Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • I started doing web comics about eight years ago and my style now is basically unrecognizable from what it used to be.

    8年ほど前からウェブコミックを始めました。そして今の私のスタイルは、以前のものとはほとんど見分けがつきません。

  • I drew with a ball point pen on paper, scanned it and it looked like this.

    紙にボールペンで描きました。スキャンするとこんな感じでした。

  • Then I started drawing digitally and it changed everything.

    それからデジタルで絵を描くようになって、それがすべてを変えたんです。

  • There's a ton of options out there and with the right tools anyone can learn how to do digital art.

    そこにはたくさんのオプションがありますそして、適切なツールを使えば、誰でもデジタルアートのやり方を学ぶことができます。

  • So this is my main set up and this is just a standard, entry level Wacom bamboo tablet that you just plug into a laptop with a USB cable.

    ということで、これが私のメインのセットアップで、これはあくまでもスタンダードなものです。USBケーブルでノートパソコンに差し込むだけのエントリーレベルのワコムの竹製タブレット。

  • And I've had this for a few years and it has never given me any issues considering how badly I treat it.

    そして、私は数年前からこれを持っていました。私がどれだけひどい扱いをしているかを考えれば、何の問題も与えていません。

  • Wacom sells a ton of different models ranging in price but the new 80 dollar Intuos should have more than enough features for anyone just starting out.

    ワコムは、価格の範囲でさまざまなモデルのトンを販売しています。しかし、新しい80ドルのIntuosは、ちょうど始めたばかりの人のための十分な機能以上のものを持っている必要があります。

  • I recently got a nine point seven inch Ipad Pro and Apple Pencil.

    最近、9点7インチの Ipad Pro と Apple Pencil を手に入れました。

  • Mainly so I can work while I'm traveling but really I just use it to draw in bed.

    主に旅行中に仕事ができるようにでも、本当はベッドの中で絵を描くのに使っています。

  • I do wish I went slightly bigger but it's not a deal breaker.

    もう少し大きければよかったしかし、それは取引の破談ではありません。

  • A lot of artists say that 10.5 inch is like the perfect size 'cause it makes all the toolbars accessible.

    多くのアーティストが10.5インチがちょうどいいサイズだと言っています。すべてのツールバーにアクセスできるようになるからです。

  • But I think this works fine for me and also the new 329 dollar Ipad works with the Apple pencil so it makes portable drawing more affordable than ever.

    でも、私にはこれがちょうどいいと思います。また、新しい329ドルの iPad は、Apple の鉛筆を使用して動作します。 そのため、ポータブルドローイングがこれまで以上にお求めやすくなっています。

  • If you don't wanna spend 99 dollars on an apple pencil or you're older ipad doesn't support it, keep in mind that there are other stylus options out there.

    りんごの鉛筆に99ドルもかけたくないならまたはあなたはより古い ipad がそれをサポートしていません 他にもスタイラスのオプションがあることを覚えておいてください。

  • You just have to look for features like pressure sensitivity, palm rejection, tilt support, maybe some short cut buttons.

    あなただけの圧力感度、手のひらの拒絶、チルトサポートのような機能を探す必要があります。ショートカットボタンとか

  • And this will make the move to digital feel a lot more natural.

    これにより、デジタルへの移行がより自然に感じられるようになります。

  • Let's take a step back and talk about the basics of drawing.

    一歩引いて、絵を描く上での基本的なことをお話しましょう。

  • To draw this bubble head of Will, our art director, start with a rough sketch laying out the proportions with simple shapes.

    アートディレクターのウィルのバブルヘッドを描くために。簡単な形でプロポーションを並べるラフスケッチから始めます。

  • His head is an oval, his body is more or a rectangular oval and his arms and legs are like thick noodles.

    彼の頭は楕円形。胴体は四角い楕円形 と手足が太麺のようになっています。

  • Then I'll go back and add details like his eyes connecting the ovals with more precise lines.

    その後、私は戻って、彼の目のような詳細を追加します。楕円をより正確な線で結ぶ

  • Now you can start the inking layer.

    これでインキングレイヤーを始められます。

  • This is basically going over the rough sketch in a more precise way and you have to be a little bit more careful here as this is the final version of the drawing that you'll color in.

    これは基本的には、より正確な方法でラフスケッチの上に行くことです。と、ちょっと気をつけないといけない これはあなたが色付けする図面の最終バージョンです。

  • For me the biggest advantage of digital art is the ability to work in layers.

    私にとってデジタルアートの最大の利点は、何層にも重ねて作業できることです。

  • Think of it like drawing on tracing paper.

    トレーシングペーパーに絵を描くように考えてください。

  • Layers allow you to stack the many parts of your image on different levels to form the whole drawing which makes editing the final image easier.

    レイヤーは、あなたのイメージの多くの部分を異なるレベルで積み重ねることができます。を使用して全体の図面を形成することで、最終的な画像の編集が容易になります。

  • So once I have the full outline of what I'm drawing, I just fill in the colors on another layer underneath and for shading I'll add a layer over that.

    だから、自分が描いているものの全体像を把握したら下の別のレイヤーに色を塗りつぶすだけです。 とシェーディングのために、その上にレイヤーを追加します。

  • Shading can be daunting but it's pretty easy if you think about light in the physical world.

    シェーディングは気が遠くなりますが、物理的な世界で光のことを考えればかなり簡単です。

  • First, decide where your light source's coming from and use that as your guide to determine which parts are the shadows and which parts will be the highlights.

    まず、光源がどこから来ているかを決定します。それを参考にして どの部分が影になっているかを判断してください とどの部分が見どころになるのか。

  • So for the shadows I take a black brush with lower capacity to darken one side of the drawing and highlight the other side in white where the light is hitting the subject.

    だから、影のために私は黒のブラシを取ります。片側を暗くする能力が低い と、光が当たっている部分の反対側を白で強調します。

  • The end result is this lovely drawing of Will drawn in four separate layers.

    最終的には、4つのレイヤーに分けて描かれたウィルの美しいドローイングが完成しました。

  • If you're concerned about how drawing on glass might affect you, you can always look into matte screen protectors that will mimic the feeling of drawing on paper.

    ガラスに絵を描くことが自分にどのような影響を与えるのか気になる方はあなたは常に紙に描画の感覚を模倣するマット スクリーン プロテクターに見ることができます。

  • I tried one out from a company called Paper Like and it really helped bring some resistance to drawing on the iPad.

    ペーパーライクという会社のものを試してみました。そしてそれは本当にipad上で描画するためにいくつかの抵抗をもたらすのに役立ちました。

  • So once you have all your tools we're gonna move on to software.

    ツールが揃ったら次はソフトに移ろう

  • On my MacBook, I like to use software like Adobe Photoshop but on the iPad, I use Clip Studio Paint because it's most like a desktop app.

    私の MacBook では、Adobe Photoshop のようなソフトウェアを使用するのが好きです。でも、ipad ではデスクトップアプリのような感じなので、Clip Studio Paint を使っています。

  • There's all these other drawing apps on the iPad like Procreate or Adobe Draw but these apps kind of have a learning curve because you have to learn each app's gesture controls like double-tapping to undo.

    Procreate や Adobe Draw のような iPad 上でこれらのすべての他の描画アプリがありますしかし、これらのアプリは、各アプリのジェスチャーコントロールを学ばなければならないので、学習曲線のようなものがあります。 ダブルタップで元に戻すような

  • If you're not happy with any of these apps there's always other options.

    これらのアプリのどれかに満足していない場合他にも選択肢がある

  • There's software like Astropad or Duet Display that lets you connect your iPad to a computer so you can use it as a second display.

    コンピュータにあなたの ipad を接続することができます Astropad または Duet の表示のようなソフトウェアがありますなので、セカンドディスプレイとしても使えます。

  • And if you're in the market for a new laptop altogether there's always two in one devices like the Microsoft Surface Pro, so everything's on there.

    そして、あなたは完全に新しいラップトップのための市場にいる場合マイクロソフトのSurface Proのような2つのデバイスが常にある 全部そこにあるんだ

  • You can use the desktop version of Photoshop and there's no transferring of files like you would have with an iPad.

    デスクトップ版の Photoshop を使用することができますそしてあなたが ipad と持っているようなファイルの転送がありません。

  • Since I'm most comfortable with the Macos interface, using a Wacom tablet just make sense for me.

    私は Macos のインターフェイスが一番快適なので。ワコムのタブレットを使用して、ちょうど私のために意味があります。

  • If you're in a position where you're trying to decide what's best for you.

    自分にとって何がベストなのかを決めようとしている立場の人は

  • Think more about the apps you wanna use and for what purpose.

    何のために、何のために使いたいアプリなのか、もっと考えてみましょう。

  • But ultimately, making art is a personal experience, so play around and find your favorite options.

    しかし、最終的には作画は個人の経験 なので、遊びまわってお気に入りのオプションを見つけてください。

  • Thanks for watching, this is from my new series workflow, and for more tips on how to incorporate tech into your life, check out Youtube.com/the verge.

    ご覧いただきありがとうございます。これは私の新シリーズのワークフローからです。 そして、生活に技術を取り入れる方法についてのヒントをご覧ください。 Youtube.com/the verge をチェックしてみてください。

I started doing web comics about eight years ago and my style now is basically unrecognizable from what it used to be.

8年ほど前からウェブコミックを始めました。そして今の私のスタイルは、以前のものとはほとんど見分けがつきません。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます