Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • Previously on Genius...

  • Einstein may be the brightest mind

  • I have yet taught.

  • PERNET: He's a menace!

  • (yelling)

  • You are skipping classes

  • and challenging your instructors.

  • What I want to know, sir, is why?

  • My name is Professor Philipp Lenard.

  • - Herr Professor. - Mileva Maric.

  • One doesn't lose track of the sole woman in the room.

  • MILOS: She's up all night, filling her brain with things

  • I can't begin to understand.

  • Then how do you know she understands them?

  • EINSTEIN: I'm head over heels in love

  • with your mind. Be my partner.

  • In life, in love,

  • in endless scientific pursuit.

  • PAULINE: How is Marie? Everyone is quite excited.

  • - About what? - The courtship, of course...

  • - the potential of it! - I'm going to be a professor.

  • I will think for thinking's sake.

  • That is the most indulgent thing

  • - I've ever heard. - Oh, don't leave

  • like this, Albert.

  • Liar! How could you be

  • so careless with my heart?!

  • Physics should be an adventure.

  • Herr Einstein, enough!

  • Fail him if you must.

  • I am no longer concerned for his future.

  • - Miza! - Hello, Papa.

  • I am so sorry, Papa. I failed you.

  • Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com.

  • ♪ ♪

  • ♪ ♪

  • (mechanical humming)

  • (humming stops, resumes)

  • (whispering): Oh, my God.

  • - (click) - (humming stops)

  • Oh, my God.

  • Hold still there,

  • - please. - (humming resumes)

  • (humming stops)

  • WOMAN: I don't... understand.

  • MAN: It's a photograph, Anna,

  • of the bones beneath your skin.

  • Dear God, Wilhelm.

  • I have seen

  • my own death.

  • It is wonderful, isn't it?

  • Wilhelm...

  • you are going to be famous.

  • ♪ ♪

  • KATHARINA: I still don't understand, Philipp.

  • The invention is yours, is it not?

  • The modification to the cathode ray tube he used

  • were my innovation, yes.

  • This imposter, what's his name?

  • - Rontgen. - Well, if I read this article correctly,

  • this Rontgen fellow merely noticed something

  • using your invention.

  • He made an observation, yes.

  • An observation.

  • There. Taste your eggs.

  • Make an observation about them.

  • Too salty, perhaps?

  • Does that mean you cooked the damn things?

  • - No. - Of course not.

  • Because to make such a claim would be absurd.

  • He's snatched the credit

  • you justly deserve.

  • (snaps newspaper)

  • (exhales): How could I have missed it?

  • You'll make it right, my love.

  • I believe in you.

  • Your brilliance will be recognized.

  • EINSTEIN: I don't care about awards,

  • Michele, I care about science,

  • about understanding the world around me.

  • I'm not interested in shiny medals.

  • This is not just any award... it's called the Nobel Prize.

  • Says here it is to be awarded annually, and beyond notoriety

  • it comes with a great deal of money.

  • - Money? - Just think...

  • wealth and fame for being a physicist.

  • You are brilliant, Albert, you could win one.

  • Right now I'd trade ten of these Nobel Prizes

  • for a teaching job.

  • ♪ ♪

  • Steady.

  • I've clearly miscalculated the salary

  • - of an assistant professor. - Don't be thick.

  • I won it in a bet with the head of my department.

  • This sultry beast... 'tis only mine till sundown.

  • - BESSO: What was the bet? - I'm sure it's a riveting yarn,

  • and I'm happy to suffer through the whole damn thing

  • once we're actually on the road to Basel.

  • My first interview,

  • and I'm going to be late... perfect.

  • Like a virginal maiden, Albert, this machine needs

  • to be delicately wooed to a state of agitation.

  • If Marcel's history with the ladies is any predictor,

  • we'll be on the road by next Tuesday.

  • Albert, you will sweat

  • through that suit if you don't calm down.

  • Michele, I have sent my paper

  • to every halfway decent university in Europe,

  • and I've been rejected everywhere.

  • This is the first bite of the apple I've had.

  • Mileva's getting impatient.

  • Mileva? She's in Serbia... what does she have...?

  • - (engine starts) - Ah!

  • An historic day... Marcel Grossmann

  • finally gets something all hot and bothered.

  • Ah...

  • (exhales)

  • MAN: The capillary effect has been

  • well studied, Herr Einstein.

  • Your disquisition hardly adds

  • to the body of knowledge.

  • To say nothing of your verbose style.

  • The reading experience is undeniably taxing.

  • I would be remiss

  • to challenge your opinions, Herr Professor.

  • Science is not about opinions.

  • What I mean to say, Herr Professor, is...

  • you make many observations I hadn't considered,

  • much to my regret.

  • (chuckles softly)

  • Your record does you credit, I must admit.

  • And despite a large field

  • of gifted applicants, it seems that you're somehow

  • the most qualified candidate we've yet met.

  • I shall send your name

  • up to the committee for approval.

  • Thank you.

  • Thank... thank you.

  • MILEVA: Albert hasn't abandoned me, Papa.

  • Then where is he?

  • Tell me that.

  • Getting settled.

  • I need a home to return to once I've had the baby.

  • And then what?

  • Miza. Then what?

  • You change diapers all day long?

  • Wipe noses?

  • Sing lullabies?

  • No. I will earn my degree, Papa.

  • - I swear it. - For years,

  • I taught you never to rely on a man for anything.

  • Do I really need to explain the situation to you, Papa?

  • I just don't want you to punish yourself

  • for the rest of your life.

  • Not for making a mistake one night.

  • It wasn't a mistake.

  • And it certainly wasn't one night.

  • You were in Zurich... the Swiss are experts

  • at taking care of unfortunate circumstances.

  • I would never do such a thing!

  • I want to have Albert's child.

  • (shudders) I want more for you.

  • If you believe in me,

  • Papa, at least give Albert a chance.

  • ♪ ♪

  • (door opens)

  • (door slams)

  • (hinges squeak)

  • (door opens)

  • (door creaks)

  • Herr Einstein.

  • Good evening, Frau Schnellham.

  • You're quite the kitty, sneaking all about.

  • Just testing your impeccable hearing.

  • Still top-notch.

  • Do you have the rent or not?

  • Not.

  • You know your way out, then,

  • - kitty. - I've secured a position.

  • I'm merely awaiting

  • a final letter of approval.

  • Then it isn't secured, is it?

  • Well, perhaps there's word today.

  • I-I would check the post, but...

  • seeing as you've confiscated

  • my mail key...

  • Please, Frau Schnellham.

  • (sighs)

  • Many prominent academics and leading thinkers in the field

  • are talking favorably of my work.

  • (opening envelope)

  • Well?

  • EINSTEIN: I was given the impression

  • that the job was mine but for a formality.

  • I've made many inquiries in search of answers,

  • but I've been met with silence.

  • So you have come for help, then.

  • Just... a small favor,

  • Herr Professor, a letter of recommendation,

  • perhaps.

  • Perhaps, uh, like,

  • uh, this one.

  • (clears throat)

  • "Esteemed Herr Weber, forgive my impudence

  • "in writing you directly,

  • "but I beg you to intercede on behalf of my poor Albert.

  • As a concerned father..."

  • My father?

  • Herr Professor, I...

  • I had no idea.

  • I would... I would never ask my father

  • to intercede on my behalf.

  • Frankly, I'm mortified.

  • As you should be.

  • Like any other recent graduate, I am only asking

  • that you put in a word with potential employers.

  • Oh, but I have.

  • Many universities have sought my counsel

  • on your intellect and your character.

  • But in good conscience

  • I have not and I cannot...

  • recommend your character.

  • You gave me an unfavorable recommendation?

  • Several, in fact.

  • But that's sabotage.

  • You openly challenged my authority.

  • You publicly disrespected me.

  • How am I to justify sticking my head above the grass for you

  • when there are so many qualified alumni

  • who have actually earned my respect?

  • But this is my reputation we're talking about.

  • And mine, too!

  • If I recommend someone and they fail to live up

  • to my endorsement, how do I look?

  • But you don't understand, sir.

  • I have... I have obligations.

  • (chuckles) Obligations.

  • You are what? 22?

  • An unknown, unattached, healthy young man.

  • What obligations could you possibly have?

  • EINSTEIN: My name is ruined! All because I couldn't keep

  • my stupid mouth shut in Weber's class.

  • I already wrote to Mileva to tell her I got the job.

  • Mileva? What has she got to do with this?

  • Put in a good word for me, Marcel, in your department.

  • I am a flea on the smelly ass of academia.

  • No one cares what I have to say.

  • But there is a position I know of.

  • Decent wage, steady hours.

  • What is it?

  • It's in Bern at the patent office.

  • Um, clerical position, but very interesting work.

  • You could employ some of your engineering knowledge.

  • I'm a scientist, Marcel!

  • I'm better than a clerkship.

  • - You need money. - I need a thought,

  • a paper that can show people what I can do; I need time.

  • No, you need a job.

  • Why not ask your father

  • could he set you up in the factory in Milan?

  • Because he humiliated me.

  • I'm done with him, after the letter to Weber.

  • Did it ever occur to you that perhaps your father

  • reached out to Weber because he cares about you?

  • Be practical, Albert.

  • If you will not get a real job,

  • how on earth will you survive?

  • Hmm?

  • ♪ ♪

  • MAN: Whoa.

  • Maja.

  • Big brother.

  • We missed you in Milan.

  • I thought it would be best

  • to meet you and Mother here.

  • Because Father is not with us?

  • You can't ignore him forever.

  • He's hurt, Albert.

  • I'm... I'm not ready to face him.

  • Not until you feel you've made something of yourself.

  • Only then will you be able to tell him he was wrong about you?

  • How's Mother?

  • Did you really have to send her

  • a photo of your Serbian temptress?

  • I thought she might like it.

  • What she really liked was Marie.

  • She was counting on you two getting married,

  • so don't mention Mileva.

  • (sighs)

  • PAULINE: Tell me everything that's been happening.

  • I'm sure the world is beating down your door.

  • I'm, uh, developing many new ideas.

  • Won't be long before I'm recognized for my work.

  • (chuckles)

  • But, um,

  • right now, Mother,

  • the-the truth is, I need money.

  • Your father's business

  • needed another infusion of capital, darling.

  • I can't go to my brother again.

  • I'm afraid the well is dry.

  • You'll have to manage on your own.

  • If there's such pressing money concerns,

  • then why are you taking such lavish holidays?

  • Lower your voice, dear.

  • We must keep up appearances.

  • If only Marie were here to teach you some manners.

  • Marie and I are finished.

  • And it seems to me, if you apologize

  • for your boorish behavior,

  • you may have a chance to win her back.

  • Mother, you know very well

  • that I have someone else now.

  • What? That creature in the photo you sent?

  • - She isn't even Jewish. - Neither is Marie.

  • Well, at least she isn't Slavic.

  • - What does that mean? - Mother.

  • - Be... She'll be the end of you, - Albert.

  • She's just a nasty little witch.

  • She is no witch.

  • She's my wife.

  • (gasps)

  • Oh.

  • (crying)

  • You married that girl?

  • No, of course not.

  • Then why did you say that you did?

  • Because I can't stand the way that Mother talks about Mileva

  • and I don't want to give her the satisfaction

  • of thinking she can tell me what to do.

  • So then you're not marrying Mileva.

  • (sighs)

  • I'm going to have to.

  • How... How far along is she?

  • - Six months. - God, Albert.

  • I don't know what I'm supposed to say. Congratulations?

  • Are you happy about this?

  • I love her, Maja.

  • She's-She's like nobody I've ever met before.

  • I felt this... this pull towards her.

  • Since I saw her, I... I should be thrilled, but...

  • But?

  • Well, now I feel this opposing force

  • pulling me down.

  • I'm just getting started with my life.

  • I'm-I'm worried that if I marry her,

  • I'll never take flight.

  • What other choice do you have?

  • You have a visitor.

  • MILEVA: A visitor? But who could...?

  • Sir.

  • This is quite unexpected.

  • My dear, it is wonderful to see you.

  • I would stand, but you may remember my hip.

  • It's been acting up.

  • Yes, of course.

  • I have to say I was overjoyed

  • when your father paid a visit

  • to inform me that my finest student was back in town.

  • But I have to admit this is not merely a social call.

  • - No? - I am here

  • to offer you a teaching position

  • for the spring term.

  • It is time we had a woman

  • on the permanent faculty.

  • It is a new era.

  • MILEVA: How could you ambush me like that?

  • What if he'd seen my belly?

  • My secret would be out.

  • Calm yourself, Mileva.

  • I just wanted you to know

  • that there is an alternative.

  • Einstein used to write you every day.

  • Now it's once a week at most.

  • He's... he's very busy, Papa.

  • Or maybe he has lost interest?

  • You deduced all of that

  • by the frequency of his letters?

  • And so now you want me to settle for being a schoolmarm?

  • Perhaps you could teach physics?

  • You could use the skills you have learned.

  • Are you giving up on me, Papa?

  • I'm giving up on Einstein.

  • He can't even get a job.

  • You're wrong.

  • He has a job.

  • - Yeah. - Teaching.

  • But what is the ether?

  • What kind of substance has such remarkable properties?

  • One has to twist all of physics into knots

  • just to make it work, but it must exist, or else...

  • Are you a Jew?

  • I subscribe to no religion.

  • You look like a Jew.

  • Are you sliced? Down there?

  • Does it feel odd to fornicate

  • if you're sliced?

  • Timo, your father isn't paying me to tutor you

  • about the ins and outs of... about girls,

  • but if you'll indulge me,

  • I'll show you that mathematics

  • is as elegant as the finest of women,

  • and just like women,

  • it might seem intimidating at first,

  • but the truth is anyone can do it.

  • LENARD: Almost anyone with rudimentary learning

  • could achieve the same results.

  • All these prints were taken by me

  • using my own tubes, not Rontgen's.

  • It's one thing that you were able to duplicate his outcome,

  • but are you implying that Rontgen

  • actually poached your tube model?

  • Sir, not only did he appropriate my design,

  • he wrote to me asking for supplies.

  • Supplies which are very difficult to come by,

  • and I did graciously comply.

  • Only to be stabbed in the back,

  • flank and front for my selfless deed.

  • Yes, but why should any of this concern the academy?

  • LENARD: Professor Plom,

  • the Nobel Committee is considering candidates.

  • If Rontgen receives recognition

  • for something that isn't all his,

  • then the entire fabric of this institution is under attack.

  • Unlike Rontgen,

  • I'm seeking neither fame nor money.

  • I am defending science itself.

  • PLOM: What specifically are you asking us to do?

  • Compose a letter of support to the Nobel Committee, hmm?

  • Immediately.

  • May we have the room, Philipp?

  • Hmm, yeah.

  • (door closes)

  • He's bringing politics into science.

  • I can't condone it.

  • It's beneath us all.

  • PLOM: Still, imagine how we would feel

  • if an inferior talent snatched recognition

  • for one of our achievements.

  • A bit of ink, it costs us nothing.

  • ALBERT: Dearest Mileva,

  • I understand you're upset I haven't written,

  • but I've been terribly busy.

  • And while I'd love nothing more

  • than to have you visit,

  • I haven't had time to furnish my new dwelling.

  • If you still wish to rendezvous,

  • I only request it be somewhere

  • discreet to avoid gossip.

  • MARIJA A secluded inn.

  • As if your present situation weren't scandal enough.

  • Mama, please.

  • It's only for a few days.

  • A few days.

  • An unmarried, pregnant woman traveling on her own.

  • What will people say?

  • Your name, madam?

  • Mileva Einstein.

  • My husband should have already arrived.

  • No, I don't believe so.

  • If you'd just show me to my room,

  • I've had a very exhausting day of travel.

  • My husband had business to transact.

  • He'll arrive any moment.

  • Please.

  • (speaks indistinctly)

  • (thunder rumbles)

  • ♪ ♪

  • (footsteps approaching)

  • (knocking on door)

  • Herr Ebersold.

  • Forgetting something, Einstein?

  • Oh, God, yes, actually. I'm late for my train.

  • I mean Timo, Einstein.

  • My boy.

  • You were scheduled to tutor him this afternoon.

  • I'll make it up to you, sir.

  • I'm not finished,

  • Herr Einstein.

  • His marks are lower than when you started.

  • What are you teaching the boy, Einstein?

  • Well, we have touched occasionally

  • on subjects, I admit,

  • that are a bit ambitious.

  • Yes, Timo told me.

  • Heat transfers, ether,

  • hypothetical atoms, something called quanta.

  • He needed help with algebra.

  • But what good is algebra if you have no understanding

  • of how it applies to the larger questions of science?

  • You're fired, Einstein.

  • (footsteps receding)

  • (door opens)

  • (door closes)

  • (door opens)

  • Where have you been?

  • I'm so sorry, I was... (clears throat)

  • I was working and then-then

  • I got, uh, distracted, and when I looked up...

  • How could you leave me here?

  • Do you have any idea what it's like to be a pregnant woman

  • traveling this country alone?

  • Dollie.

  • Of course you don't.

  • I'm so stupid.

  • No, you're not stupid. You're brilliant. Come on.

  • Look, I'm here now,

  • and that's what's important, my love.

  • Let me explain, you'll understand everything.

  • Radiation quanta.

  • Planck's concept.

  • Radiation quanta?

  • This could be the breakthrough

  • that I've been searching for.

  • You didn't come to be with me,

  • you came to use me to help you with math.

  • No, I was...

  • Why did I expect any different?

  • You-you write page after page about work in your letters,

  • but you almost never ask about me.

  • - That isn't true. - I search endlessly

  • for some caring emotion

  • like a pig digging for truffles,

  • but I never find it.

  • At least I know my father was right about one thing.

  • - And what's that? - You're too damn selfish

  • to be a good husband.

  • I've defended you to everyone.

  • And now I feel like a fool.

  • None of them have ever met you,

  • and yet they saw you more clearly than I did.

  • That's nonsense. Mileva, do you...

  • You're having my child.

  • And what a mistake that was.

  • I'll live with the consequences

  • forever.

  • But at least the child and I won't have you to let us down.

  • What are you saying?

  • I'm fairly certain I just said it.

  • Don't act like you want to marry me.

  • I know you don't.

  • I missed the train because I was distracted.

  • I couldn't wait

  • to share my ideas with you.

  • Not because they promise glory for me, but because...

  • it was like peeking through a keyhole to our future.

  • The two of us. Huh?

  • Mileva...

  • you're the love of my life.

  • And I will do the right thing for you

  • and this child.

  • I promise.

  • GROSSMANN: "Private lessons in mathematics and physics,

  • "given most thoroughly by Albert Einstein.

  • Trial lesson free."

  • Sounds promising.

  • This is a new low, Albert.

  • It's just temporary till I find something better.

  • GROSSMANN: If you're in such straits,

  • the job in the patent office is still open, and...

  • I'm a scientist.

  • I'm not a damn clerk.

  • I just need time to finish my new paper.

  • Paper?

  • What paper, Albert?

  • Radiation packets.

  • Planck calls them "quanta."

  • You do realize that radiation quanta

  • is an academic idea. Planck himself does not believe

  • - they describe reality. - Planck himself is wrong.

  • - (chuckles) - You'll see.

  • Someone else can rot in a patent office.

  • MAN: Albert Einstein?

  • Maurice Solovine.

  • How do you do?

  • Sir, if I owe you money,

  • then I'm afraid you'll have to get in line.

  • Are you not Albert Einstein?

  • You are here for physics?

  • Indeed.

  • But recreationally.

  • My friends accuse me of being a bored dilettante,

  • to which I plead guilty as charged.

  • I've studied biology, philosophy,

  • literature, art.

  • Physics is the next logical subject

  • in my illogical curriculum.

  • I think I have room in my schedule.

  • When would you like to start?

  • I'm here now, Einstein.

  • The first lesson is free, Herr...

  • (inhales): What was your name again?

  • Solovine.

  • I tell you what. I'll pay anyway,

  • provided you submit

  • to a change of venue.

  • SOLOVINE: The previous occupant

  • has done a garish rococo treatment,

  • so I will spend a good chunk of my father's money

  • scraping the fairy tale out of the place.

  • (sighs): Here's the wine.

  • Now, where are the women to pour it over?

  • (laughs)

  • Albert, this is Conrad Habicht.

  • Lout, wretch,

  • altogether bad influence, and my brother-in-arms.

  • Conrad, this is Albert Einstein,

  • the most promising,

  • illustrious young physicist of his generation.

  • Mmm. Well, I just hope he's better

  • than that horrid fencing instructor

  • you wasted our money on.

  • Damn near impaled myself.

  • - (laughs) - (sighs)

  • Well, come on, Einstein.

  • We are your captive audience.

  • Go on, Einstein.

  • Dazzle us.

  • (clears throat)

  • D-Dazzle.

  • Y-Yes, right.

  • Uh, well... Um.

  • (smacks lips) Uh...

  • Liquids.

  • Yes? They run in a tube.

  • They tend to... They rise

  • because of what is termed the capillary effect...

  • I've got a physics question.

  • So, I was in my bathtub this morning,

  • and I dunk my head at the same time

  • as I knock my hairbrush in with my toe.

  • And it hits the cast iron, and it sounds

  • quite loud underwater.

  • Why is that?

  • Well, um... Indulge me

  • in something that I like to call a thought experiment.

  • Let's make waves.

  • - A hammer hits a string, - (both mouthing)

  • causing a vibration

  • which spreads out as a waveform.

  • In this case, the medium is a disturbance of the air,

  • which, when it hits your eardrums,

  • is interpreted as sound.

  • Unlike matter,

  • waves travel better through denser materials.

  • That's why your hairbrush sounded loud.

  • Put your ears to a rail,

  • and you can hear locomotives

  • from miles away when all is silent

  • an inch above the track.

  • That's...

  • - fantastic. - Yes.

  • But do you want to know what I've really been thinking about?

  • It's light,

  • because light from this candelabra, say,

  • is a wave, just like sound.

  • But if waves travel better through denser materials,

  • then why can I put up my hand

  • and block out the brightest of lights?

  • SOLOVINE: Yes.

  • Why?

  • Well, scientists think that light travels

  • through its own special, invisible medium.

  • They call it the ether.

  • Yeah, but if it's invisible,

  • - then how do we know it's there? - We don't.

  • People have been trying to understand this for years.

  • We can't... We can't see it o-or feel it,

  • but everywhere that light travels,

  • the ether is there.

  • That sounds

  • pretty fantastical.

  • - I agree. - (both chuckle)

  • But it's the best idea we've got.

  • A wave needs a medium.

  • But why?

  • I don't know.

  • But I intend to find out.

  • Damn fine show, Einstein.

  • (mouths)

  • (baby cries)

  • Shh, shh, shh, shh.

  • (children yelling, laughing)

  • I don't know how you do it, Helene.

  • (chuckles)

  • They turn out to be more of a delight

  • than you can possibly imagine.

  • What if I don't want children?

  • Well, it's a bit late for that.

  • (baby fusses)

  • I don't know if I can count on Albert.

  • Well, you can always

  • count on me,

  • Mileva.

  • You've always been my closest friend, Helene.

  • And you love children.

  • What if you took my baby?

  • No, Mileva...

  • Everything I've worked for...

  • (chuckles)

  • Forget I said that.

  • It's horrid.

  • I haven't been sleeping... (chuckles)

  • (baby fusses)

  • If it is what you need, Mileva...

  • If it is what you really need...

  • I will help you.

  • (breathing raggedly)

  • (cries)

  • (sobs)

  • (Mileva screams, gasps)

  • (panting)

  • ("Maple Leaf Rag" playing on piano)

  • (giggles)

  • (guests laughing)

  • SOLOVINE: Do you ever feel like you're part

  • of something larger?

  • Yes. The universe is so vast.

  • Lately, we've been trying to measure it,

  • - but so far... - Albert, Jesus.

  • I'm talking about

  • the three of us.

  • We should codify

  • our little salon.

  • We'll meet regularly...

  • - Nightly. - Nightly. Fine.

  • With the express purpose of ruminating on philosophy,

  • science, music, art...

  • And women.

  • - (laughs) - And women, too.

  • But we need a name for our little association.

  • The honor is yours, Einstein.

  • You made this possible.

  • Well, uh, how about...

  • the Olympia Academy.

  • SOLOVINE AND HABICHT: The Olympia Academy.

  • (chuckles) Grand and ridiculous,

  • equal parts pompous and austere.

  • Just like its founding members.

  • (all laugh)

  • Long live the Olympia Academy.

  • The Olympia Academy.

  • (chuckles)

  • (baby cries)

  • MILOS: She's the most beautiful girl

  • in the entire world.

  • Elizabeth.

  • Little Lieserl.

  • That's what I told Albert I want to call her.

  • Where is he?

  • Wherever is your father, sweet Lieserl?

  • (door closes)

  • (man and woman laugh)

  • SOLOVINE: Don't linger in the doorway, Einstein.

  • Didn't your mother teach you any manners?

  • I only came to say

  • that I won't be attending this evening's festivities.

  • Why not?

  • I have a family matter.

  • Somebody died?

  • Ah!

  • And you're inheriting a tropical island nation, yes?

  • (chuckles)

  • I'll return in a few weeks.

  • - Where are you going? - Serbia.

  • Serbia?

  • Einstein...

  • look in here

  • and tell me Serbia is more important

  • than what you see.

  • Now, go on, tell me.

  • What's this all about?

  • I just became a father.

  • Are you married?

  • I'm not married to her.

  • Hmm.

  • (grunts) Allow me to indulge in a little thought experiment.

  • - Just imagine a full and turbulent household.

  • A newborn child,

  • cawing, soiling herself left and right.

  • Sleepless nights, chaotic days.

  • A late rent payment, a haggard wife,

  • nagging her untidy husband...

  • - Maurice... - Stay with me now.

  • This is where it turns naughty.

  • Your colleagues.

  • Can you see them?

  • Huh? Men of inferior intellect.

  • But untethered by family, they go zipping past you

  • at the speed of light.

  • And you're left...

  • holding a mewling newborn, asking yourself, "How the hell

  • did I get here?"

  • It's not as if I can turn back time.

  • - Why are you torturing me? - My cousin

  • has a perfectly agreeable situation.

  • He sends the mother of his boy a stipend

  • every month.

  • Everybody happy.

  • You're talking

  • about a woman that I love

  • and the child she just brought into the world.

  • I... Are you suggesting I abandon them?

  • Abandon? No.

  • Send money. Provide help.

  • But you must not sacrifice your dreams

  • just to make them happy.

  • Albert.

  • You are the most brilliant man I've ever met.

  • You're going to do great things.

  • But not if you cinch an anchor

  • around your neck.

  • Think about it, Albert.

  • Maja?

  • What are you doing here?

  • I wrote. You didn't answer.

  • What is it?

  • It's Father.

  • He's very sick, Albert.

  • We must go now.

  • (knocking)

  • Herr Professor.

  • - Thank you. - Yes, sir.

  • - (shouts) - (shattering)

  • EINSTEIN: They're giving it to a man named Rontgen.

  • He's discovered what they're calling X-rays.

  • - Perhaps you read about it, Papa. - Yeah?

  • The Nobel is a major new prize.

  • Maybe you will win one someday, yes?

  • Hmm.

  • No. (chuckles)

  • You were right about me all along, Papa.

  • I'm... I'm only a dreamer.

  • No.

  • No, that's not true.

  • (gulps) I...

  • I've never told you this, Papa, but...

  • when I'm lost,

  • it's always your voice I hear in my head.

  • Guiding me.

  • Maja told me you were angry about the letter

  • I sent to your professor.

  • I was only trying to help.

  • I know.

  • It was childish of me. I'm so sorry.

  • It wasn't you

  • - I was angry with. - (shushing)

  • Tell me about the girl.

  • The Serb.

  • (chuckles softly) Mother doesn't approve.

  • (scoffs)

  • Do you love her?

  • Yes. But it's very complicated.

  • You're a complex soul, Albert.

  • (sniffles)

  • If you've found a woman

  • who will abide with your peculiarities,

  • well, miracles should not be sniffed at.

  • (sniffling)

  • Marry her.

  • Marry her.

  • (gasps Have a big family.

  • Huh?

  • (gasps)

  • The one true blessing in this world

  • is family.

  • (gasping)

  • (exhales)

  • Leave now.

  • Go

  • I'd like to die alone.

  • (sniffles)

  • (sniffles)

  • (Einstein saying kaddish)

  • ALL: Amen.

  • (continues saying kaddish)

  • ALL: Amen.

  • (priest blessing in Serbian)

  • (crying)

  • (shushing softly)

  • (coughs)

  • (cries)

  • (coughing)

  • - (crying) - (shushes, gasps)

  • (speaking indistinctly)

  • (knocking)

  • Yes?

  • Telegramma per Albert Einstein.

  • Thank you.

  • (bell tolling)

  • (priest praying in Serbian)

  • (crying)

  • (sobbing)

  • Perhaps it's for the best.

  • How could you say such a thing?

  • It is sad, yes,

  • but you no longer have any obligation to marry this girl.

  • Papa gave it his blessing.

  • Papa is dead.

  • You told me

  • that your life was just getting started.

  • Now, here you are,

  • free to pursue your dreams with no responsibilities.

  • MILOS: Perhaps this is God's way of giving you

  • another chance. Perhaps it's...

  • Lieserl's gift to you.

  • You're still young.

  • You don't need a man.

  • You never did.

  • EINSTEIN: What about Mileva?

  • Maybe this is what is right for her, too.

  • I know you, brother. You can barely...

  • dress yourself, let alone raise a family.

  • That isn't true.

  • You have your eyes set on the stars, Albert.

  • It's who you are. It's what makes you wonderful.

  • But think about her life.

  • Here, on Earth.

  • MILOS: Now you can do anything,

  • be anybody,

  • go anywhere.

  • (train chugging)

  • (indistinct chatter)

  • How could you not have come?

  • I'm so sorry, Dollie.

  • (sniffles) My father became ill so fast.

  • If I had had any idea...

  • When I saw her

  • being lowered into the ground...

  • it was like a piece of me was torn away.

  • A piece of me buried alongside her.

  • And I knew

  • the only person who could fill that void...

  • is you.

  • And I hate you for that.

  • Go on hating me if you choose.

  • I know I deserve it.

  • And I know I...

  • I don't deserve you.

  • But I will never feel anything

  • but love for you, Mileva.

  • Marry me, Dollie.

  • I know it might only be a humble life I have to offer,

  • but... (sniffles) it's a good life.

  • And if we're together,

  • then it couldn't possibly be anything else.

  • ♪ ♪

  • KATHARINA: It's only the very first Nobel.

  • You will win the next one. I believe in you, Philipp.

  • You're a genius.

  • It's bigger than you understand, Katharina.

  • This whole charade, it's...

  • more evidence of a troubling trend.

  • And what's that?

  • This avaricious hunger for money and acclaim.

  • It's-it's a disease.

  • It's the Jewish mind-set.

  • I didn't know Rontgen was Jewish.

  • He isn't. But I've worked with them.

  • I know their hearts.

  • And Rontgen has a Jewish heart.

  • He's a rat,

  • like the Jews.

  • And rats must be eradicated.

  • You'll come up with something marvelous, Philipp.

  • I know it.

  • (crackling)

  • ♪ ♪

  • (grunts softly)

  • Well, good morning, Frau Einstein.

  • Mm.

  • What has you so riveted this early?

  • Philipp Lenard.

  • He's demonstrated

  • something interesting in the emissions

  • of metals when bombarded with light:

  • more intense light

  • does not produce more energetic emissions.

  • Well, he is a brilliant man.

  • But he didn't go far enough.

  • He gives no explanation as to why.

  • Something more is needed. Something revolutionary.

  • If I had the time...

  • Well, right now you don't.

  • You're going to be late.

  • (bell tolling)

  • (door shuts)

  • (soft chattering)

  • Herr Einstein, welcome to the patent office.

  • (indistinct chatter)

  • (stamping, chattering increase in volume)

  • Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com.

  • Download movie subtitles or Load it directly from url on TheSubtitles.net

Previously on Genius...

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級

ジーニアスS01E03第三章 (Genius S01E03 Chapter Three)

  • 259 10
    andromeda.u2016 に公開 2021 年 01 月 14 日
動画の中の単語