Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • If you switched on the television in the U.S. this week,

    今週アメリカでテレビのスイッチを入れたら

  • you've seen a lot of this:

    これをたくさん見てきましたね。

  • “... the world watching

    "...世界が見ている

  • that high-stakes summit

    頂上決戦

  • “... we're continuing our breaking coverage ahead

    "... 続きの速報をお届けします

  • of President Trump and Kim Jong-un's high-stakes summit ...”

    トランプ大統領と金正恩氏の高額な首脳会談の... "

  • “... an unprecedented nuclear summit with

    "「...前代未聞の核サミットで

  • North Korea's leader, Kim Jong-un ...”

    北朝鮮の金正恩指導者... "

  • But meanwhile, viewers in North Korea

    しかし、その一方で北朝鮮の視聴者は

  • saw a lot of this.

    をたくさん見ました。

  • The Sunday broadcast was much the same

    "日曜日の放送は大体同じだった

  • as every Sunday.

    毎週日曜日のように

  • So, documentaries about the life of one of the Kims,

    ということで、キムの一人の人生を描いたドキュメンタリー。

  • revolutionary moviesone of the programs

    革命的な映画-番組の一つ

  • this Sunday was about evils of tobacco.

    この日曜日は、タバコの害についてでした。

  • And there were children's shows as well.”

    子供向けのショーもありました。"

  • Normally North Koreans don't see anything in real time

    "普通は北朝鮮はリアルタイムで何も見ない

  • about any foreign excursion by the supreme leader.

    最高指導者の海外旅行について

  • There's normally nothing until after he has come back

    彼が帰ってくるまでは、普通は何もありません

  • to the country.”

    "国のために"

  • In a country built on controlling

    支配することで成り立っている国では

  • the flow of information,

    情報の流れを知ることができます。

  • the state-run media apparatus holds all the power.

    国営メディアが全ての権力を握っている。

  • By not reporting on things beforehand,

    "事前に報道しないことで

  • the North Korean government a) doesn't build expectations

    北朝鮮政府はa)期待を持たない

  • and b) gets to decide that whatever happens,

    そして、b)は何が起きても、それを決めることができます。

  • it was a success.”

    "成功した"

  • But on Monday morning, North Korean state media

    しかし、月曜日の朝、北朝鮮の国営メディアは

  • did something unheard of.

    前代未聞のことをした。

  • We saw an unprecedented amount of North Korean media

    "前代未聞の北朝鮮メディアを見た

  • activity about Kim Jong-un's visits in Singapore.

    金正恩氏のシンガポール訪問についての活動。

  • All of it was reported in real time.

    全てリアルタイムで報告されていました。

  • And in fact, the anchor, a woman named Ri Chun-hee,

    そして実際には、キャスターの李春熙(リ・チュンヒ)という女性が

  • a very famous anchor in North Korea, used the name

    北朝鮮の超有名なキャスターが使っていたのは

  • Donald Trump

    ドナルド・トランプ

  • and used the the honorific form in Korean

    と韓国語で敬語を使っています。

  • to describe President Trump.

    を使ってトランプ大統領を表現しています。

  • So this is unprecedented.”

    だから、これは前例がない。"

  • This giant departure from tradition

    伝統からのこの巨大な出発

  • is part of a bigger seismic shift.

    は、より大きな地震のシフトの一部です。

  • Since Kim's conciliatory New Year's speech,

    金正恩氏の調停的な年頭演説から

  • North Korea's propaganda machine

    北朝鮮のプロパガンダマシーン

  • has toned down its anti-American messaging.

    は反米メッセージをトーンダウンしています。

  • Broadcasts like this one,

    こんな感じの放送。

  • have become less frequent.

    が少なくなってきました。

  • And so have North Korean propaganda leaflets

    北朝鮮のプロパガンダビラもそうだが

  • like these dropped over South Korea.

    こういうのが韓国の上空に投下されたような

  • They had been depicting Donald Trump and U.S. allies

    ドナルド・トランプとアメリカの同盟国を描いていた。

  • in a hostile light.

    敵意を持って

  • But early this year, the leaflets

    しかし、今年の初めにチラシの

  • suddenly started taking a much less aggressive tone.

    急に攻撃的ではない口調を取り始めました。

  • “A lot of messages about reconciliation, unification,

    "和解"、"統一 "についてのメッセージがたくさん。

  • peace, et cetera, and there was even a Olympic-themed one

    オリンピックをテーマにしたものもありました。

  • which showed the Olympic mascots,

    オリンピックのマスコットを見せてくれました。

  • and they genuinely look like they could have been

    そして、彼らは本当に彼らができたかもしれないように見えます。

  • from South Korea.”

    "韓国から"

  • And in April, when both Koreas agreed

    そして、4月には、韓国と韓国の双方が合意したことで

  • to cease all propaganda initiatives,

    すべてのプロパガンダ活動を停止するために

  • the fliers stopped altogether.

    チラシは完全に止まってしまった。

  • But time will tell whether a

    しかし、時間が経てば

  • friendlier tone in North Korea's propaganda

    北朝鮮のプロパガンダの友好的なトーン

  • will translate into a shift in Kim's policies.

    は、金氏の政策の転換につながるだろう。

  • North Korea likes very big gestures

    "北朝鮮は非常に大きなジェスチャーを好む

  • and having a meeting with the president of the United States

    アメリカ大統領との会談を行うことになりました。

  • that means a lot.

    それはとても意味がある

  • And that can provide a certain momentum

    そして、それは一定の勢いを提供することができます。

  • internally in North Korea to get some tangible steps going

    北朝鮮の内部で具体的な行動を起こすために

  • in terms of denuclearization.”

    "非核化という意味では"

If you switched on the television in the U.S. this week,

今週アメリカでテレビのスイッチを入れたら

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます