Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Our culture strongly inclines us to the view that genuine love must involve complete acceptance of another person in their good and, especially, in their somewhat bad sides.

    私たちの文化は、本物の愛とは、相手の良い面も、特に多少悪い面も、完全に受け入れることでなければならないという見方に、私たちを強く傾けています。

  • In moments of fury with our partners, we may be tempted to dismiss their complaints against us with the cry: "Just love me as I am!"

    パートナーに激怒した瞬間、私たちは自分に対する相手の不満を叫びで打ち消したくなるかもしれません: "ありのままの私を愛して!"

  • But in truth, none of us should want to remain exactly as we are in love.

    しかし本当は、私たちの誰も、愛においてありのままの自分でいたくないはずなのです。

  • And therefore, none of us should, too strongly, want another person to love as opposed to tolerate or simply forgive what is warped within us.

    だから、誰一人として、自分の中にある歪んだものを容認したり、ただ許したりするのではなく、他の人に愛されることを強く望んではならないのです。

  • Genuine love might be defined as " gently and kindly helping someone to become the best version of themselves, not accepting themselves precisely as they are."

    本物の愛とは、「ありのままの自分を受け入れるのではなく、相手が最高の自分になれるよう、優しく親切に手助けすること」と定義できるかもしれません。

  • It isn't a betrayal of love for someone to try to help us to evolve, to teach us to become better people.

    誰かが私たちの進化を助け、私たちがより良い人間になるよう教えようとすることは、愛の裏切りではありません。

  • In fact, it may be the highest proof of genuine commitment.

    実際、それは本物のコミットメントの最高の証明かもしれません。

  • Unfortunately, under the sway of a romantic ideology that makes us suspicious of emotional education, most of us end up being terrible teachers and equally terrible students in relationships.

    残念ながら、情操教育を疑うようなロマンチックなイデオロギーに左右され、私たちのほとんどは、人間関係において、ひどい教師であり、同じようにひどい生徒になってしまいます。

  • We don't accept the legitimacy, let alone the nobility, of others' desire to teach us, and we can't acknowledge areas where we might need to be taught.

    私たちは、他人が私たちに教えようとすることの正当性を認めず、ましてや崇高さを認めません。

  • We rebel against the very structure of a lover's education that would enable criticism to be molded into sensible-sounding lessons.

    私たちは、批判を理にかなった教訓にすることを可能にする恋人教育の構造そのものに反抗しているのです。

  • And to be heard as caring attempts to reject the more troublesome aspects of our personalities.

    私たちの人格の厄介な面を拒絶しようとする思いやりのある態度に耳を傾けるのです。

  • At the first sign that the other person is adopting a "teacherly" tone, we tend to assume that we're being attacked and betrayed,

    相手が "先生 "のような口調になった瞬間、私たちは自分が攻撃され、裏切られていると思い込んでしまい、

  • And therefore we close our ears to the instruction, reacting with sarcasm and aggression to the teacher.

    そのため、私たちは指導に耳をふさぎ、教師に対して皮肉や攻撃的な反応を示すのです。

  • Our stance is deeply understandable.

    私たちの姿勢は深く理解できます。

  • To the mother, everything about her tiny infant is delightful.

    母親にとって、小さな赤ん坊のすべてが喜ばしいです。

  • They wouldn't change even the smallest thing; their baby is perfect just as it is.

    小さなことでも変えようとはしない、赤ちゃんはそのままで完璧なのです。

  • Our idea of love has taken this kind of attitude very much to heart.

    私たちの愛の考え方は、このような姿勢をとても大切にしています。

  • It's what we grow up thinking that love is supposed to be like.

    愛とはこういうものだと思って育ってきました。

  • The suggestion that another person could want us to change, grow, or improve is taken as an insult to love.

    他人が私たちの変化や成長、向上を望むという提案は、愛に対する侮辱と受け取られます。

  • The problem is, the mother never, in fact, loved us just as we were.

    問題なのは、母親は決して、ありのままの私たちを愛していなかったということです。

  • She hoped we would keep growing up, and the need to keep growing up is still there.

    母は私たちが成長し続けることを望んでいたし、成長し続ける必要性は今もあります。

  • Our bodies may be fully formed, but our psyches always have some growing up still to do.

    私たちの肉体は完全に形成されても、精神は常に成長し続けなければなりません。

  • We should never hold it against our lovers if they don't love us just as we are.

    恋人がありのままの自分を愛してくれなくても、決して恨んではいけません。

  • They're doing something far more generouswanting us to be a little better.

    彼らはもっと寛大なことをしてるんだ-少しでも良くなって欲しいってね。

  • If you want to learn more about love, try our book on "How to Find Love", which explains why we have the types we do, and how our early experiences give us scripts of how and whom we love.

    愛についてもっと知りたければ、"How to Find Love"(愛の見つけ方)という本を読んでみてほしいです。なぜ私たちはそのようなタイプになるのか、私たちの幼い頃の経験が、どのように、そして誰を愛するかの台本になるのかが説明されています。

Our culture strongly inclines us to the view that genuine love must involve complete acceptance of another person in their good and, especially, in their somewhat bad sides.

私たちの文化は、本物の愛とは、相手の良い面も、特に多少悪い面も、完全に受け入れることでなければならないという見方に、私たちを強く傾けています。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます