how our team operates and how quickly we're able to adopt new technologies and integrate them into our race cars. それは、チーム運営のスピードであり、新しい技術をいかに早く取り入れ、レースカーに搭載するかということです。 That's why Formula E is so important. だからこそ、フォーミュラEは重要なのです。 This is the catalyst of change. これが変化のきっかけになります。
A2 初級 日本語 英 GreatBigStory 電気 技術 モーター カー レース これぞ未来!電気自動車のカーレース「フォーミュラE」とは? 7678 260 Evangeline に公開 2018 年 06 月 14 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語