Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • You are having a coffee with a close friend and bring up how you need a new bathing suit, then BAM, all of a sudden there are ads on your phone for bathing suits.

    中の良い友人とコーヒーを飲み、新しい水着が必要だと持ち出すと、突然、バンと携帯電話に水着の広告が表示されます。

  • Our smartphones are with us at all times, but are companies and governments using them to spy on us?

    私たちのスマートフォンは常に手元にありますが、企業や政府はそれを使って私たちをスパイしているのでしょうか?

  • You may be suspicious for a good reason.

    あなたは正当な理由で疑っているかもしれません。

  • A New York Times piece uncovered that thousands of apps, including gaming apps for kids are equipped with the software Alfonso.

    ニューヨーク・タイムズの記事は、子供向けのゲームアプリを含む何千ものアプリが『Alfonso』というソフトウェアを搭載していることを明らかにしました。

  • Alfonso uses your smartphone microphone to listen to the ads that you are watching on TV.

    『Alfonso』はスマートフォンのマイクを使って、テレビで見ている広告を聞きます。

  • It uses audio signals to collect TV viewing data in order for advertisers to personally promote things to you online.

    音声信号を使ってテレビ視聴データを収集し、広告主が個人的にオンラインで宣伝できるようにします。

  • Alfonso "claims" to not record human speech.

    『Alfonso』は人間の発した声を記録していないと主張します。

  • Facebook has created a device called Pixel, which is designed as a way to continue tracking you online even after you've left a website.

    フェイスブックは「PIXEL」というデバイスを開発しました。 これは、ユーザーがウェブサイトを離れた後も、オンラインで追跡を続けるための手段として設計されています。

  • By dropping a small piece of data called a cookie, your device will now remember information, like how long you linger on a certain item, and whether you added anything to your shopping cart, but didn't purchase it.

    クッキーと呼ばれる小さなデータを落とし込むことで、デバイスは特定のアイテムにどれだけの時間とどまっているか、ショッピングカートに何を追加したか、購入しなかったか、などの情報を記憶します。

  • Millions of websites use Facebook Pixel, which is why the hat you didn't end up buying follows you around Facebook forever

    何百万ものウェブサイトがフェイスブックのPIXELを使っています。そのため、結局買っていない帽子は、フェイスブックの周りを永遠についていきます。

  • But sites like Facebook even follow you offline and have been known to purchase information and create a database of over

    しかし、フェイスブックのようなサイトは、オフラインでもユーザーを追跡し、情報を購入してデータベースを作成することで知られています。

  • 52,000 different attributes about you, for example, Facebook buys data from supermarket loyalty programs.

    例えば、あなたには52,000種類の属性があり、フェイスブックはスーパーマーケットのロイヤルティプログラムからデータを購入しています。

  • So if you have a points card with a grocery storeFacebook may be paying to understand your purchasing patterns

    だから、もしあなたが食料品店のポイントカードを持っているなら、フェイスブックはあなたの購入パターンを理解するためにお金を払っているかもしれません。

  • Potentially learning about what you eat or even what type of toothpaste you use.

    何を食べているのか、どんな歯磨き粉を使っているのかさえ、もしかすると知られています。

  • So, your phone can listen to you, but it can also follow you as well.

    つまり、携帯電話はユーザーの声を聞くことができますが、ユーザーを追跡することもできます。

  • Every time you receive a text or use data to load an app,

    テキストを受け取ったり、データを使ってアプリをロードしたりするたびに、

  • companies can log and retain your location based on the cell tower and cellular antenna you connect it to.

    企業は、ユーザーが接続した携帯電話の基地局とセルラーアンテナに基づいてユーザーの位置を記録し、保持することができます。

  • The precision of location has increased over time and get paint a detailed picture of where you go.

    時間の経過とともに位置の精度が向上し、目的地の詳細な画像を描くことができます。

  • So, your phone may start sending you ads for swimsuits because you were just physically in or near a surf shop.

    そのため、物理的にサーフショップの中や近くにいただけで、スマートフォンから水着の広告が送信されるようになるかもしれません。

  • These companies will claim they aren't doing anything you haven't agreed to as you have accepted the privacy policy that allows the collection of your information.

    これらの企業は、ユーザーの情報の収集を許可するプライバシーポリシーをユーザーが受け入れたため、ユーザーが同意していないことは何もしていないと主張します。

  • And did you read the fine print?

    あなたは細かい字を読みましたか?

  • Probably not.

    たぶん読んでないですよね。

  • A study presented 543 participants with a fake app called Name Drop to see how many would read the privacy policy and terms of service.

    ある調査では、543人の参加者に『Name Drop』という偽のアプリを提示し、そのうちの何人がプライバシーポリシーと利用規約を読むかを調べました。

  • 74% skipped reading the agreement all together, and those who did read it didn't do a great job.

    74%が契約書をすべて読み飛ばして、読んだ人はあまりいい仕事をしませんでした。

  • 98% percent of participants missed the gotcha clauses, which included sharing all your data with the NSA, your employer, and agreeing to provide your firstborn child as payment

    参加者の98%が、NSAや雇用主とのすべてのデータ共有を含む「落とし穴」の条項を見落としていました。 それは、最初に生まれた子供を支払いとして提供することに同意することでした。

  • And what about the rise of smart speakers like Google Home and Amazon Alexa?

    『グーグル・ホーム』や『アマゾン・アレクサ』のようなスマートスピーカーの台頭はどうでしょうか?

  • Which are designed to listen to you at all times.

    どちらも常にあなたの声を聞くように設計されています。

  • Though, they are supposed to only record your voice when giving prompts like "Ok, Google"

    しかし、これらは「OK、Google」のような操作指示を出すときに、あなたの声だけを録音することになっています。

  • Recently a couple found that Amazon's Alexa recorded a private conversation and then randomly sent it to a friend

    最近、アマゾンのアレクサがプライベートな会話を録音し、それをランダムに友人に送っていることをカップルが気づきました。

  • These are deemed unfortunate glitches.

    これらは、不幸な不具合と見なされます。

  • But what if someone gained access to them as Wi-Fi networks and mobile internet devices are easier to hack than you might think?

    しかし、Wi-Fiネットワークやモバイル・インターネット・デバイスが思っているより簡単にハッキングできるようになったとしたらどうでしょう?

  • Your typical wireless internet information is kept confidential

    一般的なワイヤレスインターネット情報は秘密にしておきます。

  • by being converted from a readable state to nonsense at the access point and then converted back to a readable state when you use the

    アクセスポイントで読み取り可能な状態から、意味のない状態に変換されたことによって、読み取り可能な状態に戻します。

  • correct Wi-Fi password from your computer.

    あなたのコンピューターからの正しいWi-Fiパスワードを使用するときに。

  • When Internet moved from physically wired networks to wireless technology it became easier to hack and less secure because the encryption

    インターネットが物理的に有線化されたネットワークからワイヤレス技術に移行すると、ハッキングが容易になり、セキュリティが低下しました。

  • schemes are relatively simple.

    スキームは比較的単純です。

  • For example,

    例えば、

  • Your webcam can be hacked by creating a remote access tool which is the digital equivalent of someone adding an unlocked window to your home without you even noticing.

    ウェブカメラはリモートアクセスツールを作成することでハッキングされる可能性があります。これは、誰かがあなたの家に気づかないうちに、鍵のかかっていない窓を追加することに相当します。

  • Also, the FBI Agent meme isn't far from the truth, as the FBI is known to use phishing, which is slipping a link into a message

    また、米連邦捜査局がフィッシング詐欺を利用していることが知られているため、FBI捜査官のミームは真実とかけ離れているわけではありません。メッセージにリンクを挿入して

  • that is labeled in a misleading way... when you hit the link your device connects to the FBI's computer

    それは誤解を招くような方法で貼られています...。デバイスがFBIのコンピュータに接続するリンクをクリックすると

  • downloading malware, which is then able to covertly spy on you.

    マルウェアをダウンロードして、ユーザーを密かにスパイすることができます。

  • Long story short, your phone is capable of listening to you, following you, and even watching you.

    要するに、スマートフォンはユーザーの声を聞いたり、追跡したり、さらにはユーザーを監視することさえできます。

  • If online security and privacy is important to you, make sure you check out today's sponsor of our video Nord VPN, who is offering you

    オンラインのセキュリティとプライバシーが重要な場合は、私たちの動画の「Nord VPN」 の今日のスポンサーをチェックしてください。みなさんに

  • 77% off of a three-year plan.

    3年プランの77%を提供します。

  • If you use the promo code "asapscience" or go to NordVPN.com/asapscience VPNs or virtual private networks, encrypt your Internet traffic and mask your identity online so people can't see where you're searching or get access to your private information.

    プロモーションコードの『asapscience』を使用している場合や、NordVPN.com/asapscience VPNまたは仮想プライベートネットワークにアクセスしている場合は、インターネット・トラフィックを暗号化し、オンラインでIDをマスクして、検索している場所が他のユーザーにわからないようにしたり、個人情報にアクセスできないようにします。

  • NordVPN is the world's most advanced VPN service using military-grade encryption.

    NordVPNは、軍事レベルの暗号化を使用する世界で最も高度なVPNサービスです。

  • They also offer a super-fast experience with almost no impact on speed while using it.

    また、使用中の速度にほとんど影響を与えない超高速体験も提供します。

  • It has features like an automatic kill switch, browser proxy extension, ad blocking, and many more.

    自動キルスイッチ、ブラウザのプロキシの拡張、広告ブロックなどの機能があります。

  • NordVPN even passes the Great Firewall of China and works in the Middle East where not all VPNs work

    NordVPNは中国のグレイト・ファイアウォールを通過し、中東でも動作しますが、すべてのVPNが

  • With 4300 servers and counting, in 62 countries,

    4300台のサーバーで動作しているわけではなく、62か国で

  • They're constantly growing and expanding, which separates them from other providers.

    継続的に拡大しており、他のプロバイダとは一線を画しています。

  • On top of all this, you can use it on six devices simultaneously

    さらに、6つのデバイスで同時に使用できます、

  • like your phone, your computer, your tablet, so that you're protecting your information at all times, including if you're on public Wi-Fi.

    スマートフォン、コンピュータ、タブレットなど、公共のWi-Fi環境でも常に情報を保護できます。

  • Again, you can use the promo code 'asapscience' or head to NordVPN.com/asapscience

    また、プロモーションコードの「asapscience」を使うか、NordVPN.com/asapscienceに行けば、

  • to get 77 percent off of a three-year plan and start protecting your privacy online.

    3年プランの77%割引を受けて、オンラインでのプライバシー保護を始めることができます。

  • Thanks so much for watching and we'll see you next Thursday for a new science video.

    観てくれてありがとう、次の木曜日の新しい科学の動画で会いましょう。

  • Peace.

    ピース。

You are having a coffee with a close friend and bring up how you need a new bathing suit, then BAM, all of a sudden there are ads on your phone for bathing suits.

中の良い友人とコーヒーを飲み、新しい水着が必要だと持ち出すと、突然、バンと携帯電話に水着の広告が表示されます。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます